Comments 44
Спасибо за статью с замечательным обзором конференции :)
Здорово! Жаль, что не попал туда
Про доклад Андрея Ситника по его Logux я могу только одно сказать: популизм + маркетинг + пиар.
Если с стороны фронта выглядит еще более менее, то со стороны бекенда как геморрой размером с кулак.
Ни на один вопрос по существу не ответил.
И вообще говорить в докладе, о том что он с похмелья и с организаторами конференции бухал прошлым вечером просто непрофессионально.
Если с стороны фронта выглядит еще более менее, то со стороны бекенда как геморрой размером с кулак.
Ни на один вопрос по существу не ответил.
И вообще говорить в докладе, о том что он с похмелья и с организаторами конференции бухал прошлым вечером просто непрофессионально.
Я вас уверяю, что никто из организаторов не пил с ним тем вечером. А вообще — он взрослый человек и сам за себя отвечает. Но мы ваше замечание обязательно учтем.
Мне доклад тоже не понравился, если честно. И действительно это очень похоже на популизм. У меня есть ощущение, что он то ли лукавит то ли действительно не до конца понимает глубину проблемы, в которую он погружается.
Справедливости ради стоит отметить, что сама тема синхронизации очень сложна и очень недооценена. И такое ощущение, что многие слушатели этого не понимают. Мне нравится, что эта тема поднимается вторую конференцию подряд (в Питере Грищенко, а в Москве — Прокопов и Ситник). Мы видим, что подходы отличаются, что люди отличаются, что однозначного решения нет. И я считаю, что это здорово, что у нас идет такая дискуссия. И в этом смысле я рад, что у нас был этот доклад.
Мне доклад тоже не понравился, если честно. И действительно это очень похоже на популизм. У меня есть ощущение, что он то ли лукавит то ли действительно не до конца понимает глубину проблемы, в которую он погружается.
Справедливости ради стоит отметить, что сама тема синхронизации очень сложна и очень недооценена. И такое ощущение, что многие слушатели этого не понимают. Мне нравится, что эта тема поднимается вторую конференцию подряд (в Питере Грищенко, а в Москве — Прокопов и Ситник). Мы видим, что подходы отличаются, что люди отличаются, что однозначного решения нет. И я считаю, что это здорово, что у нас идет такая дискуссия. И в этом смысле я рад, что у нас был этот доклад.
У меня есть ощущение, что он то ли лукавит то ли действительно не до конца понимает глубину проблемы, в которую он погружается.
Когда я начинал только делать Логакс, у меня были прямо приступы панической атаки от понимания сложности. Но тут два варианта — или уйти ничего не сделав. Или начать делать и решать проблемы по ходу их появления :D.
Согласен с тобой. Это ровно то, о чем я написал в последнем абзаце: проблема реально сложная. И мне кажется, что ты ее (намеренно?) упрощаешь. И в этом месте то ли лукавишь, то ли у тебя действительно есть четкое понимание, как можно все упростить.
Простое решение сложных проблем — реальная редкость. Поэтому будем держать за тебя пальцы скрещенными. Но если ты спросишь, есть ли у меня в этом месте сомнения в успехе — да, они есть.
Простое решение сложных проблем — реальная редкость. Поэтому будем держать за тебя пальцы скрещенными. Но если ты спросишь, есть ли у меня в этом месте сомнения в успехе — да, они есть.
Никогда об этом не задумывался :). А как ты видишь рассказывать о проблеме не упрощая?
Я бы, наверное, показал больше проблемных мест, чтобы народ не обольщался. Типа «вот тут пока не очень понятно», «вот тут будут явные сложности» и т.п.
Да, если было бы полтора часа, то можно было бы успеть. А фразы «это пока только разработка и набор идей» в конце было не достаточно? Плюс в вопросах я довольно явно говорил, что много непонятно и много вопросов есть.
Я бы сам с удовольствием хотел бы послушать кого-то, кто знает все ответы :).
Тут главная проблема, что тема новая. И тут есть два варианта — не выступать в России и обсуждать идеи с западными разработчиками. Тогда не будет такой ситуации, что никто не знает ответов. Но взамен, когда все ответы найдутся — будет уже поздно, все места заняли другие.
Или другое — начать обсуждение на ранних этапах, чтобы русские разработчики могли подключиться и влиться в проект. Представьте как выглядит бы доклад по Реакту, когда он только появлялся. Или помните первый доклад Дэна, из которого вырос Редакс.
