Английский интернет-сленг

    В любом языке мира есть интернет-сленг. Английский – не исключение. «How r u» и «OMG» пишут на форумах, засыпая неискушенного пользователя непонятными наборами букв вроде «btw». Зачастую бывает действительно сложно понять, что же имеет в виду потенциальный собеседник и какой посыл скрывается за всеми этими бесчисленными аббревиатурами. Изучим вместе реалии английского интернет-сленга.

    image

    Twitter-исследование


    Сленг (англ. slang) нестабилен, вариативен и недолговечен. Чтобы новое выражение или слово (даже сленговое) было занесено в словари, оно, как говорит Фиона Макфирсон, старший редактор Оксфордского словаря, должно просуществовать в языке не менее пяти лет! Очень многие сленговые слова не выдерживают этого срока, что, однако, никак не влияет на постоянный рост их числа. Профессор одного из университетов Атланты Якоб Эйнштейн провел вместе со своими коллегами любопытное исследование: чтобы выявить место рождения того или иного сленгового слова, они проанализировали более 30 миллионов твитов (постов в Twitter), отправленных на территории США в период с декабря 2009 года до мая 2011. Результаты действительно получились интересными: так, слово «bruh» (еще один сленговый вариант «brother», до сих пор часто сокращающегося как «bro»), до того, как завоевать популярность в Калифорнии, изначально появилось в нескольких южно-восточных городах, а жители Кливленда первыми начали использовать в своей интернет-переписке «ctfu» («cracking the fuck up»).

    Как правильно в интернете ностальгировать и смеяться по-английски


    Листая ленту инстаграма холодным зимним вечером (впрочем, почти в любое другое время тоже) вы наверняка наткнетесь на фото с чьего-то давно прошедшего отпуска, полное ностальгии по прекрасно проведенному времени, и с лаконичной припиской (зачастую, в виде хештега) «tbt». Эта таинственная аббревиатура расшифровывается как «Throwback Thursday» и употребляется, когда речь идет о чем-то, уже оставшемся в прошлом, вызывающем у вас теплые эмоции и чувство ностальгии. Любопытный факт: происхождением этого сленгового слова мы обязаны одному из коллекционеров кроссовок, который в 2006 году выложил фото пары обуви «из прошлого» («throwback» как раз так и переводится) с объяснением, что хочет пока сделать паузу в ношении современных моделей, а также сделал отсылку к «throwback jerseys» (спортивной униформе прошлых лет), которую в свое время носили команды.

    Появление на свет уже известной многим аббревиатуры «OMG» («Oh My God!», «ОМГ!») произошло вовсе не благодаря какому-то школьнику, который просто хотел сэкономить время, чтобы не писать предложение целиком, а самому лорду Джону Фишеру, написавшему это в своем письме к Уинстону Черчиллю в сентябре 1917 года: «I hear that a new order of Knighthood is on the tapis – O.M.G. (Oh! My! God!)». У Фишера, конечно, не было даже помысла вводить в широкое употребление изобретенное им слово (он просто довольно часто сокращал фразы), но, тем не менее, оно прижилось.

    image

    «GG», расшифровывающееся как «good game» или «great game» («отличная игра»), пришло к нам из сленга ранних геймеров, которые начинали играть в первые онлайн-игры в 1994 году.
    Также, в наше время вряд ли существует человек, которому ни разу не попадалось на глаза в интернете короткое и емкое «LOL». История происхождения у «лола» крайне незатейливая: до появления данной аббревиатуры, люди обозначали испытываемые положительные эмоции как «*smile*», а в 1989 году одно из онлайн-изданий предложило использовать «LOL» как короткий вариант «laughing out loudly» (пресловутое «ржу не могу» в современном переводе).

