Перевод книги «Managing Humans»

    image Всем привет! Мы начали переводить книгу «Managing Humans: Biting and Humorous Tales of a Software Engineering Manager». Сегодня переводчик прислал нередактированный текст, фрагмент из первой главы, и задал вопрос (как и автор книги): Можно ли использовать слово «мудак» в тексте? Но из песни слово не выкинешь, при всем богатстве выбора, другого синонима не придумали :-)

    Глава 1 Не будь мудаком! Будь человеком


    Вся прелесть написания текстов для всемирной паутины состоит в том, что у вас нет абсолютно никакого плана. Я действительно могу позволить себе подолгу мусолить в голове каждую тему. Годами мои тексты были посвящены менеджменту в сфере разработки программного обеспечения, и с публикацией каждой статьи я получал всё больше и больше электронных сообщений с вопросом: «Когда будет книга?» Да, я действительно всегда хотел издать книгу, но есть одна проблема. Какая? Писать о том, как стать хорошим руководителем? Скукота! Мне нужна была убедительная и правдивая история, которая элегантно свяжет воедино все мои воспоминания.

    Ретроспектива: середина или конец 90-х, бум доткомов. Мы, радостная команда провального стартапа, пьём… Очень много пьём. Вокруг нашего головного офиса множество баров, и у каждого своё назначение. Есть забегаловка, идеальная для того, чтобы отпраздновать увольнение. Выпивка здесь дешёвая, и если хочется избавиться от ощущения «Я — полное ничтожество!», то можно поискать повод для драки с депрессивным венчурным инвестором, который тоже всегда зависает в этом баре, или с парнем, который только что тебя уволил.

    Чуть дальше, вниз по улице, находится английский паб. Пиво тут лучше, есть отличная карта виски и вполне съедобная кухня. Именно здесь мы философствуем о фиктивной трудовой занятости, в которой застряли последние 3 года, постепенно становясь ненужными.

    Сегодня мы снова здесь. Мы много пьём, потому что наша компания только что была продана какому-то никому неизвестному акционерному обществу, которое, не оповестив нас, собирается быстро разобрать на части то, что мы создавали потом и кровью. Каждый из нас знал, что однажды это случится, но ни один из нас не ожидал, что останется одним из последних. А ещё никто из нас не ожидал, что увидеть здесь нашего генерального директора.

    Компанию создал не генеральный директор, а другой человек, который ушёл больше года назад. Позже парня из совета директоров просто назначили генеральным директором, чтобы продать стартап. Конечно, он пытался изменить план, но вы же помните, что это был самый разгар финансовой ядерной зимы. Деньги уже перестали быть халявой.

    Те, кто видели резюме нашего генерального директора до того, как он у нас объявился, поняли, что проекту конец. Он покинул свои последние четыре места работы, талантливо отправив компании в небытие. Это называлось «максимизировать акционерную стоимость».

    Итак, мы в пабе, накачиваемся текилой. Мы — это последние четыре парня из отдела разработки, двое из техподдержки … и генеральный директор. Несмотря на то, что наши мозги одурманены выпивкой, мы чувствуем себя ужасно неловко в его присутствии, потому что всегда считали его бесчувственным мудаком.

    Вот так!

    Это самое главное и правдивое в моей книге по менеджменту. А ещё это великолепный заголовок:

    Не будь мудаком!

    Да, моим редакторам слово «мудак» скорее всего покажется крайне неудачным для заголовка, поэтому давайте считать его рабочим названием.
    Поделиться публикацией
    Похожие публикации
    Комментарии 2
      0
      Куплю почитать
        0
        А почему нет? Например, перевод и содержание книги Роберта Саттона «Не работайте с мудаками» изобилует словом «мудак», от этого книга не стала хуже. В оригинале используется «asshole».

        Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

        Самое читаемое