Pull to refresh
5.1
Rating

Games promotion *

Tips for beginners and experienced gamedevs

Show first
  • New
  • Top
Rating limit
  • All
  • ≥0
  • ≥10
  • ≥25
  • ≥50
  • ≥100

What App Stores can you consider except Apple App Store and Google Play Store? Here are 6 Alternative App Stores

Development for iOS *Development for Android *Games monetization *Games promotion *

Recently Epic Games’ Fortnite was removed from the Apple App Store and Google Play Store. The main reason being Epics bypassing of in-app purchases instead of using the officially sanctioned system for both platforms. While it is still possible for you to download Fortnite directly, this large scale case brings to light the duopoly of Apple and Google in the mobile market.

For most developers, these two stores account for almost all of their revenue and userbase. While Epic Games will be fine to go without, for the time being, what about the other 99% of developers who rely on these two stores for distributing and monetizing their apps. In this article, we’ll provide some of the alternative stores available for both developers and consumers for finding or distributing apps.

For one reason or another, you may have found yourself wondering, ‘where are some other places I can go to find and download new apps and games for my mobile device’? Or ‘are there any other marketplaces for me to share my apps’?

Читать далее
Total votes 1: ↑0 and ↓1 -1
Views 4.7K
Comments 4

Top 5 Localization Trends in 2020

Alconost corporate blog Language localisation *Mobile applications monetization *Product Management *Games promotion *


Did you know that 72.1% of Internet users prefer to dwell on websites translated in their native language? That’s a lot of people.


But that’s fine. You see, with today’s technologies you can translate your text into any language you choose. “Okay, so what?” — well, people who browse products described in their native tongue tend to trust those seller companies more.


So, by localizing your content, you can tremendously increase the number of your clients, sales, and, of course, grow your business. And the truth is that the localization industry is also evolving along with other digital businesses.


To prove it, we at Alconost have researched and listed the top 5 localization trends you can take advantage of in 2020. Let’s dive in!

Read more →
Rating 0
Views 1K
Comments 2

Case Study: How to Get Featured on Google Play and Adapt ASO to Different Countries

Alconost corporate blog Language localisation *Games monetization *Mobile App Analytics *Games promotion *


Full HP Ltd is an international mobile game development company with 40+ employees and offices in Rostov-on-Don and Cyprus. Their portfolio includes 8 games, among them Mad GunZ (a Google Play Editors' choice) and Blocky Cars (a Catappult Editors' choice). Mad GunZ has over 12 million downloads on all platforms, and Blocky Cars has over 32 million.

The company is actively involved in the life of the IT community and is a sponsor of the Sunflower game devs festival.

The Full HP Ltd team translates texts for Blocky Cars and Mad GunZ using Nitro professional translation service, and agreed to share some of their lifehacks with us:

  • how to maximize ASO optimization results
  • how to get on the home page of Google Play
  • how to monetize children’s games
  • and the benefits of releasing a game on alternative platforms.
Read more →
Total votes 2: ↑0 and ↓2 -2
Views 818
Comments 0

How to Localize a Mobile Game for the Asian Market

Alconost corporate blog Game development *Language localisation *Games monetization *Games promotion *
Translation


With the Asian market rapidly growing, almost every ambitious IT product sooner or later faces the challenge of localization for this region. And without knowing all its facets any localization project is rather doomed to fail. That’s why we at Alconost have decided to translate and share with you the article on localizing games for Asia by Plarium, a global game developer with solid experience in game localization. We found here some useful approaches that are also valid for our localization projects and hope that you’ll like the reading, too.

For Western developers, entering the Asian market is like entering outer space, only 30 megabytes heavier. Localizing games into Japanese, Chinese, and Korean requires a Herculean effort. You need to account for certain technical requirements and scrupulously research the market and the target audience’s mindset. But if this is your dream, keep reading — our experience should stand you in good stead.

Read more →
Rating 0
Views 1K
Comments 0

Localization or Creative Adaptation? Case Study of the Game Streets of Rogue

Alconost corporate blog Game development *Language localisation *Games monetization *Games promotion *


About the game Streets of Rogue


In 2017 tinyBuild released Streets of Rogue, a unique visual successor to the hit game Punch Club. Streets of Rogue is remarkable for the variety of its game features and genre elements. The developers combined an intense top-down roguelike, a retro pixel art style, an atmosphere of irrepressible excitement, classic character levelling, and questing. The game revolves around playing through a series of randomly generated cities. This can be accomplished via brute force, stealth, or hacking — it’s up to you!


How and why the game needed to be localized


Streets of Rogue quickly garnered a warm reception from gamers and the press alike, so tinyBuild naturally decided to bring the game to a wider international audience.

Read more →
Total votes 5: ↑5 and ↓0 +5
Views 684
Comments 0

How To Make Videos For Games. Practical Tips and Helpful Guidelines

Alconost corporate blog Working with video *Language localisation *Games monetization *Games promotion *


Recently we at Alconost were producing several videos for games and, in the process of working with clients, we heard questions again that we had heard before: what should we show, should the video have a voiceover or not, how expensive is it to translate into multiple languages, what source materials do we need, how can we capture video of the screen of a mobile device… To answer these burning questions once and for all, we would like to share with you and give specific examples of how we make videos for games.

We think our experience will be useful both to anyone who is trying to produce video independently and to developers who are outsourcing creation of video for their games.

Written by Alconost
Total votes 4: ↑4 and ↓0 +4
Views 720
Comments 0

Best Languages for Game Localization

Alconost corporate blog Game development *Language localisation *Games monetization *Games promotion *


In the previous article, we discussed the most important languages for app localization. Soon afterward we received several requests to share our perspective on the key languages for game localization. That’s why we came up with this new post.

We’ve analyzed localization languages from the perspective of return on investment.

There are numerous case studies, research projects, and forecasts regarding the most promising countries and languages for game localization. In this article, we’re going to examine the game language issue from the perspective of the most efficient allocation of your localization budget.

What are the highest- and lowest-priority objectives when it comes to game localization?


We suggest raising this question first before selecting localization languages. Why? Because, depending on the type of game you’re localizing, your business objectives, and your audience’s expectations, there are several levels of localization.

You can do the minimum required and stop at the first level, or you can go further with a step-by-step localization and maximize outreach.

The first thing to start with is the localization of keywords and game description for app stores. This alone might work perfectly well if your game has little to no text or voice and its interface design is fully compatible with the standards of the country you are targeting.

Next, if your game contains text-based instructions, you have no choice but to translate them. In addition, other design choices will also need adjustments in terms of colors, numbers, and other local standards.

Finally, voice-over, if present in the game, must be translated as well, or at least subtitled. Or you can fully complete the localization process by rerecording voice-over in your target languages, thereby providing the perfect user experience.

Written by Alconost
Total votes 3: ↑3 and ↓0 +3
Views 904
Comments 2

Top game development companies in the world

Game development *Games monetization *Game design *Games promotion *

The game industry is growing, especially among small, independent development companies. If you're looking for a game development company, let's take a glimpse at some top game development companies ranked, basing the list on games, as well as the number of existing players and uniqueness.


Read more →
Total votes 12: ↑10 and ↓2 +8
Views 7.6K
Comments 3

How to promote an incremental game? Free of charge, fast and effective*

Game development *Game testing *Game design *Games promotion *
Tutorial
If you ever created a game, you probably ran into the same problem as a lot of game developers before you: nobody knows about your game. In the article, I will tell you how to promote an incremental** game for free, fast and somehow effective.
Read more →
Total votes 11: ↑10 and ↓1 +9
Views 1.2K
Comments 0

Authors' contribution