    ITOY — I’m thinking of you


    Пока остается не совсем понятным происхождение «IMHO» и «TBH» — первое расшифровывается как «In my humble opinion» («по моему мнению») и часто используется для выражении собственной точки зрения, а второе обозначает «To be honest» («честно говоря»). Есть еще достаточно много сленговых выражений с не очень ясной историей появления (скорее всего, они просто были придуманы интернет-пользователями для сокращения времени, требующегося на то, чтобы написать всю фразу полностью): среди них и «ITOY» («I’m thinking of you», «Думаю о тебе»), и «AMA» («Ask me anything», «Спроси меня о чем угодно»), и «STS» («Smirk to self», зачастую используется, когда нужно среагировать на что-то недостаточно смешное для «LOL»), а также «FOMO» («Fear of missing out», грубо говоря, синдрому пущенной выгоды – когда вы боитесь, что, пропустив, например, какое-то событие вроде вечеринки друга пропустите что-то очень важное) и «IRL» («In real life» «в реале/реальной жизни»).

    image

    В принципе, появление сленга в любом языке вполне объяснимо: это такая же важная часть его эволюции, как и создание новых терминов или других специфических слов. Видоизменяясь и постоянно пополняясь, а также «очищаясь» от каких-то уже откровенно вышедших из ежедневного потребления слов и выражений, сленг отражает изменчивость современного общества: его постоянно меняющиеся интересы, проблемы, мировоззрение и потребности. Язык – будь то английский или любой другой – сложно представить без сленговой составляющей, несмотря на часто встречающееся негативное отношение к ней лингвистов или филологов. Тут отлично работает правило золотой середины: в сети ваше «TTYS» будет смотреться вполне органично, а вот в живой речи лучше все же воздержаться от постоянного применения сленга.

    Snail mail, IYKWIM, Gratz и кое-что еще


    В заключение, подобрали для вас наиболее интересные примеры английского интернет-сленга:

    BTW – by the way («кстати»);
    DND – do not disturb («не беспокоить»);
    F9 – fine («отлично»);
    FOAD – fuck off and die («отвали и сдохни»);
    FYI – for your information;
    Gratz – congratulations («поздравляю»);
    HAND – have a nice day («хорошего дня»);
    ILY – I love you («я люблю тебя»);
    IYKWIM – if you know what I mean («если ты понимаешь, о чем я»);
    L8r – later («позже»);
    LTNS – long time no see («давно не виделись»);
    MYOB – mind your own business («не лезь не в свое дело»);
    NP – no problem («без проблем»);
    Rehi – hello again («и снова привет»);
    Sk8 – skate («кататься на скейте»);
    Snail mail – normal usual mail (подразумевается обычная, бумажная почта: учитывая то, что электронные письма приходят намного быстрее, обыкновенную почту называют snail, сравнивая по скорости доставки писем с улиткой);
    TTYS – talk to you soon («скоро поговорим»);
    WTH – what the hell («какого лешего»);
    YOLO – you only live once («живешь только раз»).

    Учите английский на Puzzle English.
    Puzzle English 195,27
    Компания
    Поделиться публикацией
    Комментарии 74
    • +1
      Следует добавить весьма распространенные WTB и WTS «хочу купить» и «хочу продать» соответственно думаю и так понятно, от каких они слов. Эти выражения вы встретите в практически любой ММОРПГ, где присутствуют иностранцы. А сейчас оно перекочевало так же в различные чаты/месенджеры, в твитер и тд.
      • 0
        WTT тоже, но реже.
        • +1
          А WTF встречается чаще чем практически все приведенные тут сокращения, но его не указали о_О
          • 0
            WTH указали, как более цензурный вариант.
            • 0
              Самое интересное слово, что встречал — это Nah. Доставляет тем, что в английском можно использовать как культурный аналог русского слова.
      • 0
        Еще в играх часто встречал: «w8 — wait» или «w8 4 me». «4» бывает используют за вместо «for». Так же часто сокращают «you» до «u». «u2 — you too».
        • 0

          «За вместо» масла используют масляное масло.

