Pull to refresh

Comments 33

А многие ли покупают возвратные билеты, пока в наличии еще есть невозвратные (по стоимости в полтора-два раза меньше)?
Многие. Все зависит от того готов ли покупатель потерять стоимость билета целиком, в случае, если путешествие отменится. Нужна либо железобетонная уверенность, что планы не будут корректироваться, либо расслабленное отношение к потере денег. Когда стоимость невозвратного билета десятки тысяч, потерять все — сомнительная экономия
Ну тут скорее оценка вероятности смены планов. Если невозвратный билет стоит 10 000, возвратный (вернут 75%) — 12000, а шанс камней с неба в период пока возвратный можно вернуть я оцениваю в 5% — то логичней брать невозвратный.
Некоторые европейские лоу-кост агенты авиабилетов требуют сначала заплатить сервисный сбор за возврат, и только после оплаты они готовы сказать сколько они вернут денег и оформить сам возврат.

Вообще, после 2 лет частых авиаперелетов для себя установил правило: если на сайте авиакомпании билеты дороже <10% чем у агента – брать напрямую у авиакомпании.
Потому что бывали случаи, например, берешь авиабилет Туркишей у российского агента. Что-то типо SVX-IST-MIA-IST-VKO, через пару месяцев Турки меняют рейсы на плечах SVX-IST и IST-VKO.
Звонишь Туркам:
– Можно поменять вылет на VKO, а прилет в TLL на 2 дня позже?
– Да, окей, пусть агент пришлет запрос на изменения
Звонишь агенту:
– Запросите авиакомпанию пожалуйста о смене рейсов
– Ой, а мы не можем, вам доступна только возможность одобрения предложенного варианта либо полного возврата стоимость авиабилетов. И вообще Турки никогда не согласятся на такой вариант.
– WTF? Только что Турки сказали что поменяют без проблем
– Ой, мы ничего не знаем, пишите email…

И начинается недельная переписка с агентом, звонки Туркам, чтобы они надавили на агента и тд.
Пару раз с таким столкнулся – больше нет никакого желания связываться с агентами.
Вопрос по изменениям перелетов достоин отдельной статьи. Описанная ситуация нам, к сожалению, знакома. Дело в том, что пассажир, обращаясь в авиакомпанию, разговаривает с пассажирской линией. И нужно учитывать, что консультация по билетам, купленным у агента, может быть неполной, потому как эти ситуации регулируются другими специалистами. Пассажиры, купившие билет у нас, могут быть уверены, мы используем все доступные способы решения проблемы. В этом, по сути, и состоит основа оказания услуг — хороший агент должен взять на себя весь этот головняк. Но, как говорится, есть нюансы. Например, если а/к требует визит в офис для смены ФИО – мы хоть убейся, но ничего не изменим.

