Comments 48
С точки зрения носителя английского языка, я думаю такая речь выглядит как суржик. Но по крайней мере я так воспринимаю людей который приезжают с сел и начинают говорить на русско-украинском. Для моего уха это звучит ужасно. Думаю для них примерно тот же эффект
+6
есть характерная особенность речи понаехавших — они употребляют очень много слов, смысла которых не знают,
а когда пытаются угадать из контекста — как правило промахиваются
для грамотного человека звучит дико [смешно], но друг на друга, наверное, производят сильное впечатление
0мерикосы, имея привычку из всего делать гешефт, давно и успешно это желание выглядеть умнее, чем на самом деле давно монетизировали, издав книжки из серии «150 умных фраз для выступлений по теме, в которой вы не шарите»
а когда пытаются угадать из контекста — как правило промахиваются
для грамотного человека звучит дико [смешно], но друг на друга, наверное, производят сильное впечатление
0мерикосы, имея привычку из всего делать гешефт, давно и успешно это желание выглядеть умнее, чем на самом деле давно монетизировали, издав книжки из серии «150 умных фраз для выступлений по теме, в которой вы не шарите»
0
Вы забыли одно слово – булшит. Это слово может быть использовано в разных контекстах.
В кругах стартаперов его часто используют, когда собеседник использует слишком много слов, упомянутых в статье.
В кругах стартаперов его часто используют, когда собеседник использует слишком много слов, упомянутых в статье.
+22
Да, по этим словам можно составить булшит бинго (bullshit bingo). я стралася не использовать слова из легендарного «55 золотых слов топ-менеджера, или Словарь для тех, кто хочет добиться успеха».
Спасибо, добавлю себе в ToDo (у меня сейчас: фримиум, дилфлоу, еквити, клинтех, дилюшен, инсайт и др.)
Спасибо, добавлю себе в ToDo (у меня сейчас: фримиум, дилфлоу, еквити, клинтех, дилюшен, инсайт и др.)
0
А факап?
+4
И даже уже составили — стартап бинго.
+1
UFO just landed and posted this here
Зисные инглишные ворды бекамят рилийную траблу для грейтного и пауерфульного рашного ленгвиджа.
+25
Йес, ви а фулли агри виз ю хиа. Плюсван.
Бат ин зе резалт — кан ви рили синк, зэт ауа каррент лэнгвидж из фулли Рашн? Иц олреди хэв мэни экстернал вордс (нон онли инглиш). Бат энивей бэланс из а гуд айдиа.
Пипец :)
Бат ин зе резалт — кан ви рили синк, зэт ауа каррент лэнгвидж из фулли Рашн? Иц олреди хэв мэни экстернал вордс (нон онли инглиш). Бат энивей бэланс из а гуд айдиа.
Пипец :)
0
Я тащусь от вашего слога! :)
0
Напоминает, почему-то, Мадонну с вентиляторами.
+3
Вы имеете в виду, что английские слова преобретают совершенно иной смысл? Например, CD-диск. (хотя compact disc – disc)
0
О боже, даже непосредственно в стартаперской лексике вылезает основная цель, задача и желание стартапера: заниматься интересной ему х-ней на чужие деньги. Автору респект за то, что в сжатой форме привел формализованные описания и примеры.
+2
А то за программка на скриншоте?
0
Позанудствую — bootstrapping не имеет ничего общего с затягиванием пояса.
Boot strap — это ремешок на ботинке/сапоге в верхней части голенища. В англоязычной культуре есть метафора вытаскивания себя самого за эти ремешки, точно так же, как Мюнхгаузен вытаскивал сам себя из болота за волосы.
Таким образом, bootstrapping — это «начало начала», т.е. помощь самому себе начать что-то делать. Как, например, в выше упомянутом случае со стартапами или, например, с загрузчиками ОС, когда bootstrapping используется, чтобы запустить основной загрузчик. Впрочем, как я только что узнал, про все это подробнейше написано на английской Википедии.
Boot strap — это ремешок на ботинке/сапоге в верхней части голенища. В англоязычной культуре есть метафора вытаскивания себя самого за эти ремешки, точно так же, как Мюнхгаузен вытаскивал сам себя из болота за волосы.
Таким образом, bootstrapping — это «начало начала», т.е. помощь самому себе начать что-то делать. Как, например, в выше упомянутом случае со стартапами или, например, с загрузчиками ОС, когда bootstrapping используется, чтобы запустить основной загрузчик. Впрочем, как я только что узнал, про все это подробнейше написано на английской Википедии.