Но согласен, каждому своё. Кто-то хочет готовых решений. А кто-то хочет узнать, о чём сейчас думает индустрия и подключиться к обсуждению :).
Тут главная проблема, что тема новая. И тут есть два варианта — не выступать в России и обсуждать идеи с западными разработчиками. Тогда не будет такой ситуации, что никто не знает ответов. Но взамен, когда все ответы найдутся — будет уже поздно, все места заняли другие.
Или другое — начать обсуждение на ранних этапах, чтобы русские разработчики могли подключиться и влиться в проект. Представьте как выглядит бы доклад по Реакту, когда он только появлялся. Или помните первый доклад Дэна, из которого вырос Редакс.
Но согласен, каждому своё. Кто-то хочет готовых решений. А кто-то хочет узнать, о чём сейчас думает индустрия и подключиться к обсуждению :).
а как же «лебедь, рак и щука»?)
Про всё сразу не напишешь — три трека тянут в разные стороны лебедем, раком и щукой :) Вопрос «что с технологиями не так» был особенно актуален на петербургском HolyJS, где лучше всего оказался принят соответствующий доклад Симоненко, а «Лебедь, рак и щука» настолько большого резонанса не вызвал.
а, ну я просто думал вы забыли)
мне вообще, честно говоря, последние два доклада показались очень слабыми :(
мне вообще, честно говоря, последние два доклада показались очень слабыми :(
А можно не писать на кривом «суржике»? Или таки русский или английский. Это вот всё зачем:
фидбэка, кейноутом, спикер, легаси-проект, дебаггинге,…
фидбэка, кейноутом, спикер, легаси-проект, дебаггинге,…
А как именно вы предлагаете писать по-русски, например, «легаси»?
Говно мамонта, конечно же.
Очень остроумно, думаю устаревший вполне подойдёт. Или русский не родной язык?
Тут есть такой момент: тот русский язык, к которому вы апеллируете, на 90% состоит из заимствований. При желании можно вместо «кейноут» написать «пленарное заседание», что вроде как по-русски, но только слово «пленарное» — это изначально «plenary». Мы поменяем одно заимствование на другое, и в нагрузку получим бюрократическую коннотацию, не соответствующую духу современной IT-конференции. Кому от этого будет лучше?
Язык веками непрерывно вбирает в себя заимствования из других. И благодаря этому живёт и развивается, а не застрял во временах царя Гороха. То, что сейчас вы в нём любите и цените, когда-то так же резало людям слух, как вам «фидбэк».
Язык веками непрерывно вбирает в себя заимствования из других. И благодаря этому живёт и развивается, а не застрял во временах царя Гороха. То, что сейчас вы в нём любите и цените, когда-то так же резало людям слух, как вам «фидбэк».
Зачем использовать английские слова, если есть нормальные русские аналоги?
Фидбек — отзыв, спикер — докладчик, дебаггинг — отладка, кейноут — вступительное слово/доклад. Сильно сложно? Кульные хипстеры имели митап в рестранте жан жак со смузи и круасанами :-) Учи язык или пиши сразу по английски красава.
Фидбек — отзыв, спикер — докладчик, дебаггинг — отладка, кейноут — вступительное слово/доклад. Сильно сложно? Кульные хипстеры имели митап в рестранте жан жак со смузи и круасанами :-) Учи язык или пиши сразу по английски красава.
Во-первых, по той причине, что в IT-индустрии активно используют англоязычные понятия, а с людьми логично говорить на их языке. Можно ради русского аналога вместо «дефолтные методы» писать «методы по умолчанию», но поскольку люди говорят «дефолтные», от этого текст станет выглядеть для них менее естественным, а не более.
Во-вторых, по той причине, что это позволяет разнообразить речь. Поскольку в тексте много раз употребляется слово «доклад», если бы ещё и вместо спикеров везде были «докладчики», то количество однокоренных слов зашкалило бы. По-моему, текст от этого проиграл бы, а не выиграл.
Во-вторых, по той причине, что это позволяет разнообразить речь. Поскольку в тексте много раз употребляется слово «доклад», если бы ещё и вместо спикеров везде были «докладчики», то количество однокоренных слов зашкалило бы. По-моему, текст от этого проиграл бы, а не выиграл.
Это что за люди говорят дефолтные? Может они и остальные слова только английские говорят? Метод по умолчанию — УСТОЯВШИЙСЯ русский термин и я не знаю, зачем повторять всякие глупости за недоученной школотой с боязнью, что они видите ли не поймут. На выходе имеются граждане, которые не могут ни по русски, ни по английски нормально разговаривать.
