Pull to refresh

Comments 51

У вас в даже в этой последней версии есть мелкий, но неприятный баг.
Если:
— скопировать текст на странице,
— на новой странице в поле поиска кликнуть правой мышью
— выбрать пункт «вставить и перейти», то оно и не вставится и не перейдёт.
Видео


Vivaldi 4.2.2406.42 (Stable channel) (64 бита)
Версия 9ceab6eccfe4e72bdb8de72496260966fca86cc8

У меня работает штатно, вставляет и переходит.

Проверьте, пожалуйста, на чистом профиле без расширений.

Да, работает. Значит какое-то расширение портит жизнь…

Перевод это хорошо, но можно вопрос про мобильную версию? Планируется ли реализовать возможность добавления своих фильтров в ваш блокировщик? Именно своих, составленных руками, а не чьих-то сторонних. Как это позволяет например сделать UBO.

Планируется ли реализовать возможность добавления своих фильтров в ваш блокировщик? Именно своих, составленных руками, а не чьих-то сторонних.

Такая опция уже есть. Разместите онлайн свой файл со списками блокировки и затем подключите его в настройках браузера.

Настройки - Приватность - Блокировка слежки и рекламы - Списки - Блокировка рекламы - Добавить новый - Введите адрес импортируемого списка

Спасибо, проверил, работает. Конечно было бы удобней загружать фильтры прямо в браузере, без сторонних ресурсов, как это, например реализовано в Via. Но главное, что работает. И еще вопрос, если можно. Почему бы включение темного режима, из настроек не перенести в главное меню, для удобства.

Режимы отображения стандартно в разделе тем находятся. Мы стараемся не менять работу штатных модулей без явной необходимости.

Это то, что всем нужно. Каждый раз лазать в настройки неудобно. Достаточно в фильтры добавить. Тем более, что штатно куда хуже расширения на том же ФФ работает и многие элементы делает нечитаемыми.

Есть возможность добавить файл блокировки оффлайн. Значок папки справа.

Есть очень удобное приложение QTranslate - делает то же самое по хоткею, только во всех окнах, где можно выделить текст. Для linux есть Crow Translate. Это одни из первых приложений которое я устанавливаю на рабочей машине

не нашел способа настроить поведение с каких языков переводить.

ситуация.

  1. Windows англ. , без MUI

  2. в vivaldi открываю русскоязычный сайт. кнопка перевода в панельке есть.

  3. открываю англоязычный сайт, или в пункте 2 выбираю англ версию сайта - кнопки перевода нет.

а мне надо наоборот -)

При полностраничном переводе кнопка переводчика не отображается, если язык страницы совпадает с языком интерфейса браузера (или с системным языком).

тут нужны настройки. все таки использование англ интерфейса для большинства программ - это "стандарт". Переведенные пункты меню сильно ломают работу с программой. Но использование англ интерфейса не означает хорошее знание языка -)

Настройки такие в планах есть.

Что будет, кстати, с ситуацией "Есть английский сайт, на котором в чате периодически пишут на немецком. Надо перевести всё на английский."? Из тех, кого я проверял — с таким только Edge справляется.

Перевод выделенного. Многоязычный перевод не поддерживается, насколько я знаю.

> Некоторые люди даже передавали адреса из уст в уста, дедовским способом. Но всё изменилось с выходом браузера Vivaldi версии 4.2.

А зачем вы пишете статьи в таком «желтом» стиле? При прочтении стойкое ощущение, что меня пытаются обмануть в чем-то.

Неужели вы подумали, что я это написал серьёзно? Извините, но смайлики ставить в тексте - дурной тон.

Не понимаю, как можно пользоваться вашим переводчиком. У него на выходе бред. Адский набор потусторонних слов. Для примера открыл первую попавшуюся статью и перевел вашим и гуглом. И это не самый ад. Бывает намного хуже, просто нет времени искать примеры. Кроме этого, если даже перевод сделан более-менее правильно, то у гугла он как правило лексически более правильный. Кроме того я уже не говорю про абзацы непереведенного текста по всей статье. Как было в первой версии - так до сих пор и есть.

Примеры

Long COVID is still not well understood

Vivaldi - Одиннный COVID до сих пор не советем понятен

Google - Долго COVID до сих пор не совсем понятен

It’s hard to study what you can’t define.

Vivaldi - В народности в нем нет ничего, что можно селать.

Google - Трудно изучать то, что вы не можете определить.

