Pull to refresh
0
EnglishDom
Лидер в онлайн образовании

Все сложно с омонимами в английском

Reading time6 min
Views11K

Омонимы — это буквально баг в лингвистике. Лексемы, которые случайно получили одинаковое написание или произношение. Или сразу с древних времен, или на протяжении истории развития языка. 

Так или иначе, к ним привыкли и не стали менять. Но проблемы остались. Многие нейтивы до сих пор путают there, they’re и their. Что уж говорить о студентах, которые учат английский как второй. 

Сегодня рассказываем об омонимах: с примерами, блэкджеком и всем остальным.

Что такое омонимы и откуда они взялись

Омонимы — это два или несколько слов, которые произносятся и/или пишутся одинаково, но значения у них разные. Или и то, и другое сразу. 

Важный момент! Ring в значении «кольцо», ring как «ринг для бокса» и ring как «звонок» — это разные слова с точки зрения лингвистики. Не разные значения одного и того же слова, а именно отдельные лексемы.

Дело в том, что даже если слова пишутся одинаково, они часто имеют разное происхождение. К примеру, заимствованы из разных языков или региональных диалектов одного языка. Между заимствованиями могут быть столетия разницы. Также возможно, что написание слова изменялось на протяжении веков и «случайно» стало таким же, как в уже существующей лексеме. 

Раз уже зацепились за слово ring, то давайте на нем и продолжим демонстрировать рождение омонимов.

Самым старым смыслом слова ring было «кольцо» или «что-то круглой формы». В староанглийском уже существовала лексема hring. Она означала «круглое украшение из драгоценного металла, которое носят на пальце или запястье». Да, тысячу лет назад так называли и браслет.

Позже, во времена стандартизации английского, hring превратилось в ring

В XIV веке возросла популярность кулачных боев, и давно знакомая лексема получила новый смысл — «ринг для поединков». В то время ринг по форме больше напоминал круглую арену, поэтому слово было подходящим.

Происхождение одно, написание одно, но слова уже разные. 

Зато совсем другая ситуация с лексемой ring в значении «звонить». Произошла она он древнеанглийского слова hringan — «звон» или «звонить». Различия с предыдущим небольшие, но они есть.

А зато протогерманские предки лексемы отличались уже очень заметно. Hringaz для «кольца» и Khrengan для «звонка». 

Уже до XIV века ring для звона приобрело свое привычное написание. И так получилось, что оно совпало с написанием ring для кольца. Ни на что не намекаем, но вроде как стандартизаторы языка немного облажались. 

Большинство омонимов «родилось» как раз во время перехода от староанглийского к среднеанглийскому в XIV-XV веке. В то время английский язык изменился до неузнаваемости, а изобретение печатных станков усугубило различия и закрепило единый стандарт грамматики английского на всей территории Британских островов.

Мы рассказали об этом в статье «Когда вы учили произношение английских слов, вы материли Уильяма Кэкстона, даже если не знали, кто это вообще такой». Спойлер: очень часто новое написание слов создавалось, потому что так захотелось левой пятке печатника. 

Структуры не было, правил трансформации лексем — тоже. Писали как попало. Поэтому не странно, что в современном языке настолько много омонимов.

Омографы и омофоны: WTF?  

В примере выше мы рассмотрели случай, когда лексемы читаются и пишутся одинаково. Но так бывает не всегда. 

  • Есть слова, которые читаются одинаково, но при этом по-разному пишутся. Это омофоны.

  • Есть слова, которые пишутся одинаково, но произносятся иначе. Это омографы.

Путаницы с ними очень много. Мы не зря в подводке к статье вспомнили классическое their, there и they’re. Потому что именно из этих омофонов родилась одна из самых распространенных ошибок носителей английского. Исследования показывают, что 18% молодых носителей английского постоянно делают ошибки в этих трех словах. А ведь они входят в топ-100 базовых лексем словарного запаса. В менее популярных омофонах ошибается уже свыше 30% респондентов.

В своих статьях мы их тоже упоминали. Вот здесь, например.

Интересно, что в случае с омофонами студенты, которые учат английский как второй, допускают значительно меньше ошибок, чем нейтивы. Причина в том, что носители часто знают грамматику языка на интуитивном уровне, но могут путаться даже в простых правилах. К русскому языку это тоже относится. Вспомните только, как много людей ошибаются в «-ться» и «-тся». 

А вот с омографами куча проблем как раз у людей, которые учат английский как иностранный. Потому что пишутся лексемы одинаково, а произносятся по-разному. 

