«Эй, хулиган, неси виски!», или Об английских словах с ирландскими корнями

    Сегодня 17 марта, день святого Патрика — один из самых красочных праздников во всем мире. Миллионы людей надевают зеленые одежды и шляпы, с удовольствием выпивают кружку «Guiness» или стаканчик «Jameson», прославляя ирландскую культуру.

    Чтобы выразить свое уважение этому замечательному празднику, мы подобрали ряд слов в английском, корни которых можно найти в ирландском языке. Поехали!




    Немного истории: кто вообще такой святой Патрик


    Святой Патрик — это святой покровитель Ирландии. Это вполне реальная историческая личность. Патрик возведен в ранг святых за христианизацию Ирландии и большой вклад в христианизацию пиктов и англосаксов.

    Странно, конечно, но покровитель Ирландии сам не ирландец. Даже некоторые нейтивы сильно этому удивляются. Он родился в Британии в V веке, в одном из набегов ирландцев попал в рабство и был привезен в Ирландию. Через 6 лет бежал из рабства и укрылся в христианском монастыре, где изучал богословие в течение 12 лет. Собственно, именно Патрик распространил влияние христианства в Ирландию, за что его и чтят.



    Уже к VII веку личность Патрика обросла огромным количеством легенд, которые со временем перешли в ирландский фольклор.

    Парад на день Патрика — это традиционное шествие. Первые парады в честь праздника стали проводиться еще в IX веке. Ирландцы славили Патрика, который принес им христианство.

    Сейчас же о первоначальном религиозном смысле праздника все благополучно забыли. Так что сегодня день святого Патрика — это дань уважения ирландской культуре.

    Хватит об истории, давайте разберем слова с ирландскими корнями.

    Загружайте новые слова в свой словарик ED Words и учите их с удовольствием. Кстати, для всех хабровчан мы дарим целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод irishwords на этой странице или прямо в приложении ED Words.



    Clock — часы

    Слово «clock» вошло в английский язык благодаря ирландским миссионерам, которые активно колесили Британией.

    «Clock» пошло от кельтского слова «clocca», которое означало «колокол». Собственно, именно так выглядели средневековые часы — башня с циферблатом и колоколом, в который каждый час звонил человек.



    Кстати, кельты активно использовали для обозначения часов также и другое слово «clagan», которое тоже означает «колокол». И если бы история повернулась чуть по-другому, то вполне возможно, что прибор для измерения времени мы бы называли «clagan».



    Hooligan — хулиган

    Хулиганы появились в Британии в 1970-х, а вот само слово для из обозначения родилось в Ирландии.

    Собственно, само слово Hooligan образовалось от довольно распространенной ирландской фамилии Houlihan или O'Houlihan. А в английском языке оно стало популярным и обрело смысл «бандит» или «дебошир» с подачи лондонского писателя Кларенса Рука.

    В его романе «Ночи хулигана» главным героем был вор и мошенник по фамилии Хулиган (Hooligan), который жил в лондонских трущобах. Книга стала настолько популярной, что слово «Hooligan» превратилось из фамилии в нарицательное имя, которое обозначало скандального человека и бузотера.

    Но давайте копнем немного глубже. Фамилия O'Houlihan происходит от гойдельского слова «uaill», которое имеет целый пул значений, среди которых «гордость», «легкомысленный» и «крик».

    Кстати, есть интересное наблюдение. В праславянском языке было слово «хула», которое в целом также означало «брань» и «крик». И хоть этимологически эти слова просто не могут быть связаны, совпадение действительно интересное.



    Slogan — слоган, лозунг

    Слоганом называют короткую фразу, которую политическая партия, компания или группа людей, объединенных одним стремлением, считает своим девизом.

    Мы сейчас не будем касаться маркетинга, где слоган — это второй по значению смысловый посыл после названия проекта.

