Comments 46
Все дело в устройстве китайского языка. В нем отсутствуют пробелы между словами, нет разделения на строчные и прописные буквы.
Что-то меня смущает в этом отрывке. Не лучше ли было написать следующим образом?
Всё дело в устройстве китайской письменности. В ней отсутствуют пробелы между словами, нет разделения на строчные и прописные иероглифы.
Ну и не совсем понятно, что имеется ввиду под словами в контексте китайской иероглифической письменности.
Ну и не совсем понятно, что имеется ввиду под словами в контексте китайской иероглифической письменности.
Визуально слова не выделяются в тексте, но как отдельные смысловые понятия они вполне различимы, процентов 70 слов состоят из 2-х иероглифов.
А понятия из 2 иероглифов можно раскладывать на 2 более простых понятия по 1 иероглифу? И, если да, то меняется ли после этого их написание и произношение?
В моём представлении, слово -- это языковая единица, чья целостность явно отражена либо в написании, либо в произношении, либо в написании и произношении.
Иначе становится не очень понятно, где проходит граница между сложными словами (языковая единица) и составными понятиями (смысловая единица из нескольких слов).
По разному бывает со смыслами:
Некоторые можно по смыслу разложить очень точно - 好吃 - вкусно = хорошо + кушать. Некоторые просто логичны по своей сути - 火车- поезд = огонь + транспортное средство, 飞机 - самолет = летать + машина
Иногда два иероглифа с очень близким значением используются вместе и означают по сути тоже что и каждый по отдельности: 疾病 - болезнь, 明亮- яркий, ясный
Иногда слова иероглифы с противоположным смыслом объединяются в новое значение: 买卖- бизнес = покупать + продавать, 多少 - Сколько? = много + мало
Иногда просто подбор похожих по звучанию для заимствованного слова 咖啡 - кофе.
С написанием все четко - иероглифы не меняются при комбинации в слова, более того, сами по себе иероглифы состоят из компонентов, которые тоже довольно стабильны и могут быть подсказкой к смыслу или фонетике иероглифа.
Самое шикарное что в китайском нет изменений формы слов по родам, числам, временам и т.п. Есть дополнительные частицы (иероглифы) для отельных грамматических функций, но грамматика китайского в целом довольно простая.
По произношению особо не подскажу, меня именно письменность интересует. Насколько знаю, 1 иероглиф = 1 слог, у некоторых может быть два варианта чтения с разным смыслом, но таких заморочек как японском нет. При комбинации в слова слоги складываются.
А тут еще есть какой момент - китайского есть несколько диалектов, у которых письменность общая, а вот произносятся они сильно по разному, они сами речь друг друга не понимают. Собственно в этом основная фишка иероглифического письма - оно позволяет использовать одну письменность с сохранением смысла для совершенно по разному звучащих языков. Это и позволило японцам заимствовать китайскую письменность в свое время, задав существующим иероглифам свое звучание.
Вообще, словообразование очень интересное тем, что количество иероглифов ограничено, и вместо того чтобы придумывать 100500 уникальных слов намного активней используются комбинации компонентов в иероглифы, а иероглифов уже в слова. То есть в этом намного больше логики и меньше хаоса.
长颈鹿 - длинный + шея + олень = жираф :-)
То есть на их клавиатуре не иероглифы, а компоненты и работает "автозаполнение"?)
Там несколько разных подходов реализовано, была на Хабре еще древняя статья с их обзором.
Самый популярный метод - это фонетический. Просто на обычной клавиатуре с латиницей набирают pinyin транскрипцию (без тонов) и из выпадающего списка иероглифов выбирают то начертание которое нужно.
Графический ввод путем рисования у носителей мало популярен, но для изучающих очень полезен, поскольку позволяет ввести иероглиф чтение которого не знаешь. Причем современные методы распознавания довольно продвинутые и позволяют распознавать даже малопонятные каракули, если соблюдать хотя бы примерный правильный порядок написания и корректные черты.
