Pull to refresh

Comments 23

Текст-расшифровку вставить — это хорошо? Начал делать — большой получается.
Да, очень было бы неплохо и расшифровку. Не всегда есть возможность смотреть полностью все интервью ради нескольких интересных вопросов.
Ок продолжу работать над ней, и вствалю на днях. Все равно для книги буду использовать.
ведущего тяжело понимать.
хаха, извините, я и не замечаю:) буду расшифровку писать — переведу и добавлю в дополнение :)
я все понимаю, но просто неприятно. Это как слова паразиты, ты все понимаешь но эфир зашлакован и тебе приходится напрягаться. Больше внимания уходит на расшифровку предложения, а не на осмысления самого вопроса.
Понимать, может быть, не тяжело, но слушать почти неприятно. Ладно г-н Скибинский давно там живет, но ведущий, как я понимаю, все-таки из России?
Если по-русски проблематично, уж лучше по-английски.
Большое спасибо, конечно, очень интересно. Но, как по мне, лучше бы говорили по-английски…
«Я живу в Силиконовой долине...» эх, ну елки-палки…
Да ребята очень долго живут в штатах, и многие слова про стартапы они выучили уже там:) Надеюсь, терменология будет полезной:) В расшифровке поправлю!
" Моя жена спросила тихо:
– Почему Рон Фини этого не делает?
– Чего?
– Не путает английские слова и русские?
Я ответил:
– Потому что Фини в совершенстве знает оба языка…"
Хехе, я на этого парня работал в конце 90-х… Аж за $50 в месяц :)
Самое забавное, что «стартап» по-русски — это предприятие, а «стартапщики» — соответственно, предприниматели. Предприниматель, впервые открывший ларёк с мороженым, такой же стартапщик, как и хипстер с макбуком, программирующий сайт. ;)
Entrepreneur — это предприниматель. Стартап — это отдельное название бизнеса, целью которого является опробование новой и, зачастую, рискованной идеи.

Ларек с мороженным в Москве — это не стартап, а вот предприятние по продаже его эскимосам — вполне может быть.

Опять же, сайт — это не стартап. Стартап — это вид бизнеса. А вот сайт + аудитория + маркетинг + реклама + рабочая модель монетизации — это уже ближе. Хотя четкую границу проводить не берусь. Мой критерий такой: если «ангел» согласен дать вам денег, вы — стартап, если нет — вряд ли.
Стартап — старое слово, но имеет новое современное значение: попытка создать предприятие в ИТ-сфере(мое определение).
Мое определение — не лучшее:) Но чем не согласны, прошу конструктивно критиковать
Блин, либо уже по-русски говорили нормально, либо по-английски.
Спасибо, отличные интервью снимаете.
Спасибо, очень интересно.
Хотелось бы по-больше информации о стартапах для B2B-рынка.
Sign up to leave a comment.

Articles