Pull to refresh
140.29
Rating
Parallels
Мировой лидер на рынке межплатформенных решений

Ковыряционный анализ, балалайка, божена – а как вы разговариваете с коллегами?

Parallels corporate blog Website development *Programming *
imageСвой собственный сленг рано или поздно образуется в любой команде. Айтишный же, наверное, складывается на 90% из словечек, которые более-менее понятны любой другой компании-разработчику, особенно в контексте. А на 10% — из особенностей фунциональности разрабатываемого продукта или конкретного разработчика.
Под катом – профессиональный словарик девелоперов Parallels. А какие у вас в команде крылатые выражения?


-1 это 0, а 0 это бесконечность — философский коментарий в коде, поясняющий интерпретацию возможных значений переменной. Используется, когда причина проблемы в продукте вообще никак не ясна, но нужно ее решить.

Анбазарабл — без проблем. Возникно от сочетания двух выражений – «без базара» и английской приставки un. Обычно употребляется в случае, если сделать что-либо можно довольно быстро, и не напрягаясь.

imageБалалайка – внутреннее название Parallels Desktop для Mac, возникшее для сокращения в устной речи. Теперь вам станет понятнее, почему, в частности, в 7-ой версии Parallels Desktop пасхальное яйцо связано с песней, исполняемой на балалайке и изображением этого замечательного инструмента. Вот тут есть видео о пасхалке. Эталон балалайки выставлен в кабинете у Андрея Омельянчука, директора по разработке.

Балалайка Шредингера — герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента, предложенного Э. Шрёдингером, когда он хотел показать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим. Эксперимент заключается в следующем:
в девелоперской балалайке запущена Windows 2000/XP. Балалайка сворачивается. imageСогласно квантовой механике, если над балалайкой не производится наблюдения, то ее состояние описывается суперпозицией (смешением) двух состояний — работающей винды и винды, упавшей в BSOD, следовательно, винда, запущенная в балалайке, и работает и упала в BSOD одновременно. Если же балалайку развернуть, то экспериментатор обязан увидеть только какое-нибудь одно конкретное состояния — «винда работает» или «винда упала в BSOD».

imageБалуш – летний корпоратив компании в Новосибирске. Обычно проходит с размахом и выездом на природу Сибири и Алтая, и собирает несколько сотен человек со всего мира. Название пошло от названия пионерского лагеря «Балуш», где в середине двухтысячных проходили первые подобные корпоративы. Сейчас география поездок расширилась, и это уже совсем не пионерские лагеря, но название так и приклеилось.

Божена – офигительный по красоте и размерам баг. Возникло в период зашкаливающей популярности селебрити-оборевательницы Божены Рынска.

Ведро — ядро операционной системы (пересобрать ведро, вызов ведра, вёдерный отладчик). Корни слова уходят в недра ВАЗ 21083, купленного Сибиряковым Михаилом, который, как настоящий линуксоид, прежде чем ездить на машине, решил её пересобрать с новыми параметрами.

Дободрить код — доделывание оставшихся недоделок.

Дядя/тетя — уважительное обращение к коллегам мужского/женского пола

Жареный хостинг — вид хостинга (от Shared Hosting)

Жужельница — Bugzilla

Запилить — реализовать, имплиментировать

Задропить — выключить, отключить. Как в большом числе сфер, зависимых от англоязычной лексики, это слово является производным от английского глагола drop – уронить, бросить, прекратить.

Засерить — сделать какой либо элемент GUI не активным (т.е. без возможности выбора или нажатия). Сделать серым, если буквально.

Захардкодить — жестко прописать в код некоторое значение, которое по задумке должно было бы вычисляться, но по каким-то причинам вычисляется неверно, либо его кто-то портит.

Карлить — разрабатывать, девелопить, программить (пример: «Выкарли этот буллшит из балалайки» = «Удали, пожалуйста, этот неудачный/неэффективный участок кода и/или замени его другим — пафосным»), а также попросту «делать что-либо» (например, «Я покарлил домой»). Соответственно, карл = разработчик.

imageКлизменная – одна из переговорных в московском офисе Parallels, где устраиваются статус-митинги.

Ковыряционный анализ – исследование какой-либо проблемы методом «ковыряции» в коде и логах. Используется, когда причина проблемы в продукте вообще никак не ясна, но нужно ее решить.

Козлить — быть причиной поломки / проблемы / бага. Ходячее выражение, когда найдена причина: «Так вот кто козлит!».