Пример очень простой — bow. Возьмем два значения: «лук» (как стрелковое оружие) и «кланяться». 

И оказывается, что как «лук» оно произносится [boʊ], а как «кланяться» — [baʊ]. 

Причина та же — изначально это были совершенно разные слова. В староанглийском «лук» обозначали лексемой boga. А «кланяться» — это būgan. Магическим образом их упростили, но произношение осталось с намеком на старое написание.

И вот запомнить все эти разные произношения и куда они относятся — задача крайне сложная. Потому что ни единого порядка, ни логики в этом нет. 

Слова, в которых часто делают ошибки

А в практической части материала мы немного расскажем о популярных омонимах, в которых студенты очень часто ошибаются. Запомните их хорошо!

Омофоны:

Right — write — rite

Правый, правильный — писать — обряд

Произношение: [raɪt]

Accept — except

Принимать, соглашаться — кроме

Произношение: [əkˈsept] или [ɪkˈsept], в зависимости от диалектов

Plane — plain

Самолет, плоскость — простой, обыкновенный

Произношение: [pleɪn] 

Idle — idol

Ленивый — идол

Произношение: [ˈaɪ.dl̩]

Peace — piece

Мир — кусочек

Произношение: [piːs]

Than — then

Чем — тогда

Произношение: [ðen]

Эта пара — лидер среди ошибок. Than и Then часто путают даже студенты на уровне Upper-Intermediate. Чтобы запомнить ее и никогда не ошибаться, существует даже специальная мнемоника:

Then — time

Than — comparison

Просто посмотрите на гласные буквы, которые совпадают в словах.

Then — время

Than — сравнение

Вот и все. А больше про мнемонику в английском можете почитать здесь

Beat — beet

Бить — свекла

Произношение: [biːt]

Waist — waste

Талия — трата

Произношение: [weɪst] 

В целом ошибки в омофонах лечатся обычными упражнениями на словарный запас. Нужно закрепить именно правильное написание слов и не путаться. Студенты, которые учат английский как второй, с этим хорошо справляются в большинстве случаев.

Вряд ли много изучающих английский, которые путают написание write и right.

Омографы:

А вот с этим сложнее. Ведь запоминать нужно не написание, а произношение. Ошибок здесь в десятки раз больше, чем с омофонами. 

Вот наиболее частые из них:

Desert

Если [dɪˈzɜːt], то «покидать» 

А если [ˈdɛzət], «пустыня» 

Forte

Если [fo:rt], то «форт», «крепость»

А если ['fo:rti], то «форте» — «громко» в музыкальной нотации

Lead

Если [li:d], то «вести»

А если [led], то «свинец»  

Row 

Если [rou], то «ряд» 

А если [rau], то «ссора»

Sow

Если [sou], то «сеять»  

А если [sau], то «свинья»  

Tear

Если [tiər], то «слеза»

А если [teər], то «рвать» 

Наверное, вы заметили, что большинство омографов в одной паре — глаголы и существительные. Поэтому с пониманием смысла обычно проблем нет. Тем более, что часто одно значение из пары значительно распространеннее второго. А с правильной артикуляцией звуков — есть.

Поэтому рекомендуем сразу учить, что desert как «пустыня» и desert как «покидать» — это два разных слова, которые случайно пишутся одинаково. А не одно слово с двумя значениями. Тогда будет сильно меньше путаницы, какое слово когда использовать и как его произносить.

Полные омонимы мы здесь приводить не будем. Хоть все студенты без исключения учат их как разные значения одного слова, но на качество изучения это не влияет. Чисто со стороны преподавания нет разницы, представлять слово miss как два отдельных слова с разными значениями «промахиваться» и «скучать» или как одно слово, у которого несколько не связанных друг с другом значений. Да и для студента разницы тоже нет. Все равно придется запоминать самые распространенные смыслы.

___ 

Всего в английском языке больше тысячи омонимов, даже если не считать редкие и устаревшие слова. И все подряд учить не нужно. Вряд ли вы когда-то в жизни используете слово sheer в значении «отклониться от курса». 

Но вот с омонимами из топ-3000 лексикона нужно ознакомиться и знать, где и в чем там разница. Прокачайте свой английский уже сейчас, записывайтесь на бесплатный онлайн-урок и изучайте омонимы и другие особенности английского с удовольствием. 

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод november-2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.12.2021.

Наши продукты:

Tags:
Hubs:
+13
Comments18

Articles

Change theme settings

Information

Website
www.englishdom.com
Registered
Founded
2010
Employees
1,001–5,000 employees