Вот можно поиграться с онлайн клавиатурой графической, которая адекватно распознает рисование мышкой - https://www.qhanzi.com/index.html
длинный + шея + олень = жираф
уши + хобот + бегемот = слон
жевачка + горб + лошадь = верблюд
Слоны китайцам из-за близости Индии известны очень давно, поэтому они его просто нарисовали (пиктографическое происхождение иероглифа): 象
С верблюдом 骆驼 вы практически угадали - архаичное значение первого иероглифа "белая лошадь с черной гривой"(современное уже верблюд), а второго как раз горб (и опять таки верблюд)!
С этими иероглифами есть другие забавные названия животных:
骆马 - лама = верблюд + лошадь
羊驼 - альпака = овца/коза + горб/верблюд
驼鹿 - лось = горб/верблюд + олень
驼鸡 - страус = горб/верблюд + цыпленок
Можно подумать, что я прикалываюсь, но словарь действительно дает такие значения, можете сами проверить.
Как же заколебали современные сайты - где "сочные, яркие" картинки довольных людей всех национальностей, которые улыбаются, жмут друг-другу руки, дружески подсказывают и т.п., а техническая информация заныкана так, что даташиты на железки (с этого сайта) приходится искать с помощью гугла. Мне определенно нравится подход китайцев!
Это вы теплое с мягким чуть перепутали. Одно дело, когда интерфейс и карта сайта понятны и доступны, но при этом есть возможность самому принять решение, что именно читать. И другое - когда на тебя сходу орет 15 заголовков на разные темы)
Что-то среднее должно быть в этом мире. Рунет, кстати, частенько где-то посередине и оказывается.
Это он вам нравится потому что вы по-настоящему там не пытались найти что-то. Если вы думаете что пролистывать стоковые фотки тяжело, попробуйте пролистать двадцать страниц убористого разноцветного текста в поисках ссылки на подзамочный файлообменник.
где "сочные, яркие" картинки довольных людей всех национальностей,
которые улыбаются, жмут друг-другу руки, дружески подсказывают и т.п.
Вот дико бесит эта современная мода напихать бессмысленных фотографий людей со стоков никак не относящихся к тематике сайта. Если я захожу на сайт хостинга, то меньше всего я хочу видеть на главной странице улыбающуюся рожу на пол экрана...
... или мультяшных уродцев на сайт банка, ага, типа это помогает клиентам совершать финансовые операции
Эти фотки людей на сугубо технических сайтах много кого бесят.
Как говорил один мой знакомый:
"Когда наш мир окончательно накроется медным тазом, мы, бросив все эти ИТ и инженерные системы, займёмся по-настоящему-важными делами: работорговлей, сутенерством... Вот только тогда на моём сайте появятся фотографии людей" :)
Это да. Зайти на своему сайт авто и попытаться найти время разгона до 100
Время разгона до ста не так важно, как график этого разгона.
Это ещё тяжелее найти
Время разгона до ста не так важно
Это одна из объективных метрик. Не всеобъемлющая, но как минимум могущая быть прямо сравниваемой.
график этого разгона
Это почти никогда не публикуется и, видимо, не всегда измеряется. Используйте метрику ускорения 80-120км/ч, а также максимальную скорость, если она не ограничена электронно - это объективно и сравниваемо.
Используйте метрику ускорения 80-120км/ч
Ускорение 0-60 куда интересней, потому как используется регулярно в городе, а что там после 80 с ускорением - это важно для любителей обгонять на трассе.
Держаться в городском потоке могут практически все современные и подавляющее большинство несовременных автомобилей потому, что скорость городского потока сдерживается с одной стороны наиболее медленными участниками движения, а с другой стороны, независимо, регулированием движения. При этом, чем меньше скорость, до которой необходимо разогнаться (ваш пример 60км/ч против "стандартных" 100км/ч или, в зависимости от региона, 60mph), тем меньшим будет разрыв между самым быстрым и самым медленным автомобилем. То есть для езды в городе, где редко удается развить даже разрешенные 50 или 60 км/ч, эта метрика имеет не такое уж и большое значение. С ростом же скорости, до которой измеряется разгон, различия в динамике начинают проявляться явственнее. Относительно небольшой маломощный автомобиль с неважной динамикой разгона до 100 км/ч и невысокой максимальной скоростью почти наверняка будет достаточно динамичен для городских скоростей, потому что ему требуется преодолеть меньшую инерцию массы, а посчитанная под его двигатель и под его целевые характеристики коробка сделает городскую езду вполне приемлемой. Ремарка про любителей обгонять на трассе мне непонятна, ведь чем выше ускорение, на которое способен автомобиль, тем быстрее совершается обгон, а быстрее равно безопаснее - да хотя бы просто потому, что сокращается время пребывания на встречной полосе. Если лично вы оказываетесь на трассе приблизительно никогда, а все же случайно оказавшись согласны двигаться в темпе относительно тихоходного попутчика перед вами - грузовика или автобуса, например, то это необязательно значит, что у всех остальных так же.