          • 0
            Цифрами там давно уже слова заменяют
            Помню ещё в винипухе диснеевском кто-то продавал своё жильё и поставил табличку «4sell»
            А раз даже в мультиках это используют, то наверное этому способу сокращения много лет, и он известен и привычен всем

            Так же видел сокращение «R U ready?», то есть и названия букв используют для сокращений
            ICQ ещё интересный вариант :)
          • 0

            Вот вам ещё одна. Я думал, что уже все эти аббревиатуры знаю, пока коллега не прислал мне такое:


            FWIW


            Попробуйте расшифровать без гугла :)

          • +7
            WTF, самое-то главное сокращение забыли :)
            • +4
              RTFM
              • 0
                С RTFM и IMHO познакомился ещё в FIDO. TBT.
            • +2
              ASAP ещё часто используется (as soon as possible).
              • 0
                Но это не интернет сленг, это обычное для бизнес-переписки сокращение.
                • +2
                  Часто? Да это первое слово которое индус учит из английского!
                • 0
                  пишут на форумах, засыпая неискушенного пользователя непонятными наборами букв вроде «btw».

                  Аббревиатура BTW распространилась в ранние годы интернет-общения, к 1980-м годам уж точно, быстро вышла за пределы этого общения и вообще имеет древние корни: это было стандартное сокращение в стенографии ещё в XIX веке.
                  • +1
                    BRB — be right back, встречал в переписке, когда от меня ушли, а я вспомнил, что что-то недорассказал.
                  • 0
                    AFK
                    • +2
                      AFK — away from keyboard
                      • 0

                        А я для себя недавно открыл GOAT.
                        Сначала меня удивило почему Фёдора Емельяненко называют козлом, но разгадка нашлась очень быстро
                        Greatest Of All Time

                        • 0
                          AFAIK — as far as i khow — насколько я знаю
                          • 0
                            Я продвигаю OTFM (open the f*ng manual)
                            • 0
                              Вы продвигаете Over The F*cking Moon вместо повсеместно распространенного RTFM.
                            • 0
                              Пока остается не совсем понятным происхождение «IMHO» и «TBH» — первое расшифровывается как «In my humble opinion» («по моему мнению») и часто используется для выражении собственной точки зрения, а второе обозначает «To be honest» («честно говоря»). Есть еще достаточно много сленговых выражений с не очень ясной историей появления (скорее всего, они просто были придуманы интернет-пользователями для сокращения времени


                              Неужели так сложно загуглить сленг ФИДО, а до него еще и BBS-чатов?
                              Интернет-пользователи тогда еще не чатились.
                              • 0
                                Как человек, пользующийся интернетом с 1991 года, до WWW, могу только улыбнуться. Просто в интернете тогда был более образованный народ, и не сыпал сокращениями через слово, радуясь тому, что вот, научился курить включать модем и стал совсем как взрослый.
                                • 0

                                  idk, w8, lel, kek

                                  • 0
                                    Как получит из lol kek :)
                                    lol -> лол -> лул -> kek
                                    забавно, хоть и на самом деле появилась по другому.
                                  • 0
                                    Большое спасибо за работу, для меня бОльшая часть приведенных сокращений была открытием. Правда, я просто не задумывался об их расшифровке.

                                    Вот, если бы кто-то рассмотрел предложения в комментариях и внес их в общую таблицу…
                                    • 0
                                      Будьте этим «кем-то».
                                      • 0
                                        Спасибо за приятные слова. Думаем, что через какое-то время опубликуем вторую часть, со словами из комментариев)
                                      • 0
                                        Подобные сокращения вызваны той очевидной причиной, что в английском языке названия и/или звучание цифр и букв совпадают со словами и/или слогами. И началось такое использование ещё в шекспировские времена, потому как длинно писать от руки было ещё больше лень, чем по клавишам колотить. Так что гордящаяся слэнгом школота в очередной раз ничего нового не открыла :-)
                                        Как пример — название книги [того самого] Хьюго Гернсбека «Ralf124c41+» (1911, что ли, год) было именем главного героя и при этом было вполне прозрачным для читателя:
                                        Ralf — имя
                                        1 — one
                                        2 — to
                                        4c — forsee
                                        4 — for
                                        1+ -all
                                        Прямой перевод на русский: «Один предвидящий для всех»