+3
Спасибо большое за дельный комментарий, мне признаться самому не очень понравилось как я описал этот термин, ибо знал значение, но ограничился лишь русской википедией и буквальным переводом. Если меня завтра навсегда не забанят за ссылку на дев бай, переделаю этот абзац.
Cheers!
Cheers!
0
В контексте компиляторов это означает написать компилятор подмножества языка, на котором написать компилятор полного языка — так и получается, что компилятор языка X написан на X.
0
Позанудствую
Ну, раз кто-то начал, то тогда и я.
«Виральность» — это не просто когда «о тебе говорят». Это когда твой продукт имеет работающие механизмы, способные привлекать новых пользователей без усилий с твоей стороны; в идеале — с нулевым бюджетом на маркетинг. Твоё приложение гадит на таймлайн пользователя в фейсбуке своими нотификейшнами, так, что один пользователь поставил это приложение, а все его друзья это увидели и, возможно, тоже заинтересовались? — виральность. Дропбокс запустил программу «пригласи друга, получи пару гигабайт бесплатно»? — тоже виральность.
Слово «масштабируемость» применительно к стартапам тоже имеет интересные смысловые оттенки. Оно уже теряет свой технарский смысл в духе «работает на облаке Amazon EC2, так что, если вдруг начнётся нагрузка, то мгновенно вместо одного сервера включатся 112, а потом, после нагрузки, выключатся обратно», а значит скорее другое — что бизнес имеет потенциал развития на достаточно широкую пользовательскую базу. Запустил форум о домашних заданиях в родимой 117-ой школе? Дело нужное, но за пределами учащихся этой школы вряд ли этот форум кому-то нужен. Запустил сайт с обсуждением домашних заданий для всех школ мира, причём с возможностью «межшкольной взаимопомощи»? Звучит глупо, но ведь этим можно действительно покрыть всех школьников на планете…
0
Признаться честно, меня уже тошнит от слова стартап и его производных, но вашу стать прочел с удовольствием.
Еще мокап популярное слово.
Еще мокап популярное слово.
+2
Mockup -> Startup -> Fuckup
+4
сколько замечательных хайтековых ругательств я для себя открыл…
+1
Асапно требуется фулл-таймный дизайнер чтобы не зафакапить дедлайн (с)
+2
Только мем в начале статьи совершенно не к месту. Туда бы пошла табличка из Нью-Йорка типа «принимаем все иншуренсы».
0
> Любое слово можно написать по-другому, отчего оно не станет хуже
Но может стать совсем другим словом.
Но может стать совсем другим словом.
0
Решение с картинкой порадовало. Вроде и ясно, о чём это — с другой стороны, формальности соблюдены.
-1
В добавок ко всему остальному — у вас отличное чувство юмора!
0
UFO just landed and posted this here
Мне казалось, в РБ покупать акции иностранных компаний всегда можно было, с разрешения ЦБ :-)
+1
> Краткий словарь основных терминов стартап комьюнити, или
Похоже, в первой части предложения вы хотели использовать более-менее обычный русский язык. Тогда вместо комьюнити следовало бы написать сообщество.
Похоже, в первой части предложения вы хотели использовать более-менее обычный русский язык. Тогда вместо комьюнити следовало бы написать сообщество.
0
что русский язык не такой уж и могучий — вы просто не умеете им пользоватся
-2
крайне тонко: бороться за чистоту языка и называть это пуризмом
+2
Между прочим, слово «пуризм» укоренилось в русском языке с 1929 года или даже раньше (Лит. энциклопедия, 1929-1939).
Слово «компьютер» в русском языке тоже является калькой с английского, тем не менее сейчас оно общеупотребимо и не режет слух.
Так что никакого несоответствия тут нет.
Слово «компьютер» в русском языке тоже является калькой с английского, тем не менее сейчас оно общеупотребимо и не режет слух.
Так что никакого несоответствия тут нет.
+1
Несмотря на перемешивание языков, читать не мерзко.
Кое-что для себя прояснил, спасибо.
Кое-что для себя прояснил, спасибо.
+1
Мицгола на них не хватает!!!
0
Return of Investment (ROI) — возврат от инвестиций
0
Sign up to leave a comment.
Краткий словарь основных терминов стартап комьюнити, или 33 трэнди вордс для паблик интерэкшенз