Pull to refresh

Comments 6

Получилась онлайн-версия старого-доброго SC Unipad, который еще и всякие нужные операции умеет вроде композиции-декомпозиции символов.
И, сюрприз, www.unicode.org/charts/ в PDF с действительно полным набором символов без пропусков, происходящих от того, что в системе не установлен один из монстров типа Arial Unicode MS или Code 2000.
Получилась какая-то, субъективно, неудобная и весьма медленная версия того, что умеют локальные приложения-навигаторы по списку символов.

Субъективно — весь смысл работы с таблицой символов — в скорости. Что-то типа «захотел найти какую-нибудь очередную юникодную галочку => нажал одну клавишу вызова таблицы, набрал там что-нибудь типа check, выбрал нужный символ, он вставился в набираемый текст». На все уходит 3-4 секунды — вставляешь на автомате, зная, что у тебя такой есть. Любой запрос к веб-приложениям — это на порядки больше — найти нужную закладку, зайти туда, дождаться, пока загрузится, поискать там символ (что тоже небыстро), кликнуть на него, увидеть код, вручную выделить, скопировать — вставить".

Для меня уже много лет идеалом является KCharSelect:


Всегда под рукой, ищет моментально, отлично интегрируется с системой.
Наверняка это хорошая программа. Только она решает совсем другие задачи.
Это как сравнивать велосипед с соковыжималкой: и то и другое прекрасно.

Во-первых, на сайте видны все символы разом.
Во-вторых, их можно мотать и смотреть к какой группе какие символы принадлежат и как это соотносится с их местоположением в таблице.
В-третьих, можно читать про разделы Юникода, и получать информацию о письменностях в которых используются те или иные символы, в том числе географически.
Ну и в-четвёртых, это первый ресурс, где есть русские названия всех символов и разделов.
Задачи, насколько я понимаю, все-таки весьма похожи: представить каталог символов, дать возможность его просматривать и найти в нем нужный.

«Во-первых» и «во-вторых» в KCharSelect тоже возможно.

Информация о письменности и карта мира — штука красивая, но, субъективно, это не для каждодневного использования.

Вот за русский перевод названий символов и разделов — жирный плюс. Еще бы его опубликовать под какой-нибудь более-менее открытой лицензией…
Интересно, когда я ищу по слову «знак» — значек копирайта не находится, если написать «знак авторского права» всё находится
Sign up to leave a comment.

Articles