Это называется картинки из стока (фотобанка): зелёное поле, улыбающаяся скачущая, взявшись за руки, семья
А представьте себе китайский шрифт засечками (serif). 帶襯線的中文可怕銘文 вот такое, только с засечками :)
Текст остается там, где без него не обойтись, остальное подается с помощью видео и картинок
В китае все ровно так же, просто эти картинки - иероглифы. Даже один иероглиф может нести смысл целого слова, и видимо из-за этого китайцам тупо привычнее и проще воспринимать такую плотность информации. И скорее это главная причина таких набитых иероглифами и картинками сайтов, а не вот эта мутная херня:
Китайцы уделяют много внимания тому, как их воспримет общество, поэтому на своих сайтах они нередко стараются разместить как можно больше информации
Для сравнения возьмите корейские сайты. У корейцев, в отличии от китайцев и японцев буквы, а не иероглифы (которые только выглядят как иероглифы). Вот, например, намного более похоже на западный дизайн:
Hidden text

Или вот, та же тойота:

А вот тойота, но японская:
Hidden text



и японцев
У них смесь двух своих азбук и пиктограм когда то давно взятых из китайского.
Корейские vs китайские, наверное, для большей обьективности (если она вообще возможна), нужно еще смотреть/сравнивать рекламки из северной кореи и Тайваня. Тайвань использует традиционные пиктограммы, в отличие от новодела материкового Китая и больше ориентируется на международный рынок, как и Южная Корея.
Сдается мне, что основная разница, что другие страны больше ориентируются на международный рынок с разными заказчиками, а Китай и похожие только на очень узкопрофильный рынок.
В китае все ровно так жеПросто текст — тоже картинки)
Нет никаких оправданий визуальному мусору
Ну а лично меня от европейских минимализмов давно уже тошнит :(
Из примеров в этой статье мне азиатские варианты во всех случаях понравились больше
Ну а лично меня от европейских минимализмов давно уже тошнит :(
А для меня там основная проблема даже не в минимализме, а в огромных пустых пространствах, которые приходится проматывать, попутно разглядывая успешных и счастливых людей. Все равно неудобно и часто просто некрасиво (с точки зрения моего чувства прекрасного). Для меня минимализм — это только самое необходимое, помещающееся на одном экране.
На китайских же сайтах моя эстетика просто даже не просыпается))
Нам нужен гипертекстовый векторный фидонет Web 1.1 - все тот же Web 1.0, но без выгвиглазных гифок, вообще без них, ну и с некоторыми признаками адекватности в подборе цветовой гаммы в целом. Быстрый во всех смыслах.
Ну вот как раньше было на йа.ру
Дело не в протоколах как таковых, а в разумном самоограничении разработчиков сайта - их самих и их заказчиков, разумеется, в комплексе. Самоограничение это, с моей точки зрения, такие вот вещи (список не то, что не исчерпывающий, а по сути даже не начатый):
Минимизация количества и веса интерактивных элементов до разумно-достаточного, что иногда означает до нуля, поскольку подавляющее их число - украшательства, более чем спорные с художественной точки зрения, и лишь некоторые действительно неплохо вписываются в идею usability конкретного сайта и навигации по нему
Минимизация количества и веса мультимедийных элементов везде, кроме как где они очевидно желательны
Рационализация использования видимого пользователем пространства экрана - уход от бессмысленных пустых полей на десктопных версиях и оптимизация под "пальцеориентированность" на мобильных, что реализовать тем легче, чем меньше перегружен сайт украшательствами, которые может быть сложно адаптировать к экранам не только разного углового размера, но и разной (портретной/ландшафтной) ориентации
Более ответственный выбор шаблонов и библиотек, уход от чрезмерно тяжелого везде, где это возможно.