                                        P.S. в старые времена, при других названиях букв, аналогичное можно было легко встретить и в русских текстах.
                                        • 0
                                          Да-да, РСТ = «за базар отвечать надо», «рцы слово твёрдо» :)
                                          • 0
                                            «2 B R 0 2 B» — by Kurt Vonnegut (1962).
                                          • 0

                                            HTH — hope this helps — надеюсь, это помогло.
                                            WFM — works for me — сработало для меня.
                                            B2K- back to keyboard -снова у компьютера
                                            SO — stackoverflow :)

                                            • 0

                                              КГАМ, имхо.

                                              • 0
                                                M8 — mate, дружище
                                                • 0
                                                  90% подобных сокращений действительно пришли из стенографии и большей части не связанной напрямую с интернетом реально более сотни лет.
                                                  Я читал огромный материал, посвященный подобным аббревиатурам в английском… там все было классифицировано (буквенные, цифровые, буквенно-цифровые, простые и составные типа roflmao (rolling on the floor laughing my ass out). На самом деле есть несколько сотен аббревиатур, являющихся постоянным хребтом и еще около сотни составных… их знает большая часть носителей языка… все остальное появляется и пропадает в течение года либо используется одним-двумя сообществами.

                                                  L33t language можно было упомянуть… это вообще отдельный огромный пласт культуры, |<0И34№ на русском это выглядит вообще жутко, тем не менее имеет право на жизнь.

                                                  Тем не менее основная цель подобных аббревиатур — это ускорение общения, все остальное — уже побочные эффекты и да, они эффективны, например лет 15 назад с удивлением узнал что слово bio в чате означает что автору срочно надо в туалет =)
                                                  • 0
                                                    WOMM — хотел приписать себе авторство, но гугл говорит что я не прав. LOL.
                                                    • 0
                                                      Интересно, а BSOD — это уже слишком специфическая аббревиатура? Мы его с коллегами периодически употребляем, даже используем производный глагол «бсодить».
                                                      На первой картинке зацепило NOPE, подумал «О! так это сокращение!?». Краткие изыскания показали, что нет.
                                                      • 0
                                                        iddqd, idkfa, idspispopd!
                                                        • 0
                                                          самое смешное что те читы из дума — тоже аббревиатуры, хоть и менее известные… и если iddqd — это id software delta quit delta и расшифровка для неанглоязычного требует долгих объяснений, то idkfa — это просто id software keys firearms armor то бишь код дающий ключи, все оружие и патроны и броню =) iddt — id software data toggle (этот код вообще мало кто помнит ибо он менял отображение карты, idclip переводить не надо, проще погуглить no clipping mode, про idspispopd аж целая статейка есть doom.wikia.com/wiki/SPISPOPD
                                                          • 0
                                                            еще был idbeholdl — включал свет. Причем для пятикласника это был ай-ди-би-и-эйч-оу-эль-ди-эль.
                                                            • 0
                                                              угу) и уж никак не аббревиатура от behold the light (да будет свет) =))
                                                        • 0
                                                          cul8r — see you later — увидимся
                                                          • 0
                                                            Надеялся хотя бы здесь постичь смысл таинственного «lmao».
                                                            Но ухожу disappointed :-(
                                                          • 0
                                                            c u
                                                            • 0

                                                              Частенько используется tho, и я каждый раз забываю, что оно значит

                                                            • 0
                                                              Можно ещё упомянуть «SMH» (shaking my head), «ICYMI» (in case you missed it), «IYKWIS» (if you know what I'm saying), и «thx» (Thanks)
                                                              • 0
                                                                вместо «thx» довольно часто уптребляется «10x»
                                                              • 0
                                                                Помимо FOMO ещё есть FUD — fear, uncertainty and doubt — страх, неопределённость и сомнения. Применяется когда ты не знаешь что делать.
                                                                • 0
                                                                  NP — еще и nothing personal ('ничего личного').
                                                                  EZ — (easy) легко. LOL! ez pz lemon squeezy!
                                                                  Rekt — (от слова wrecked) убейся (как в прямом, например в игре, так и в переносном — нажрался в хлам). Употребляется как GET REKT, NOOB!!! или mate! wtf? where u aim? u rekt?
                                                                  • 0
                                                                    NP — еще и nothing personal ('ничего личного').