    А коснемся этимологии слова. «Slogan» восходит к гэльскому «sluagh-ghairm», что обозначало боевые кличи шотландских и ирландских кланов во время военных походов и грабежей.

    Если посмотреть глубже, то «sluagh» обозначало неупокоенных духов мертвецов. Ведь считалось, что предки рода идут в бой вместе с живыми его представителями.

    Кстати, английское слово «slaughter» (бойня, резня, убийство, жертва) тоже происходит именно от ирландского «sluagh». Получается любопытно, ведь оказывается, что «slogan» имеет общие корни со «slaughter».



    Trousers — штаны, брюки

    Есть любопытное мнение, что именно кельты придумали первые штаны. Мы не знаем, правда это или нет, но английское название для штанов определенно точно придумали они.

    Triús — именно так назывались шерстяные кельтские штаны. В условиях довольно мерзких ирландских зим немудрено, что они пользовались популярностью.



    Изначально штаны и их вариации также иногда называли латинским словом «braccae», но «triús» со временем полностью вытеснило латинское определение, трансформировавшись в «trousers».



    Boycott — бойкот

    Учитывая сложную ирландскую историю, совсем неудивительно, что слово «бойкот» появилось именно в Ирландии.

    В конце XIX века политическая организация Conradh na Talún (Земельная лига) боролась за права ирландских фермеров, в том числе за справедливую арендную плату и право на покупку земли в собственность.

    Британский землевладелец Чарльз Бойкотт не согласился на требования Лиги, из-за чего ирландские фермеры совместным решением отказались обрабатывать его земли. Акция вышла на такой уровень и распространилась настолько сильно, что даже соседи перестали с ним говорить, а магазины перестали продавать ему товары.

    Правительству Британии для сбора урожая пришлось прислать британцев, из-за чего сбор обошелся в десять раз дороже, чем должно быть быть. Акция была успешной, потому что уже в следующем году Бойкотт уехал из Ирландии навсегда.

    И хоть слово не истинно ирландское, свое основное значение оно приобрело именно там. Позже оно закрепилось в десятках европейских языков, в том числе и русском.



    Banshee — баньши

    Баньши — это мифологический персонаж и представитель ирландского фольклора, который стал популярен и за пределами Ирландии.

    В оригинальном значении «баньши» — это фея, которая опекает старинные роды. Это своеобразный предвестник смерти, ведь баньши проявляется только у жилищ тех людей, которым суждено умереть в ближайшие дни.



    Слово «banshee» произошло от ирландского «bean sídhe», что значит «женщина из сидов». Сид — это потусторонний мир, в котором по мнению ирландцев и шотландцев, жил совершенно другой народ. В современной культуре и творчестве их называют эльфами.

    Пользуясь случаем, передаем привет Анджею Сапковскому, который для создания эльфийского языка вдохновлялся ирландским и валлийским. Потому что «seidhe» (эльф) совершенно явно родилось от «sídhe». Вот только с фонетикой прокол. В играх про ведьмака «seidhe» звучит как «сейдхе», но его оригинал «sídhe» произносится как «ши».

    Кстати, слова dh'oine (человек) и Gwynbleidd (Белый волк) — тоже ирландские :)

    Что интересно, аналогов баньши в мифологиях других стран нет, а прообраз баньши восходит к древнекельтской мифологии, которая существовала задолго до христианства.

    Впрочем, в культуре образ баньши становится все более популярным, особенно в игровой индустрии. Так или иначе баньше упоминается в таких компьютерных играх как World of Warcraft, Disciples II, Fable, Mass Effect, Heroes of Might and Magic V, League of Legend и многих других.



    Whiskey — виски

    Да-да, ирландцы не только умеют хорошо гнать виски, но они еще и приняли участие в создании самого слова «виски».

    Вообще между шотландцами и ирландцами разгораются нешуточные споры, кто изобрел виски как напиток. Название пошло от «uisce beatha», что означает «живая вода». В шотландском гэльском оно также было, но звучало как «uisge beatha». Из двух вариантов произношения прижился именно ирландский.