Кровь, кишки, растаращило – выражение «подарено» командой тестировщиков Plesk и означает возникновение в интерфейсе программы в процессе тестирования сообщения об ошибке. Подобное сообщение не только отличается крупным шрифтом, но и содержит весь stack trace с описанием ошибки, занимая почти весь экран.image

Кудрявый интерфейс – красивый, обладающий большой функциональностью. Второе значение приобрело в период работы Сергея Кудряшова, ex-дизайнера интерфейсов Parallels Desktop для Mac, а ныне участника World Usability Day Russia.

На 20 кг тяжелее — способ выйти из наскучившей дискуссии (либо комментарий к ней) в случае, когда более «тяжёлый» оппонент (один из оппонентов) далее не способен конструктивно возражать, либо сам предмет дисскуссии более не представляется значимым. Пример: «Чего ты с ним споришь? Он всё равно на 20кг тяжелее». Перевод: «Я намекаю, что разговор имеет шансы перейти в фазу рукоприкладства, а у тебя нет шансов в силу разных весовых категорий». Истоком выражения является анекдот про медведя, который в ответ на хвастовство других лесных зверей пообещам им всем вкатить люлей.

Нагадить — глагол, служащий для обозначения действия по отношению к репозиторию исходных кодов. Обычно используется в качестве характеристики внесения своих изменений в репозиторий.

Надо убивать всех детей в ДОМе — DOM — объектное представление web-страницы. Дети — дочерние элементы. «Убить всех детей в части DOMа» — удалить все дочерние элементы в некоторой части web-страницы.

НаноВадим – единица измерения эффективности труда, применимая в результате легендарной производительности разработчика Вадима Мельникова, отвечающего за продукт Parallels Business Automation. Один нановадим = 10 в минус 9 степени производительности обычного сотрудника.

Не распарсилось — употребляется в беседе фронтенд-разработчиков, когда один из собеседников не понял, что сказал другой. От программерского термина «распарсить» (parse – разбирать, проводить анализ) – преобразовать одни данные в другие или преобразовать формат данных.

Нет больше малельного луцика – итог удаления какой-либо компоненты или умирания процесса.

Пальцем к носу – методология оценки готовности фичей в продукте, тяготеющая к предельному округлению. Проще говоря, грубая оценка. Пример: «Сколько часов уйдет на эту фичу? – Пальцем к носу – десять». Выражение изначально изобретено fronted-тимом Parallels Plesk.

Пафосный — употребляется по отношению к чему-либо хорошо работающему или позитивно оцененному окружающими.

imageПипка — выпирающая часть компьютера. Обычно USB'шного характера.

Православный пакет – изначально родилось при определении rpm/deb пакетов в Plesk Linux team, а затем стало в принципе применяться к чему угодно в терминах “правильный"

Прибить гвоздями — код написан так, что изменить сущность, «прибитую гвоздями», не представляется возможным без серьезных переделок.

Пукать – (англ. PUCC – pick up and call customer) – выражение, применяемое в технической поддержке (Новосибирск) — самостоятельно звонить клиенту в ответ на его заявку (письменную) для сокращения времени разрешения проблемы.

Скриптизер – специалист технической поддержки, отвечающий за написание сценариев (ветки ответов на вопросы пользователей) обслуживания вызовов.

Смертельный запор — безрезультатная попытка рекурсивно захватить запертый объект синхронизации, вследствие чего возникает бесконечное ожидание его освобождения. Что становится невозможным, т.к. код безрезультатно пытается захватить запертый объект синхронизации…

Табанить — намеренно игнорировать, не исполнять или чинить препятствия исполнению ценного указания и/или принятого коллективного решения и/или внедрению ценной функциональности. Происходит от морского термина «табанить», упортебляемого в значении «опускать весла в воду, затормаживая таким образом движение шлюпки». А еще очень похоже на «банить» (ban – запрещать).

Тетя Аня — единица для измерения числа изменений в системе контроля версий. 1 Тетя Аня = 10 000 коммитов в SVN. Пример использования: «Денис, чтобы получить одобрение начальства, залил в SVN 1.4 Тети Ани, но все без толку. Только билд разломал». Эталоном производительности, в честь которого названа единица СИ, стала Анна Мелехова из Core Team виртуализации, а сейчас еще и руководитель наших интернов.
image
Та самая тетя Аня

Тырануть — получить информацию с устройства ее хранения

Час Культуры — время, когда разработчики мужественно пытаются перейти на нормальный язык. Для этого надевают наушники и сурово молчат.

imageШтиршайссе (Stierscheiße) — немецкий аналог слова буллшит. Оно же: merda del toro (итал.), mierda del toro (исп.), oushikuso (яп.), bova merdo (эспер.)

