iPhone — Нерасказанная история. Часть 1

Original author: Fred Vogelstein
  • Translation
Демонстрация проходила не очень гладко.

Опять.

Было позднее осеннее утро 2006 года. Годом ранее Стив Джобс дал задание почти двумстам ведущим инженерам Apple создать iPhone. И вот сейчас, в зале заседания Apple, было ясно, что прототип все еще представляет собой катастрофу. Он не просто был полон ошибок, он был абсолютно неработоспособен. Телефон постоянно сбрасывал звонки; батарея переставала заряжаться еще до того, как он окончательно зарядится; приложения ежедневно сбоили, и данные приходили в негодность. Список проблем казался бесконечным. По окончании демонстрации Джобс окинул около дюжины людей, находящихся в комнате, спокойным взглядом и сказал: «У нас все еще нет продукта!»

Эффект был еще более ужасающим, чем при его фирменном приступе гнева. Когда глава Apple кричал на своих подчиненных — это было страшно, но привычно. На этот раз его относительное спокойствие лишало сил. «Это был один раз из немногих в Apple, когда я похолодел», — говорит один из тех, кто был на этой встрече.

Последствия были серьезными. iPhone должен был стать основой MacWorld — ежегодного форума Apple, начинающегося через несколько месяцев. С момента своего возвращения в Apple в 1997 году, Джобс использовал это событие, как шоу для запуска новых крупных продуктов, и фанаты Apple ожидали еще одного драматического заявления. Джобс к тому времени уже признал, что выпуск Leopard — новой операционной системы Apple, будет отложен. Если до начала съезда iPhone не будет готов, то MacWorld будет барахлом, критики накинутся на Джобса, а акции Apple начнут стремительно падать в цене.

Это устройство из стекла и аллюминия весом всего 135 грамм навсегда изменило мобильный рынок, отрывая мощь у операторов и отдавая ее производителям, разработчикам и потребителям.

А что подумает AT&T? После полутора лет секретных переговоров, Джобс добился соглашения с беспроводным подразделением телекоммуникационного гиганта (в то время еще Cingular), чтобы тот стал эксклюзивным оператором для iPhone. В замену пятилетнему эксклюзивному контракту, примерно 10% от продаж iPhone в магазинах AT&T и небольшому кусочку доходов от продаж в магазине iTunes, AT&T предоставила Джобсу небывалую мощь. Он уговорил AT&T потратить миллионы долларов и тысячи человекочасов на создание новой услуги, так называемой визуальной голосовой почты, и переделать трудоемкий процесс подписания соглашения в магазинах оператора. В добавок к этому он настоял на уникальном соглашении, благодаря которому он получал около 10 долларов с каждого счета клиента AT&T, который является владельцем iPhone. И в добавок ко всему, Apple оставила за собой право на разработку дизайна, производство и рекламу iPhone. Джобс совершил немыслимое: «выбил» отличную сделку из одного из крупнейших игроков, закрепившегося на беспроводном рынке. Теперь все, что ему оставалось — это успеть.

Для тех, кто работал над созданием iPhone, следующие 3 месяца были самыми стрессовыми для их карьеры. Вспышки вдохновений разрывали рутину лабораторий. Инженеры, измотанные ночными сессиями программирования, уходили, чтобы вернуться через несколько дней, чтобы наверстать упущенное, пока они спали. Менеджер по продукции так сильно хлопнула дверью, что ручка двери изогнулась и заперла ее; коллегам пришлось потратить больше часа и применить несколько серьезных ударов алюминиевой дубинкой, чтобы выпустить ее.

Но к концу рывка, за несколько недель до MacWorld, у Джобса был на руках прототип, который можно было показывать людям из AT&T. В середине декабря 2006 года, он встретился с боссом из AT&T — Стэном Сигманом, в номере в гостинице Four Seasons в Лас Вегасе. Он показал ему блистательный экран iPhone, его мощный веб браузер, его обаятельный пользовательский интерфейс. Сигман — неразговорчивый техасец, погруженный в традиции консервативного конструирования, которые пропитали большие Американские телефонные компании, вел себя нетипично бурно, называя iPhone «лучшим устройством, которое он когда-либо видел». (Детали этого и других ключевых моментов создания iPhone были предоставлены людьми, знакомыми с данными событиями. Apple и AT&T не будут обсуждать данные встречи или иные специфические условия их отношений.)

Шесть месяцев спустя, 29 июня 2007 года, iPhone поступил в продажу. На пресс-конференциях аналитики заявляли, что потребители скупят около 3-х миллионов устройств до конца 2007 года, что сделает iPhone самым быстропродаваемым смартфоном. И это бесспорно самое прибыльное устройство от Apple. Компания зарабатывает 80 долларов с каждого iPhone, проданного за 399 долларов, и это не считая 240 долларов, которые она получает за каждый 2-х годичный контракт, который подписывает с AT&T каждый покупатель iPhone. В то же время около 40% покупателей iPhone являются новыми клиентами для AT&T, и iPhone утроил масштабы трафика оператора в таких городах, как Нью-Йорк и Сан Франциско.