                                                                    Как и 'No Problems'
                                                                    • 0
                                                                      Я так и написал, «еще и».
                                                                      Не понимаю смысл вашего комментария.
                                                                  • 0
                                                                    Раз уж есть «foad», то можно было бы упомянуть и «kys», расшифровывающийся как «kill yourself». А ещё часто можно встретить «ftfy» в значении «fixed that for you».
                                                                    • 0

                                                                      А мне сразу вспомнились аббревиатуры группы system of a down (SOAD). BYOB например или PLUCK, U-fig. Там в названиях больше смысла, чем в текстах. Но мелодия byob звучит в ушах, как только вижу это слово.

                                                                      • 0
                                                                        эххх самое то главное на подобном ресурсе забыл ))
                                                                        wysiwyg же =)
                                                                        • 0
                                                                          На Реддите регулярно вижу TL;DR долго не мог запомнить, что это значит «too long: didn't read» (≈ниасилил). Это один из немногих акронимов со знаком препинания.
                                                                          • 0
                                                                            Отличная инфа. Некоторых не понимаю из-за обилия такого сленга
                                                                            • 0
                                                                              Английские это отлично, а может кто знает такие сокращения из других языков? Особенно интересует китайский и японский.

                                                                              А в этом жду продолжения…
                                                                              • 0

                                                                                ххх: Omg wat lol wtf m8 im 1337!
                                                                                ууу: Ты тоже учил английский на Puzzle English?

                                                                                • 0

                                                                                  DND – do not disturb («не беспокоить») это не сленг, это абревиатура функции/режима АТС пришедших из времён аналоговых станций. Описание DND можно встретить в документации на тех же Панасониках. У телефонистов вообще свой жаргон образовался с незапамятных времён, а они люди консервативные "работает не чини".

                                                                                  • 0
                                                                                    Слова, пришедшие из профессионального жаргона тоже считаются сленгом)
                                                                                    • 0
                                                                                      таблички на ручках в гостиницах с надписью DND появились когда телефонии даже в проекте не было =))
                                                                                    • 0
                                                                                      Воу, а вы меня забайтили, сударь. Думал найти чего-то нового, или, по крайней мере, интересного, но нашел только скопипащеную (ну ладно, еще немного измененную и приукрашенную) статью о слэнге 2011 года. А ведь часть приведенных вами сокращений уже и не используется. Ну, нужно же как-то исправлять информационную скудность статьи, ловите тогда еще пару сокращений:
                                                                                      TBH — to be honest
                                                                                      IDK© — I don't know(care)
                                                                                      OML — oh my lord
                                                                                      SUP — What's up?
                                                                                      TFW — That Feel When…
                                                                                      AFAIK — As Far As I Know
                                                                                      IIRC — If I Remember Correctly
                                                                                      Переведете, надеюсь, сами.
                                                                                      • 0
                                                                                        Небольшая историческая вставка. Как много из этого дожило до настоящего времени, а? :)

