Comments 32
Конечно надо!
+4
ДА!
+3
Спрашиваете! Конечно нужна!
+2
Выполните крупномасштабных обработки данных с языком запросов свиней
lolwut?
+19
частично структурированных данных, а также зоопарка для построения распределенных систем
Откройте для себя распространенных ошибок
администрирование выделенных Hadoop кластера или запустить Hadoop в облаке
Выполните крупномасштабных обработки данных с языком запросов свиней
частично структурированных данных, а также зоопарка для построения распределенных систем
Книгу тоже гуглтранслейтом будете переводить?
+13
Если хороший перевод, готов купить по любой разумной цене. А если такой, как аннотация, то однозначно нет.
0
UFO just landed and posted this here
Если уж о слониках, то лучше бы по Postgres чего-небудь перевели, литературы на русском не хватает :)
-1
Кстати, было бы неплохо сделать опрос по тому какие книги хорошо бы перевести на русский. Для издательства я думаю будет особо интересна эта информация. Но не уверен что возможно провести подобного плана опрос средствами хабрахабра
+1
да, главное чтобы перевод был нормальным и очень хочется на бумаге почитать.
+1
Кстати, недавно вышел «Hadoop в действии» — перевод Hadoop in Action издательства Manning.
0
(начитавшись соседних постов)
Проект перевода неплохо подходит под схему краудфандинга — если найдется достаточно желающих профинансировать, значит, нужен.
Проект перевода неплохо подходит под схему краудфандинга — если найдется достаточно желающих профинансировать, значит, нужен.
0
Почему на обложках книг по различным БД так любят лепить слонов?
0
Сомневаюсь, что целевая аудитория этой книги (программисты и администраторы распределенных систем) не знают английского на уровне «читаю мануалы», так как без знания языка на таком уровне довольно сложно стать программистом распределенных систем или их администратором. А книга написана довольно простым языком.
Плюс в книге много терминов, которые нужно оставить на языке оригинала, чтобы избежать путаницы.
Так что, мне кажется, что переводить ее смысла нет, но почитать стоит.
Плюс в книге много терминов, которые нужно оставить на языке оригинала, чтобы избежать путаницы.
Так что, мне кажется, что переводить ее смысла нет, но почитать стоит.
+1
Ваше замечание можно распространить на все переводные книги по программированию. Но если бы оно было верным, то мы бы не смогли продать ни одного тиража переводного издания. Слава богу, это не так. Мы регулярно выпускаем переводные книги, предназначенные для профессиональных программистов, и регулярно допечатываем тиражи.
Вероятно, некоторые вещи лучше читать на родном языке.
Вероятно, некоторые вещи лучше читать на родном языке.
0
Да, думаю книга будет пользоваться популярностью.
0
Нужна
0
А есть ли информация, будет ли перевод? Когда?
0
Книга уже вышла, в июле, мы объявляли об этом в блоге: habrahabr.ru/company/piter/blog/185626/
0
Sign up to leave a comment.
Нужна ли книга по Hadoop?