Preventing COVID cases prevents long COVID cases

Vivaldi - ПРЕДВАРИТЕЛЬКЛЕВА КВИД предиітелітет слатэлны клуби КОВИД

Google - Профилактика случаев COVID предотвращает длительные случаи COVID

The vaccine probably does make COVID less likely to turn into long COVID

Vivaldi - Вакцина Наверноэ делает сделать COVID менее вероятным превращением в длинную COVID

Google - Вакцина, вероятно, делает COVID менее вероятным для превращения в длительный COVID

A recent study by nonprofit Fair Health found that people with more severe symptoms are more likely to get long COVID than people with very mild symptoms.

Vivaldi - А недавнее исследование некоммерческой организации Fair Health установлено, что люди с более тягелыми симптомати чаще потомат.

Google - Недавнее исследование, проведенное некоммерческой организацией Fair Health, показало, что люди с более тяжелыми симптомами чаще получают длительный COVID, чем люди с очень легкими симптомами.

Another recent study, published in the Lancet, found that people who were fully vaccinated were less likely to experience long-term symptoms.

Vivaldi - Еще одно недавнее исследование, опубликованное в Ланцет, Обнаружено, что люди, которье больностю привиты, с меньшей вёрой будут ишпыты.

Google - Другое недавнее исследование, опубликованное в журнале Lancet,показало, что люди, которые были полностью вакцинированы, с меньшей вероятностью испытывали долгосрочные симптомы.

Мы пока не можем конкурировать с Google - у нас просто на несколько порядков меньше ресурсов.

Но мы не собираем информацию о том, что вы переводите. А Google собирает.

Вопрос не в конкуренции. Вопрос в том, что на данный момент переводчик на выходе выдает рандомный набор слов. Как им пользоваться в таком виде?

Мы пока не можем конкурировать с Google по качеству - у нас просто на несколько порядков меньше ресурсов.

Но мы работаем над этим. И над качеством перевода, и над ресурсами.

Я, конечно, не с претензией. Мне переводчик не мешает - я им просто не пользуюсь. Но просто справедливости ради. В таком виде он должен быть в статусе закрытой беты. Открываю одну за другой статьи на https://lifehacker.com/ и в каждой вместо перевода местами кракозябры на нубийском языке. Ни одну нормально не перевело.


Видимо, зависит от тематики текста. Мне перевод показался вполне адекватным

Это только одна коротенькая рандомная статья. Я почему и тестировал на https://lifehacker.com/ - потому что там в основном самый обычный ширпотребный текст, без специфики. Причем этот генератор при каждом новом переводе выдает разные результаты.

Встречал такое, и это жесть. Похоже их партнёры по переводам испытывают проблемы

А еще вот в этом окне перевода исчезает курсор мыши (да и в целом странно себя ведет) на поле с временем получения ответа (ms) и на нижней строке «Разработка..»

Что делать человеку, если он совершенно не знает английского языка?

Я понимаю что это реклама браузера, но есть еще один вариант ответа: учить язык. Это помогает и тексты читать, и мозг в тонус приводит.

Полностью согласен. И встроенные переводчики помогают в изучении языков.

Именно учить переводчики помогают очень слабо.

Подскажите статусы:

VAB-2528

VAB-3309

VB-81903

Второй исправлен, остальные пока только подтверждены, ждут очереди.

А можно уточнить, как может быть полезным этот сценарий?
А можете поделиться этой картинкой в форуме или блоге, и все мимопрохожие будут сканировать её своими карманными устройствами и оказываться на зашифрованной в данном коде веб-странице.
Не проще ли в том же форуме или блоге поделиться непосредственно ссылкой? Вот я сижу на компе и читаю форум/блог, и вижу QR. И теперь мне приходится тянуться за смартфоном, сканировать его и продолжать чтение уже на смартфоне (или перекидывать распознанную ссылку обратно на комп). Ну или искать олайн-декодеры. ОК, предположим, я и так читаю уже на смартфоне. Но тогда чтобы распознать код, мне сначала придётся перекинуть его куда-то ещё (на комп?), и уже оттуда сканировать, ведь не могу же я сканировать камерой экран самого смарта. Как ни крути, получается, что ткнуть по уже готовой ссылке намного проще. Тогда какой сценарий имелся в виду в процитированном тексте? Мне вообще ничего в голову не приходит.

Спасибо за труд. Вивальди мой основной браузер. Но вот незадача, пока не нашёл решения.
При откреплении Панели для разработчиков, когда пытаюсь увеличить размер шрифта (Ctr, +) маштабируется и сама область просмотра страницы сайта. Подскажите, каким способом можно было бы отделить два этих процесса друг от друга?

