Pull to refresh

Comments 17

Напомнили
Диалог туриста, изучавшего английский по Бонк, и официанта:
— One bloody rostbeaf, please!
— Sure! With fucking potatoes, sir?
Но при этом:
— The Douglas Sirk stake. I'll have that.
— How do you want that cooked? Burned to a crisp or bloody as hell?
Steak, конечно. На автомате напечаталось не то, что надо.
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here

...сказал нам про английский язык человек, у которого в профиле написано, что он из Парагвая.

Работает, в том числе и русский язык тоже.

Одним из известных словотворцев (помимо Пушкина) был поэт Владимир Хлебников. Рекомендую ознакомиться с его работами, там словотворчество и поэтические эксперименты во всей красе.

UFO just landed and posted this here
Всегда удивлялся слову «Lonely». Из-за «-ly» в конце оно кажется наречием — «одиноко», но почему-то является прилагательным.

The old man the boat.

Старики занимают места в лодке

А ещё ёжика, который hedgehog, Шекспир придумал называть hedgepig!

«Макбет», акт 4, сцена 1, строка 2

А manage в свою очередь сформировалось из глагола man

Даже не близко: оно пришло из (старо)французского, тогда как глагол man — родной германский.
en.wiktionary.org/wiki/manage#Etymology

Ну так как всегда. У EnglishDom-а хорошие развлекательные тексты, всегда с удовольствием читаю. Но верить им нельзя.

Sign up to leave a comment.