Что до предоплаты сервисного сбора, подобное мы не практикуем и оплата происходит, только после того, как пассажиру предоставлена исчерпывающая информация.
Если брать в расчет основных российских перевозчиков, то обычно на сайте авиакомпании выходит даже дешевле, т.к. нет агентских сборов. Ну и в плюс, что при измении расписания с вами своевременно свяжутся.
У меня тоже была неприятная история с обменом невозвратных билетов, правда я из Штатов. Брала сильно заранее билеты семье из exUSSR в США. Изначально брали через Orbitz, это местный Экспедиевский сайт, особо не придавая значения чем лучше/хуже брать через посредников, цена на сайте авиакомпании и Орбитц была одинаковой.
Мы за это время успели переехать с одного побережья на другое, и докупать еще один рейс по Америке (и тратить дополнительное время на пересадку и всю эту возню с багажом) не хотелось, решили поменять билеты. Позвонила авиакомпании — они говорят не вопрос, пеня будет такой-то, можем счас все по телефону сделать, но вы брали через посредника, так что будет еще дополнительное fee за то, что это делаем мы, а не они. Я решила решать вопрос с Орбитц, чтобы вот это fee не оплачивать.
В итоге оказалось, что у Орбитц Customer support не местный, а аутсорс из Индии, и с ними вообще невозможно что либо решить. У многих тупо акцент который даже американец, наверное, не поймет, и вообще сложилось впечатление что они как нация ссутся неспособны принимать решения без согласования как минимум с тремя начальниками. С первым агентом, с которым довелось общаться, провисела минут 40 на линии, на двадцатой минуте он наконец-то выяснил у какого-то супервайзера что все-таки можно обменять невозвратные билеты (на сайте это все написано изначально и мне об этом сказала сама авиакомпания ранее), на тридцатой минуте — сколько будет это стоить. Вроде бы все переоформили, задиктовала номер карты для доплаты (восемь раз, не меньше), якобы все ок, от авиакомпании пришел новый билет. Через день мне звонит другой агент Орбитц из солнечной Индии и говорит что платеж не прошел. Я проверяю транзакции на карте и вижу что transaction is pending, то есть банк запрос на снятие этих денег получил и через пару дней должен запроцессить платеж и снять деньги, плюс у меня-то уже новые билеты есть. Я сообщаю об этом агенту, он теряется на полчаса, я жду на линии. В итоге он подключается и говорит что он не смог найти никакую информацию по этому поводу и что если я хочу все-таки поменять билеты — надо опять дать ему номер карты, чтобы они списали деньги. Я спрашиваю что будет если я сейчас опять дам ему номер карты и они спишут деньги два раза — он оставляет меня висеть на линии еще полчаса, чтобы выяснить. Возвращается без какой-либо информации с той же мантрой «хотите билеты — диктуйте номер карты». Диктую карту, требую чтобы мне перезвонил супервайзер. Вылет через неделю, супервайзер не звонит, на сайте орбитц новые билеты не появляются, хотя авиалинии мне их выслали еще после моего первого запроса. В общем, это был такой дурдом, что я с тех пор билеты беру только напрямую у перевозчика, чтобы в случае чего избежать всей этой головной боли. Благо, у нас цены одинаковые и у авиакомпании, и у посредников.
ПОЧЕМУ АВИАКОМПАНИИ ВСЕГДА ПИШУТ КАПСОМ? ОНИ НЕ УМЕЮТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАЛЕНЬКИЕ БУКВЫ?
Спецификации 1938 года? Товарищи знаю как таскать легаси.
Скорее всего чтобы телетайпом можно было данные отправлять. Они как раз использовали эту спецификацию.
Что за адские налоги почти на 17 тысяч из общей стоимости билета 24к?
Не налоги (хотя и они тоже), а сборы аэропорта и прочее, не зависящее от тарифа авиакомпании.

Цена перелета это, если грубо, 3 составляющих:


  • Цена билета (зависит от дальности перелета). Это плата а/к за то, что дали возможность посидеть несколько часов в самолете (с различными удобствами, в зависимости от класса обслуживания).
  • Аэропортовые сборы (относительно фиксировано). За то, что аэропорт работает, у вас оформили багаж, досмотрели, и вы ждете вылета в тепле с кофе, а не на летном поле в -40. Ну и работу аэропорта прилета — автобусики, выдачу багажа и т.д.
  • Топливный сбор (зависит от дальности перелета). Сидеть в самолете хорошо, но без соляры он не полетит, а значит кто-то должен ее оплатить (спойлер, не а/к).

PS в этом контексте слово taxes — сборы.

И вся эта чехарда ради того, чтоб можно было в рекламе написать «Билеты за 1 евро*»

Перелет на самолете — не путешествие на автомобиле, где вам нужны только дороги и топливо, чтобы ехать. Самолет не сможет улететь без предполетной подготовки, регистрации пассажиров, погрузки багажа и тех же пассажиров, оплаченной работы диспетчерских служб и служб безопасности. И это только в одном аэропорту, а тут их, например, четыре. Самая весомая из такс — топливный сбор, она напрямую зависит от стоимости керосина и от расстояния. В билет могут быть включены туристические сборы и сборы на восстановление экологии. И тут скорее не налоги большие, а стоимость тарифа невелика.

clacsec.lima.icao.int/2016-P/Estudios/IATA-tax.pdf вот тут есть довольно подробное описание от IATA. В двух словах, таксы собираются на общественные нужды (в них могут быть включены налоги, расходы на сохранение экологии, развитие туризма, обеспечение безопасности), сборы — на чисто авиационные и аэропортовые нужды (топливо, оплата за использование терминалов, таможни). Но, кажется, их терминологически путают. Потому что, например, RI — это сбор за использование терминала, аэропортовый сбор. Но говорят чаще «такса RI».