Please go ahead and do the needful’– менеджер дает задачу подчиненному, не утруждая себя четкой постановкой задача и лишними деталями – иди и сделай, чтобы было хорошо. Активно используется в техподдержке наряду с прочими англо-индийскими перлами. Есть даже в википедии (http://en.wikipedia.org/wiki/Do_the_needful).

А эти термины мы решили вынести отдельно как наиболее часто использующиеся идиомы в софтверной индустрии, применяемые, естественно, и в Parallels тоже:
Хак — временное несистемное решение. Пример применения: «Грязный хак». Перевод: «Мне этот хак очень не нравится. Скоро, когда будет рефакторинг, этот хак станет системным решением».

Костыль — фрагмент кода, служащий заплаткой для чего-то неработающего. Основное отличие от хака заключается в том, что хак — неуниверсальное, временное решение, работающее в ограниченном (но обязательно подавляющем) числе случаев, тогда как костыль призван исправить некоторые свойства универсального кода.
Примеры отличий хака и костыля: дан массив чисел, причем известно что в подавляющем числе случаев после 2 будет идти 3. Нужно его отсортировать. Если после 2 всегда копировать и следующий мембер — то это хак, потому что будет работать в ограниченном числе случаев и сам алгоритм сортировки изменён. Если же нужен отсортированный массив, но у которого самое большое число и самое маленькое должны поменяться местами, тогда после универсальной процедуры сортировки ставится костыль – код, обменивающий 0-ой и N-ный элементы.
image

«Ручка» — похожа на костыль: как правило, так же несуразна, и «втыкается» по поводу и без. Однако, в отличие от «костыля», обязательно «торчит» в userspace, a потому не может быть выпилена не только во время рефакторинга, так и вообще (особенно, если задокументированна).

Подпорка — устоявшийся термин, особенно в среде Linux kernel программистов, который означает временный или перманентный workaround для какой-то проблемы в коде, которую не так просто починить. Применяется в основном в негативном контексте.

Кстати, в народно-софтверный фольклор обычно входит и местный внутрикомандный юмор. Мы планируем сделать для него отдельный пост, а пока – несколько шуток для затравки. Большинству из них уже очень много лет. Они бережно занесены в анналы нашей внутренней википедии, но мы решили извлечь часть из них и поделиться с читателями Хабры.

• Нельзя сразу сделать все и правильно, поэтому мы будем делать понемногу и неправильно
• — Большой, ты сделал нотификацию? — Да, я встал и громко сказал!
• Я тут баг раскопал, но только я еще не знаю баг это или не баг… P1 team хором: НЕ БАГ!!!
• Тебе как, баг в багзилу записать или так забудешь?
• Если директория недоступна, то это не значит, что она не защищена. Наоборот, она защищена еще лучше!
• Админ может все! И все… и больше ничего
• Прежде чем сделать что-либо спустя рукава, подумай — может лучше вообще забить?
• Не найден — не баг!
• Сижу я, значит, на собеседовании, меня спрашивают — как вы относитесь к авральным работам? А я слово авральные тогда не знал…
• Вадим, тут клиент желает странного… Вадим (не давая договорить): будет в следующей версии!
• А ведь начало тикета было такое оптимистичное: «Здравствуйте...»
• Поддержка 24x7: 24 часа в неделю, семь месяцев в году
• — Тук-тук-тук. — Кто там? — Это я, почтальон Печкин, принес журнал — «Багзилка».
• Чем C++ программист хуже сишника? Его ошибки полиморфные, инкапсулированные и наследуются.
• Стихотворения из саппорта: «Ты спроси его, спроси, какая версия оси...»
• Помни, начальник соображает быстрее тебя! И пока ты только обдумываешь хорошее решение, он уже принимает плохое.
• Эта фигня почему-то сама заработала, мы только внесли те 56 исправлений.
• У программистов стринги образуются из чаров, а у женщин чары образуются из стрингов.
• Подумываю продать телефон, ибо он слишком крут. — Тебя подавляет его интеллект?
• Не хочу показаться грубым, но… прочитай доку!
Tags:
Hubs:
Total votes 171: ↑129 and ↓42 +87
Views 65K
Comments Comments 67

Information

Founded
Location
США
Website
www.parallels.com
Employees
201–500 employees
Registered