К чему эта демагогия?
Подавляющее большинство языков содержат заимствования.
Живут и развиваются языки благодаря тому, что на них продолжают говорить, а вовсе не потому, что кому-то лень подумать и вспомнить нормальный, уже существующий, термин вместо кальки.
Подавляющее большинство языков содержат заимствования.
Живут и развиваются языки благодаря тому, что на них продолжают говорить, а вовсе не потому, что кому-то лень подумать и вспомнить нормальный, уже существующий, термин вместо кальки.
не соответствующую духу современной IT-конференцииТо есть «дух современной IT-конференции» заключается в «тяп-ляп и публикуем»?
Живут и развиваются языки благодаря тому, что на них продолжают говорить, а вовсе не потому...
И тому, и другому, иначе мы бы до сих пор вместо «компьютер» говорили «ЭВМ». Это было бы лучше?
кому-то лень подумать и вспомнить нормальный, уже существующий, термин вместо кальки
При сочинении текстов я думаю, вспоминаю и в части случаев прихожу к выводу, что калька будет уместнее.
Потому что термина «вступительный доклад» нет. Есть известное понятие keynote, про него есть статья в Википедии, а «вступительный доклад» — просто словосочетание, пытающееся передать это понятие (и делающее это плохо). Его на практике никто не использует.
Потому что термина «устаревший код» нет. Есть известное понятие legacy code, про него есть статья в Википедии, а «устаревший код» — просто словосочетание, пытающееся передать это понятие (лучше «вступительного доклада», но тоже не идеально).
И мне кажется, что использовать вместо известных терминов их русскоязычные описания — это как вместо «браузер» писать «программа для просмотра веб-страниц».
Любишь английский — не стесняйся, используй на полную катушку. Только тогда всё на нем, а не частями.
It's not a matter of what I personally prefer. It's a matter of what's established in the industry. In software development people read a lot of texts in English so it's no surprise the established vocabulary borrows heavily from English.
Любую статью ругают либо за то, что английские слова переходят как есть, либо фонетически их по-русски пишут, либо по смыслу переводят. Всегда найдется хейтер из какого-нибудь лагеря. Есть люди, которые как вы считают, что нужно переводить вообще все, и наоборот тоже есть.
Этот вопрос неоднозначный совсем.
Этот вопрос неоднозначный совсем.
Да уж, обогатим родной язык новыми кульными вордами, какая тут может быть однозначность :-(
Я бы легаси, называл легаси, а не «устаревший код». Action Creator'ы или даже экшен криейтеры, но не Создатели Действий. Ума не приложу как перевести reduce'ры? Уменьшители? И так далее…
UFO just landed and posted this here
Русскоязычные доклады (все, которые я слышала, за исключением сравнения фреймворков), были… ну, так себе это мягко сказано. Вода и общие умозаключения.
Англоязычных спикеров слушать было очень интересно. Axel, Martin Kleppe, Max Stoiber — прекрасно. Не удивительно, что англоязычные авторы в топе.
Кстати, мне кажется, хорошей практикой было бы делать все доклады на международном английском языке.
Англоязычных спикеров слушать было очень интересно. Axel, Martin Kleppe, Max Stoiber — прекрасно. Не удивительно, что англоязычные авторы в топе.
Кстати, мне кажется, хорошей практикой было бы делать все доклады на международном английском языке.
Кстати, мне кажется, хорошей практикой было бы делать все доклады на международном английском языке.И уронить продажи билетов в ноль? Хитрый план!
Не говоря уже об абсурдности самой ситуации «для большинства из нас родной язык А, но доклады читать будем на языке Ж, т.к. у тараканов в нашей голове комплексы на тему международности».
По оценке докладов — да, в этот раз большинство русскоязычных спикеров были готовы так себе. В то же время, среди наглоязычных тоже не все здорово: Tereza и Irina у нас в самом низу рейтинга.
Пока что я склонен считать, что это просто стечение обстоятельств. А вот если такое повторится в следующий раз — будем прицельно изучать эту проблему.
Пока что я склонен считать, что это просто стечение обстоятельств. А вот если такое повторится в следующий раз — будем прицельно изучать эту проблему.
Спасибо за конференцию и доклады!
Жаль только, что в статье не нашлось места для Романа Дворнова
Единственный русскоязычный доклад в ТОП-5
видимо, phillennium не ходил на него.
Sign up to leave a comment.
HolyJS Moscow: Время экспансии