С бронью вечно подвохи в разных местах :(
При покупке билета у агрегатора(агента) наткнулся на двойную конвертации через visa с приличной комиссией (нужно было мастеркардом, там запретили банкам встраивать комиссию вроде как)
Выходит что по карте с тебя сначала блокируют сумму в рублях, а потом блокировку подменяют платежём в пользу авиакомпании в котором сумма списания = сумма оплаты + 7% но при этом валюта счёта и валюта оплаты — рубли.

Да бывало такое раньше. Но последнее время не сталкивался.
Второй по размерам банк, после объединение с 24 все прелести оного приехали.
Какие из такс не подлежат возврату (YR – код таксы).
Величина таксы указана в билете
image

Таксы передают привет туту Надмозгу.

А у русского языка есть слово «налоги».
Налоги в данном случае не подходят совсем… И отсылка не в тему…

Откройте толковый словарь, слово «такса» в нём уже в начале 20-го века было…
Даже загадка была — Такса, а не собака.
Налоги в данном случае не подходят совсем…

Если уж хотите быть 100% педантом, то "налоги и сборы".


А та, которая "не собака" — это "точно установленная расценка оплаты труда или определённого вида услуг", что здесь совсем не в таксу кассу — по контексту видно.

Если уж хотите быть 100% педантом, то «налоги и сборы».
Ни в коем случае не хочу. Наоборот, спорю с вашим неуместным педантизмом в отношении русских слов и глупой отсылкой к «надмозгу»…
Сборы — корректнее, однако, чем вам мешает синоним «такса»?
Налоги — по прежнему не подходят… Ратуете за точность употребления слов — начинайте с себя.

А та, которая «не собака» — это «точно установленная расценка оплаты труда или определённого вида услуг», что здесь совсем не в кассу — по контексту видно.
Правда что ли? Ну давайте посмотрим на контекст из ваших же цитат: во фразе "Какие из такс не подлежат возврату (YR – код таксы)" речь идёт не об оплате за услуги, например, системы бронирования (код YR)?
Сборы — корректнее, однако, чем вам мешает синоним «такса»?

Тем, что я не хочу, чтобы мои дети учили строки Некрасова «Зима! Пейзанин, экстазуя, ренувелирует шоссе». В языке есть существующие и вполне подходяще термины — используйте их, а не заимствуйте налево и направо без надобности.


"Какие из такс не подлежат возврату (YR – код таксы)"

речь идёт не об оплате за услуги

Совершенно верно! Поэтому и не "такса", которая и есть "оплата за услуги", а здесь -


Какие из сборов не подлежат возврату (YR – код сбора)"
В языке есть существующие и вполне подходяще термины — используйте их, а не заимствуйте налево и направо без надобности.
Не вам решать, что надобность или нет. Язык — живой, всё лишнее само уйдёт, всё нужное останется.
Тем, что я не хочу, чтобы мои дети учили строки Некрасова «Зима! Пейзанин, экстазуя, ренувелирует шоссе».
Некрасов не писал таких строк, поэтому не переживайте… Вы сами не знаете чего боитесь, потому что не понимаете, как язык меняется со временем…

Про таксу.
Это термин принятый в отрасли, авиационный жаргон если хотите, синоним слов тариф и сбор. На литературный язык влияния не оказывает. Поэтому лучше поборитесь против слова «суп», но за «похлёбку»…
Не вам решать, что надобность или нет.

Ага, "у нас гласность, поэтому все те, кто со мной не согласен, должны заткнуться"?


Язык — живой, всё лишнее само уйдёт, всё нужное останется.

Язык живой, пока живы его носители. Я — носитель. Я — против. У Вас может быть другое мнение, но этот факт отнюдь не отменяет существования моего мнения.


Это термин, принятый в отрасли, авиационный жаргон если хотите, синоним слов "тариф и сбор".

Хочу. И абсолютно с Вами согласен с этим Вашим высказыванием. Но это не мы пришли к Вам на форум авиаторов, а Вы пришли к нам на форум программистов — так и пишите для программистов. Я ведь, приходя к англичанам, не учу их, что "их произношение слова "зе тейбл" не соответствует последним постановлениям ВЦСПС".

