Книга «Графический дизайн. Visual Grammar»

    image Какими бы видами графического дизайна вы ни занимались, ваша основная задача — донести до адресата некое сообщение. Для того чтобы целевая аудитория получила и приняла нужную информацию, необходимо грамотно оформить ее при помощи инструментов визуальной коммуникации. Именно этому — языку визуальной коммуникации — посвящена книга дизайнера и преподавателя Кристиана Леборга. Он начинает с таких базовых понятий, как форма, цвет, насыщенность, баланс, симметрия, отражение, повторение, движение, направление и так далее, и уделяет внимание всем основным правилам графического дизайна. Книга может служить удобным справочником для дизайнеров любых областей.

    VISUAL GRAMMAR | ПРЕДИСЛОВИЕ
    Визуальный язык и грамматика


    Эта книга для всех, кому интересен визуальный мир, и неважно, хотите ли вы заниматься творчеством, учиться сами или учить других.

    Общая характеристика всех этих предметных областей — их практическая направленность. Опыт приобретается через акт творчества. Для получения такого знания требуется много времени, и связан этот акт с практической деятельностью. Другой аспект креативной практики заключается в ее выразительности. Здесь требуется интуиция, необходимая для описания чувств, настроения или мыслей человека. Эти знания тесно связаны с телесными ощущениями.

    Люди создают и получают огромное количество визуальных сообщений. Без общего для всех понимания визуального языка многие из этих сообщений неясны. У визуального языка нет строгого синтаксиса или семантики, но визуальные объекты как таковые можно классифицировать. Эта книга систематизирует визуальное, перед вами букварь визуального языка.

    Поскольку знание о визуальных объектах можно получить через физическую, чувственную сферу и применить, не прибегая к письменному или устному языку, знания и опыт передаются с минимальным использованием вербального языка. Однако есть некоторое количество базовых процессов до и после акта творчества, где вербальный язык может быть полезен. Размышления человека о том, что он собирается создать, о том, что он создал, изменяют процесс. Мы думаем по-другому, когда у нас есть язык, позволяющий описать что-либо. Эта книга вносит свой вклад в создание такого языка. Это еще и визуальный словарь, который поможет вам в письменной и устной форме рассказать о визуальных объектах и о том, для чего они предназначены.

    Задача визуальной грамматики та же, что и у вербального языка: определить основные элементы, описать происходящее и установить взаимосвязи между отдельными элементами. Я разделил книгу на четыре главы: 1) абстрактные объекты и структуры; 2) конкретные объекты и структуры; 3) действия и 4) отношения внутри этих структур.

    Работая над книгой, я опирался на труды гениев, развивших и описавших визуальный язык. Отдельно хочу поблагодарить Аннет Ванг, которая подбадривала меня, когда я в этом нуждался, и издателя Эйнара Плинна, который не подбадривал меня вообще. Благодарю Ингве Лиена и Бьорна Крузе за конструктивную критику. Помимо этого, я получил много отзывов и комментариев от профессионалов и любителей, от семьи и друзей. Всем большое спасибо!

    Я надеюсь, что вы, прочитав эту книгу, очень скоро сможете лучше выражать свои мысли о визуальном мире и более уверенно читать визуальные сообщения. Ваш визуальный мыслительный процесс получит импульс, так что вы начнете выдавать больше хороших идей, и ваша способность к визуализации разовьется так, что вы сможете испытать их.

    Эта книга послужит вам подспорьем, независимо от того, в какой области вы специализируетесь и как далеко продвинулись. Вступайте в наши ряды борцов с визуальной неграмотностью!

    Кристиан Леборг
    Осло, январь 2004 г.

    Отрывок


    image


    image


    image


    image


    image


    image


    image


    image


    image


    image


    image


    » Более подробно с книгой можно ознакомиться на сайте издательства
    » Оглавление
    » Отрывок

    Для Хаброжителей скидка 25% по купону — Графический дизайн
    • +10
    • 14.6k
    • 8
    Издательский дом «Питер»
    202.96
    Company
    Share post

    Comments 8

      +2
      Кажется, на первом рисунке перепутали местами подписи «Размер» и «Цвет».
        –3
        Спасибо за замечание, но на рисунке все верно.
          0
          Или же ошибка у первоисточника?)
            0
            но ведь нет же
          +1
          Ещё немного и Хабр превратится в большую рекламную площадку.
            +1
            так он уже ))
            0
            Уровень перевода где-то между «очень плохо» и «преступно». Обидно, когда-то так нравились книги вашего издательства…
            image
              0
              Ну и перевод…

              Английский оригинал —

              Repetition. When several objects with a signle sahred characteristic are arranged is a composition, the object has been repeated, even if other characteristics of the objects are different...

              Более правильный перевод —

              Повторение. Когда несколько объектов с одной общей характеристикой разделены в композиции, объект повторяется, даже если другие характерестики объектов различаются...

            Only users with full accounts can post comments. Log in, please.