    Кстати, существует 2 варианта написания слова. «Whiskey» и «whisky». И хоть они означают один и тот же напиток, их смыслы отличаются.

    Whiskey — это виски из Ирландии или США.
    Whisky — это виски из Шотландии или Канады.

    И даже не пытайтесь понять, где здесь логика.

    На самом деле ирландских слов в английском языке намного больше — около полусотни только среди основной лексики. А всего их около тысячи. Но они довольно редко используются, поэтому их изучать совсем не обязательно. Вдохновляйтесь культурой Ирландии и учите английский с удовольствием!

    Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу




    Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

    Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
    Введи промокод irishwords на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 17.03.2021.

    Наши продукты:

    Онлайн школа EnglishDom
    Лидер в онлайн образовании

    Comments 15

      +1
      На самом деле ирландских слов в английском языке намного больше — около полусотни.
      Полусотни — много? Учитывая, что
      Из 80 000 наиболее употребительных слов английского языка приблизительно 22 500 — это французские заимствования
      0
      Triús — именно так назывались шерстяные кельтские штаны. В условиях довольно мерзких ирландских зим немудрено, что они пользовались популярностью.

      А как же ирландские лэйне (léine)?
      Согласно хроникам, их носили в паре с плейдом без каких либо штанов и обуви.
      image
      image
        0

        На этот день святого патрика, самые важные слова в ирландии это "social distancing" и "self isolation"… Расскажите про них тоже, раз уж такая пьянка ;)

          0

          Слово «хулиган» — происхождения английского. В старой Англии, как говорит легенда, в начале девятнадцатого века проживало семейство Хулигэн. Владели эти Хулигэны постоялым двором на Дуврском шоссе. На постоялом дворе останавливались лорды, графы, купцы с континента и просто заезжие, люди. Легенда рассказывает страшную вещь: ни один человек, приютившийся под кровлей гостиницы Хулигэн, не вышел оттуда. Семейство Хулигэн заманивало гостей, грабило и убивало их.


          И когда раскрылась страшная тайна постоялого двора, когда королевский суд, пропрев в горностаевых мантиях восемь суток подряд, вынес семье убийц смертный приговор, — имя Хулигэн стало нарицательным. Хулигэнами стали называть убийц, воров и поджигателей.


          Попав в Россию, слово «хулигэн» видоизменилось в «хулигана».


          А в Шкиде рыжая немка Эланлюм, обозлившись на бузил-старшеклассников, кричала, по немецкой привычке проглатывая букву «х»:


          — Улиганы!


          И стало в Шкиде прозвище «улиган» таким же местным и таким же почетным, как и «бузовик».

            0
            Все это правильно, конечно. Но фамилия Houlihan или O'Houlihan ирландская. И, как мы писали в статье, фамилия O'Houlihan происходит от гойдельского слова «uaill».

            Да, само слово стало нарицательным именно в Британии. Но происхождения это не меняет.
              0

              Да я не спорю, просто сразу вспомнился "Шкид" и его Улигания.

            0
            А коснемся этимологии слова. «Slogan» восходит к гэльскому «sluagh-ghairm», что обозначало боевые кличи шотландских и ирландских кланов во время военных походов и грабежей.
            Если посмотреть глубже, то «sluagh» обозначало неупокоенных духов мертвецов. Ведь считалось, что предки рода идут в бой вместе с живыми его представителями.
            Внезапный возврат к корням (хотя в Википедии это относится к «городским легендам»):
            А Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз: «Живи с поколением «Пепси» (Come Alive With the Pepsi Generation), шокировав китайцев. Этот слоган в Поднебесной приобрел неожиданное звучание: «Пепси» заставит ваших предков подняться из могил».

            Only users with full accounts can post comments. Log in, please.