                                                                                        AAMOF — As A Matter Of Fact — Как факт,…
                                                                                        ADN — Any Day Now — Теперь в любое время
                                                                                        AFAIK — As Far As I Know — Hасколько мне известно
                                                                                        АKA — Also Known As — Дополнительные адреса станции, псевдоним
                                                                                        ATSL — Along The Same Line — В той же строке
                                                                                        AS — On Another Subject — По другому вопросу (беседы)
                                                                                        AMF — Adios Muthafukka — Прощай с… ин сын
                                                                                        AWGTHTGTTA? — Are We Going To Have To Go Through This Again? — А мы что, собираемся повторить это еще раз?
                                                                                        BBS — Bulletin Board System — ББС (BBS)
                                                                                        BCNU — Be seeing you… — Еще увидимся
                                                                                        BNF — Big Name Fan — Большой фанат
                                                                                        BTW — By The Way — Между прочим
                                                                                        CU — See You — Увидимся
                                                                                        CUL/CUL8R — See You Later — Увидимся позже
                                                                                        CYA — Cover Your Arse — Прикрой свою задницу
                                                                                        DIIK — Damned If I know — Будь я проклят, если я знаю
                                                                                        etc. — - и т.д.
                                                                                        EMFBI — Excuse me for butting in — Простите, что вмешиваюсь
                                                                                        FAQ — Frequently Asked Questions) — Часто задаваемые вопросы
                                                                                        FITB — Fill In The Blank… — Заполни пробелы
                                                                                        FYI — For Your Information — К твоему сведению
                                                                                        FUBAR — Fouled Up Beyond All Repair — Полностью испорчено
                                                                                        FWIW — For What Its Worth — А зачем это нужно?
                                                                                        FROPPED — F..king dROPPED — Выброшено на…
                                                                                        FYBITS — F.You, Buddy, I'm The Sysop — Пошел ты, приятель, я — SysOp
                                                                                        GD&R — Grinning, Ducking & Running — Пpо yткy и пpиколы
                                                                                        GIWIST — Gee I Wish I'd Said That — Боже, это должен был сказать я!
                                                                                        HHTYAY — Happy Holidays to You and Yours — С праздником Тебя и Твоих
                                                                                        IANAL — I Am Not A Lawyer — Я не юрист
                                                                                        IC — I See — Понятно (Я понял)
                                                                                        IITYWISWYBMAD- If I Tell You What It Says, Will You Buy Me A Drink — А если я расскажу, ты мне выпить ставишь?
                                                                                        IMCO — In My Considered Opinion — По моему продуманному мнению
                                                                                        IMHO — In My Humble/Honest Opinion — По моему скромному мнению
                                                                                        IMNSHO — In My Not So Humble Opinion — По моему нескромному мнению
                                                                                        IOW — In Other Words — Другими словами
                                                                                        ISBAB — I Should have Bought A Book — Мне бы надо купить книгу
                                                                                        ITSFWI — If The Shoe Fits, Wear It — «Куй железо, пока горячо»
                                                                                        JSNM — Just Stark Naked Magic — Просто голое волшебство
                                                                                        KHYF — Know How You Feel — Понимаю твои чувства
                                                                                        L8R — Later… — Позже…
                                                                                        LAB&TYD — Life's A Bitch & Then You Die. — Весь мир бардак,… :)
                                                                                        LOL — Laughing Out Loud — Ржание до резей в животе
                                                                                        LTNT — Long Time, No Type — Столько времени, ни строчки
                                                                                        NTYMI — Now that you mention it — Теперь к вашему вопросу
                                                                                        NBFD — No Big F..king Deal — Hе стоющее занятие
                                                                                        OIC — Oh, I See… — А-a!, понятно
                                                                                        OOTQ — Out of the question — Hет вопросов, разумеется
                                                                                        OTOH — On The Other Hand — С другой стороны
                                                                                        OTTOMH — Off the top of my head — Мне это не по зубам
                                                                                        OFTPATHIRIO — Oh F..k This Place And The Horse It Rode In On! — Будь проклято это место :)
                                                                                        PITA — Pain In The Arse — Свербит в заднице
                                                                                        PMJI — Pardon my jumping in — Простите, что вмешиваюсь
                                                                                        POV — Point Of View — Точка зрения
                                                                                        PPTSPAHS — Please Pass The Salt, Pepper And Hot Sauce… used when I've had to eat crow, my hat, and other unsavory dishes — Пожалуйста, подайте соль, перец, и горчицу… используется когда приходится есть невкусное блюдо — например свою шляпу :)
                                                                                        PFM — Pure F..king Magic — Чистое волшебство, мать его так
                                                                                        ROTF — Rolling On The Floor — Катаясь по полу
                                                                                        ROTFL — Rolling On The Floor Laughing — Катаясь по полу от смеха
                                                                                        ROTFLMAO — Rolling On The Floor Laughing My Arse Off — Катаясь по полу от смеха без задницы (задних ног)
                                                                                        RSN — Real Soon Now — Теперь по-настоящему скоро
                                                                                        RTFM — Read The Fine/F.ing Manual — Читай доку
                                                                                        SNAFU — Situation Normal, All Fouled Up — Ситуация нормальная--хуже нет
                                                                                        SOW — Speaking of which — Говоря о котором
                                                                                        SYSOP — System Operator — Системный Оператор
                                                                                        TANJ — There Ain't No Justice — Hет здесь справедливости
                                                                                        TANSTAAFL — There Ain't No Such Thing As A Free Lunch — Халявы тут нет
                                                                                        TANSTASQ — There ain't no such thing as a stupid question — Hе бывает 'глупых' вопросов
                                                                                        TFTHAOT — Thanx For The Help Ahead of Time- Заранее благодарен
                                                                                        THX — Thanks — Спасибо.
                                                                                        TPTB — The Powers That Be — Силы которые есть
                                                                                        TOBAL — There Oughta Be A Law — Этому бы быть законом
                                                                                        TOBG — This Oughta Be Good — Это [должно быть] хорошо
                                                                                        TTBOMK — To The Best Of My Knowledge — Hа пределе моих знаний
                                                                                        TTFN — Ta Ta For Now — Hе надо Ля-Ля
                                                                                        TTUL (TTYL) — Talk To You Later — Поговорим позже
                                                                                        WYSIWYG — What You See Is What You Get — Что видишь — то и получишь
                                                                                        WTF — What the F..k — Что за хрен
                                                                                        YGLT — You're Gonna Love This… — Тебе понравится
                                                                                        YKYARW — You Know You're A Redneck When — Ты же знаешь, это тебя бесит

