Pull to refresh

Comments 40

Да, это тоже неплохое признание в любви.
Спасибо, позитивное начало дня.
Хе, где бы побольше такой информации нарыть?
Мы собираемся продолжать публикацию такого рода информации (по мере её накопления и структурирования :) на Хабре с тегом уроки английского. Так что подписывайтесь :)
Когда-то вырвалось:
My heart jumps for joy at the prospect of seeing you :)
UFO just landed and posted this here
«О колебательница колебаний и волнительница волн!»
perfect match это совершенная спичка
UFO just landed and posted this here
«Когда я нахожу себя в проблеме, Мама Маша приходит ко мне, шепчет слова мудрости, Давай есть пчелу!»
Слова Ивана Ленина, исполняет Павел Потележечников!
А вот и гугл переводчик нас поздравляет:

I adore you — Я тебя обожаю
I am better because of you — Я лучше, потому что вы
I want a lifetime with you — Я хочу с тобой всю жизнь
I need you by my side — Я нуждаюсь в Вас на моей стороне
I'll stand by you no matter what — Я буду рядом с тобой ни на что

You mean the world to me — Вы хотите сказать, мир для меня
You are my all in all (my everything) — Ты мое все во всем (все мои)
You are the apple of my eye — Ты свет моих очей
You are my perfect match — Ты мой идеальный матч

Всех с праздником!
Русское слово «любить», появилось в каменном веке… Когда хомо сапиенс Иван, на пальцах пытался рассказать, что он делал с хомо сапиенс Любой сегодня ночью…
Во француском языке есть слово описывающее 'быструю любовь'. Ну это из серии что у чукчей 40 видов снега в языке.
Недавно читал статью про квики — быстрый секс.
Смысл такой, подходишь к человеку, и говоришь: «Квики?» Ну если она согласна, то идете любите друг друга по-быстренькому и расходитесь.
Рассказал барышне.
Стараемся больше не говорить про кроликов на какао…
Любовь не приходит, его надо lovеить!
Классный топик, и, конечно же, адово плюсую за Сплин :)
Топик хороший, добрый. Но, простите, тут не ЖЖ. Уверен, что забросают минусами, но тема ну никак не для Хабра.
UFO just landed and posted this here
Сейчас это универсальное слово для описания пристрастий — I love football, привязанностей — I love my dog

Не стоит однако забывать, что в русском переводе эти фразы ближе к Я обожаю футбол и Я обожаю свою собаку. Т.е. усиленную эмоционально привязанность к «не человеку». И связанно это с избыточной (на мой взгляд) универсальностью слова любовь в русском языке.
Список признаний? Большинство песен Элвиса :)
или битлов) Да вообще почти кого угодно.
Все уже украдено до вас)
UFO just landed and posted this here
Ну давайте поговорим о ТАКОЙ любви :)

Turn off the sun pull the stars from the sky
The more I give to you the more I die

Nine Inch Nails — Perfect Drug
а мне именно слово lēof напоминает по произношению слово love
Вспомнилось:
Annie: I like you, I really do.
Alvy: But do you love me? That's the key question…
Annie: Do you love me?
Alvy: Love is too weak a word for what — I «lurve» you. I «loave» you. I «luff» you, with two «f»s. Of course I do.

Это из фильма Annie Hall
Just one year of love
Is better than a lifetime alone…
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Спасибо, познавательная статья) Было интересно узнать все это.
Хотите научить англичанина говорить по-русски «Я люблю Вас» — попросите его быстро признести «Yellow-blue bus» и дело сделано, хех :)
image
Я научил француженку говорить слово «живопись», у них это почти как «je vais pisser» :)
Кстати очень хотел бы увидеть такую статью на французский манер.

Автору спасибо!
Ещё возможно было бы интересно увидеть статью с псевдо «иностранными» фразами, но на русском или украинском языках. Типа «Кум теля пасе, кума лён тре» :) Вроде бы говоришь на своём, а звучит по «забугорному» :)
«You make my heart skip a beat», скорее — My heart missing a beat
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.