Работа с клиентом. Подавляющее большинство сайтов пишется разработчиком за деньги заказчика, а не кустарно самим заказчиком (это не оскорбление, а наоборот похвала) или как хобби для себя. Это значит, что неплохо бы ненавязчиво подсказать клиенту, что можно сделать или как он хочет так же тупо как у всех, или все же сделать хорошо как будет только у него одного. Стоимость и время разработки едва ли поменяются сколь-нибудь значимо, а долгосрочный маркетинговый эффект от сайта, на котором приятно находиться, будет, пусть этот эффект и сложно измерить в дополнительной прибыли сейчас или лояльности клиентов в будущем.
Так-то TCP/IP вполне себе хорош, а из-за его распространенности попытки что-то менять заведомо обречены на провал - история с IPv6 как бы намекает, но IPv6 внедряется параллельно, а не вместо, поэтому провальное внедрение никого особо не беспокоит. Да и HTML6 сам по себе не абсолютное зло - зло это неумное и неумеренное использование его возможностей, из-за чего сайты объективно жиреют, а субъективно разжижаются до фиксированных кусочков фигни на пустом поле со всплываемыми кусочками другой фигни при прокрутке. Но тут и HTML4 не особо поможет, т.к. при желании сделать хорошо, но получить в результате плохо, всегда можно обвешать чистый HTML жабой и флешем в неадекватных количествах и получить все тот же треш, угар и содомию™.
Хороший обзор. Но психология человека такова, что самоограничения требуют работы мысли, сильной воли и зрелого характера. Поэтому на них сложно рассчитывать в повседневной деятельности. С точки зрения той же психологии, чтобы добиться от человека определённого поведения, лучше создать внешние условия, чтобы в этих условиях ему было проще вести себя именно требуемым образом. А в рассматриваемом контексте такие условия может создать как раз ограниченный протокол.
Поэтому китайские пользователи так активно общаются в чатах, оставляют отзывы и принимают участие в жизни интернет-сообществ.
Конечно, на Западе же никто никого не комментирует. Вот хотя бы под этим постом видите хоть один комментарий? А китайцы обязательно сбежались бы пообсуждать.
Оригинальность зашкаливает
https://habr.com/ru/companies/ispsystem/articles/736182/
Почему японские веб-сайты выглядят так необычно, или учимся оценивать дизайн, не делая поспешных выводов
Статья интересная, но есть пара но.
Возможно это вас удивить, но Китай - индивидуалистическая страна. Япония да, коллективистская, но в Китае народ куда более индивидуалистичен, так что связанные с этим тезисы не очень валидны.
А вообще, хз, мне довелось попользоваться парой сайтов и вот что я могу сказать.
Дизайн у них хороший, комфортный. Не чувствуешь что тебя забомбить чем-то пытаются, нет дискомфорта. Иероглифов я не знаю, прогонял через переводчик, и все вкладки оказались по делу. Пользовался и сервисами Байду, и 58.com, и Tuija, и Taobao
Но с чем-то у них есть проблемы, и это закрытость. Китайские сайты люто не любят делиться информацией если ты не зарегистрирован, а регаться можно только... если у тебя есть китайская сим-карта! И что самое плохое, они очень ограничивают контент если ты не зареган. Для рядового китайца это не беда, он везде есть, но для иностранца это сплошное мучение. Китай очень умело отгородил ИНОСТРАНЦЕВ от своего интернета, и КИТАЙЦЕВ от нашего, это чувствуется во всем.
Но для китайцев я думаю )|(N3Hb nPEKPACHA, так что как-то так.
Несколько лет назад нужно было по одному делу пообщаться с китайским партнером. Он требовал коммуницировать с ним только через WeChat и никак иначе. Завести себе аккаунт в этом WeChat было тем еще квестом.
Я к тому, что действительно, желание китайцев отгородиться от всемирного интернета явно прослеживается в их действиях. Самодостаточность их внутреннего китаенета полная и все мировые интернет тренды они крайне выборочно применяют к себе.
Может быть у них просто нет вкуса? Почему не начать с очевидного объяснения, а не вот это вот всё.

Китайские сайты такие китайские