в настройках браузера, раздел Клавиатура, есть дефолтные комбинации клавиш. По умолчанию ctrl + + увеличивает масштаб страницы. Удалите эту комбинацию из настроек - используйте другую (их там две) или назначьте новую.

А Ctr+колесо для масштабирования в DevTools вообще собираетесь делать?

Меня две вещи останавливают от перехода на этот браузер: Первая - выше описанная, Вторая - отсутствие Drag&Drop. Трудно отказаться от многолетних привычек...

Кстати, чтобы не лезть для перевода выделенного фрагмента в контекстное меню, можно просто включить галочку в настройках: Веб-страницы/Показывать кнопку перевода выделенного текста.
Мне кажется, так проще и удобнее.

Теперь можно просто открыть контекстное меню просматриваемой страницы и выбрать пункт "Создать QR-код для этой страницы".

Не совсем понимаю, в чём нововведение. У меня в версии 4.0.2312.41 в меню есть точно такой же пункт

Теперь добавилась возможность делать это быстрыми клавишами или жестом мышью.

А планируется ли в vivaldi полная синхронизация настроек? Или какие-то принципиальные ограничений хромиума не дают синхронизировать настройки поисковиков и аддонов?

Планируется, но это непростая задача, особенно при синхронизации между различными ОС.

Всё жду, жду... А фичи с запоминанием банковских карт нет и нет... Вот реально запаривает постоянно искать кошелёк в нем карточку, а потом вбивать все эти циферки при каждой покупке...

Насколько я в курсе, этого не делают по причинам безопасности.

Безопасность это, конечно, хорошо, но вот удобство при этом крайне хромает...Хром же без проблем работает с кредитками. В конце-концов, сделайте интеграцию со встроенными хранилищами ОС.

Перевод в браузере Вивальди работает крайне ненадёжно. Может пропускать текст обёрнутый в <i> <strong> и другие теги, да и просто переводит выборочно, может пропустить начало статьи а перевести незначительный текст вконце. В какой-то момент мне надоело и я сделал хром браузером по умолчанию в телефоне. Но там реклама :-(

Огромное спасибо за анонс.

Использую Вивальди с версии 1.0 как второй для движка Хром. Часто бывает нужен. У меня с версии 4 были проблемы с настройкой почты (Гмайл). Причём самое противное, проблема проявлялась как-то избирательно, не зависимо от ос. В почтовом клиенте ввожу вой адрес электронной почты (мой_адрес@gmail.com), выбираю поп3 (с имапом не срослось и не предлагать), ввожу пароль и... тупёж минуты три, потом вываливается ошибка что-то там про смтп (object,object)... И всё, хоть головой об стену бейся. Пробовал как на чистом профиле, так и на своём, под виндой и Линукс Минтом, без синхронизации и с ней.

Сейчас же проверил на трёх машинах с Линукс Минтом, также на двух виртуалках с виндой 10 и 11 и только что установленным Вивальди с чистым профилем - ВСЁ ЗАРАБОТАЛО СРАЗУ! Я приятно удивлён и если разработчики пофиксили баг - респект им и уважуха.

Просидел на Vivaldi год и пока ощущение, что это такой комбайн, который всё пухнет и пухнет, вместо того, чтобы отточить до идеала то, что есть. Тут даже есть помодоро таймер! А Drag and Drop из загрузок так и не научился (я так понимаю, единственный браузер на рынке, кто не умеет это делать).

После обновления стал периодически вываливаться при закрытии вкладок средней кнопкой мыши. При этом ошибок не показывает. Просто закрывается. Если расскажете, где искать лог - можно будет посмотреть ошибку.

Vivaldi4.2.2406.44 (Stable channel) (64 бита)

Версияebdfa94dd610ccd7c6d3f2cbd2694014fe739ab7

ОСWindows 10 OS Version 2009 (Build 19044.1202)

JavaScriptV8 9.3.345.19

User AgentMozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/93.0.4577.83 Safari/537.36

Совсем шоколадно было бы с возможностью создать не только QR-код, но и short-url и, скажем, ещё QR-код на шорт-урл.

Переводчик — моё почтение. Это какая-то обдолбанная нейросеть, обученная на смеси болгарского с русским, такого плохого перевода даже во времена «PROMT» не было. Нельзя же такое людям показывать, по крайней мере не в vivaldi-stable.


В последних версиях перестала работать плавная прокрутка страниц. Не уверен, с какой именно версии, но сейчас всё так же.
4.2.2406.44 (Stable channel) stable (64 бита)
ebdfa94dd610ccd7c6d3f2cbd2694014fe739ab7
Linux
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.