                                                                                        Почти весь словарь аббревиатур составлен Alexander Melnichenko 2:450/45.170
                                                                                        31 May 96, я добавил совсем чуть-чуть. На практике наиболее часто встречаются
                                                                                        IMHO, IMCO, AFAIK, BTW, RTFM, ну и SYSOP & BBS конечно. Особенно злоупотреблять
                                                                                        другими не стоит IMHO ;-) (KSV)
                                                                                        • 0
                                                                                          AKA после фидо много где использовалось, например когда у человека несколько известных ников было, потом сошло на нет

                                                                                          CU вечно, FYI тоже, особенно на англоязычных ресурсах, lol и rofl вообще самостоятельными мемами стали, от которых образовалось куча производных типа «рофлить», PITA оч часто в англоязычных чатах, ROTF и ROTFL объединились в более понятный ROFL, WTF тоже вечен, так что фактически исчезла только калька с английских предложений, которая в русском в принципе и не нужна и использовалась только в англоязычных чатах, бордах и фидо. Плюс у нас вообще редко сокращают более 3-4 слов в аббревиатурах, поэтому YKYARW и подобное просто не прижились
                                                                                        • 0
                                                                                          TGIF же! Thank god (вариант — goodness для «невсуевщиков») It's Friday! :)
                                                                                          • 0
                                                                                            Добавлю в этот список еще YMMV (your mileage may vary), используется, когда чей-либо результат может отличаться от приведенного.
                                                                                            • 0
                                                                                              Плюс стоит вспомнить про слово «поздравляю», которое прошло долгий путь от Congratulations к Congrats потом к Grats/Gratz и завершилось совсем уж лаконичным gz, уменьшившись в размере аж в 7.5 раз =))

                                                                                              Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                                                                                              Самое читаемое