В языке есть существующие и вполне подходяще термины — используйте их, а не заимствуйте налево и направо без надобности.
Не вам решать, что надобность или нет. Язык — живой, всё лишнее само уйдёт, всё нужное останется.
Ага, «у нас гласность, поэтому все те, кто со мной не согласен, должны заткнуться»?
Не нужно переворачивать смысл первоначального высказывания. Я отстаиваю право автора самостоятельно оценивать надобность слова в конкретной ситуации. Вы же спорите за консервацию сохранение языка — хотя язык меняется самостоятельно…
У Вас может быть другое мнение, но этот факт отнюдь не отменяет существования моего мнения.
Напомнить с чего начался спор?
1) Вы увидели в слове «такса» породу собак, хотя в языке есть гораздо более близкий по смыслу вариант (что вы признали).
2) Вы предложили альтернативой слово «налоги», которое совершенно не подходит как замена для слова такса
3) Вы сделали отсылку к неверным переводам (надмозг), что было совсем неуместно.

Ваш первый комментарий по всем пунктам — ошибочный.
Я уважаю право на мнение, и принимаю его во внимание, но если мнение ошибочное — я на это указываю. Уважать само мнение я не собираюсь.
Но это не мы пришли к Вам на форум авиаторов, а Вы пришли к нам на форум программистов — так и пишите для программистов. Я ведь, приходя к англичанам, не учу их, что «их произношение слова „зе тейбл“ не соответствует последним постановлениям ВЦСПС
Пример некорректен.
1) Авиатор приходя к программистам находится с ними на равных по отношению к нормам русского языка, у программистов нет приоритета, как у англичан в вашем примере.
2) Авиатор не учит, что правильно, а что нет. Он просто использует „таксы“, без критики или поучений. Критику начали вы и она была неуместной.
3) В статье на авиационную тематику вполне уместно использовать термины из отрасли, особенно при описании процессов отрасли. Вы против химических формул в статье по химии не выступаете?
Указать удобное время для переговоров и канал связи полезно, чтобы мы не позвонили в Петропавловск-Камчатский в полночь.
Указать просите в UTC? Как народ реагирует, не путается в показаниях?

А как быть с тарифами которые завели в аэропорту в рамках соглашения М2?
А если отмена одного сегмента из двух? Агент же не видит, какие доли у сегментов…
Когда же технологии докатятся и до авиа-отрасли? Вспоминаем истории про взлом самолёта. Еще были истории про отправку самолёту неверных координат с земли. Про авиабилеты, и что они до сих пор живут в эре fortran я вообще молчу.
Почему, когда на дворе 2018й год, когда я при покупке билета вдруг указал неверную дату (например когда время вылета в 00:10, но не 26го, а 27го, и у тебя уже нестыковки), то почему такая смена даты только-что купленного билета должна быть платной? За какой-то запрос к базе данных? Ведь авиаперевозчик не сильно так обламывается тем, что у него изменение планов на -1 пассажира, который лишь только-что купил билет.
Почему авиаотрасль, которая неплохо так умеет договариваться друг с другом(международные стандарты авиаперелётов, навигации(наземные вышки, технологии навигации к аэророрту итд), маршрутизации, сопровождения) не может договориться о самом первом сервисе — покупки и продажи этих билетов, чтобы было всё чуточку современнее, чтоли?
Покупал как-то билеты у AirAsia — почти всё готово — типа проверьте всё окончательно и оплачивайте. И справа в столбик данные о билете-дате-времени. Мелким шрифтом.
Купил. Обнаружил, что купил билет с датой возврата на месяц дальше. Срочно возвращаю. Два билета, штраф за возврат 100$ за каждый. Я конечно ССЗБ, всё происходило в спешке в четыре часа ночи/утра, о том, что можно увеличить шрифт в трудной визуальной ситуации я не подумал. )))
Кстати, меня вот этот самый stopover интересует. Я, к примеру, был бы рад задержаться в пункте пересадки на несколько дней, да и по условиям тарифа это разрешено. Но при поиске билетов я не могу выбрать длительность пересадки, а система подбирает ближайшие рейсы.

Как можно увеличить время пересадки, не бронируя отдельные рейсы, которые получаются гораздо дороже?
Поисковые системы видят миллиарды комбинаций рейсов, но показывают только «оптимальные».
Поэтому вы либо идете к умному агенту, либо на matrix.itasoftware.com, где пользуетесь модификатором MINCONNECT, после чего бронируете к примеру через bookwithmatrix.com
Цена на такой билет может быть такой же, выше либо ниже.
Sign up to leave a comment.