Pull to refresh

Comments 5

Гогганс был услышан планирующим рейд
«Серьезные вещи я хочу делать в этом месте», и «Есть то, что должно случиться с Execucom»
О, боже, вы переводить translation через авто-переводчик прямиком в это место или не являющийся вами? Также, то, что ярлык «перевод» не показываем для того, что опубликовано делает меня предположить выкладку черновика.
Если учесть эпиграф и теги, то, возможно, в статье можно найти какой-то тайный смысл...

Впрочем

Не сразу заметил — еще ник автора и "Shall we play a game?"
Намек на то, что он раньше он работал переводчиком пиратских игр. ("Охладите углепластик" и прочее)
Вопрос пока только один. Что это делает на Хабре, и почему этому не нашлось места на GT?
Sign up to leave a comment.

Articles