Но для Apple и AT&T был важен не только сам iPhone, но и его воздействие на структуру мобильного рынка ценой в 11 миллиардов долларов в год. Десятилетиями мобильные операторы рассматривали производителей, как рабов, используя возможность доступа к их сетям, как рычаг, чтобы диктовать, какие телефоны будут произведены, сколько они будут стоить, и какие функции будут в них доступны. Телефоны рассматривались в основном как дешевая, одноразовая приманка, массово субсидируемая для того, чтобы завлечь потребителей и заставить их использовать сервисы определенных операторов. Но iPhone нарушает этот баланс сил. Теперь операторы научатся тому, что правильный телефон, пусть даже очень дорогой, может привлечь клиентов и принести доход. Теперь же, в гонке за контрактом, как у Apple, каждый производитель пытается создать телефон, который бы полюбили потребители, вместо того, чтобы создавать тот, который бы одобрили операторы. «iPhone уже меняет то, как ведут себя операторы и производители», — говорит Майкл Олсон, специалист по ценным бумагам из Piper Jaffray.

В 2002, вскоре после выпуска первого iPod, Джобс задумался о производстве телефона. Он видел миллионы американцев, которые использовали телефоны, BlackBerry, а теперь еще и MP3 плееры, хотя по правде говоря, потребители предпочли бы использовать одно устройство. Так же он видел будущее, где мобильные телефоны и мобильные устройства для пользования электронной почтой будут содержать в себе еще больше функций, и в конце концов вытеснят iPod с доминирующей позиции на рынке музыкальных проигрывателей. Джобс знал, что для того, чтобы защитить свой новый продукт, ему в конечном итоге придется войти в мир беспроводных технологий.

Если идея и была очевидной, то таковыми же являлись и препятствия. Информационные сети были вялы и не готовы к прокачанному портативному устройству для Интернета. Для iPhone Apple придется создать абсолютно новую операционную систему; операционная система iPod не является достаточно мощной для того, чтобы управлять сложными сетевыми соединениями или графикой, и даже упрощенная версия Mac OS X будет слишком тяжелой для процессора мобильного устройства. Так же Apple придется встретиться с жесткой конкуренцией: в 2003 году потребители возлюбили новый Palm Treo 600, который объединял в себе телефон, КПК и BlackBerry. Он доказал, что спрос на так называемые многофункциональные устройства все же существует, но так же и поднял планку для инженеров из Apple.

Так же были еще и операторы связи. Джобс знал, что они диктуют условия касательно того, что создавать и как создавать, и что они рассматривали устройства не более чем как средство для получения новых потребителей для своих сетей. Джобс, со своим печально известным подходом к управлению, не собирался позволить группе руководителей указывать ему на то, как должен выглядеть его телефон.

К 2004 году бизнес, связанный с iPod, стал иссыхать для Apple, и оказался еще более уязвим, чем раньше. iPod составлял 16% доходов компании, но с ростом популярности 3G телефонов, скорым появлением Wi-Fi телефонов, снижением цен на носители информации, ростом соперников в продаже музыки, долгосрочная доминирующая позиция компании оказалась под угрозой.

Поэтому тем летом, когда Джобс публично заявил, что телефона от Apple не будет, он сидел и работал над своим вступлением на мобильный рынок. В попытке обойти операторов, он решил сблизиться с Motorola. Такое решение казалось более изящным: мобильный производитель недавно выпустил очень популярный RAZR, и Джобс знал Эда Зандера, президента Motorola, еще со времен, когда тот занимал пост исполняющего обязанности президента Sun Microsystems. Эта сделка позволила бы Apple заниматься разработкой ПО для музыки, в то время как Motorola и Cingular будут обсуждать сложные аппаратные детали.

Естественно план Джобса предполагал, что Motorola создаст удачное устройство не хуже, чем RAZR, но вскоре стало понятно, что этого не случится. Три компании торговались по мелочам относительно почти всего — как песни будут поступать в телефон, сколько музыки поместится в нем, даже о том, как будут отображаться названия каждой из компаний. И когда первый прототип появился в конце 2004 года, появилась другая проблема. Устройство само по себе выглядело ужасающе.

Джобс обнародовал ROKR в сентябре 2005 года со всей присущей ему уверенностью, и описал его, как «iPod Shuffle на вашем мобильном телефоне». Джобс, вероятно, знал, что у него на руках барахло; потребители, в свою очередь, ненавидели его. ROKR, который не позволял напрямую скачивать и вмещал только 100 песен, появился быстро, чтобы указать на всё то, что было не так в индустрии беспроводных коммуникаций в США: порождение беспорядка конфликтующих сторон, для которых потребитель был второстепенным. Wired резюмировал свое разочарование в ноябре 2005: «И ЭТО ВЫ НАЗЫВАЕТЕ ТЕЛЕФОНОМ БУДУЩЕГО?»

Прикосновение Apple


Apple создала два музыкальных телефона. ROKR, созданный в содружестве с Motorola в 2005 году, соблюдал традиции отношений между производителями и операторами. iPhone, который поступил в продажу прошлым летом, поставил все с ног на голову.

Даже когда ROKR ушел в производство, Джобс понимал, что ему придется создавать свой собственный телефон. В феврале 2005 года он встретился с Cingular для обсуждения партнерства без участия в нем Motorola. На совершенно секретной встрече в гостинице в центральной части Манхеттена Джобс раскрыл свои планы перед администрацией Cingular, среди которых был и Сигман (когда AT&T приобрела Cingular в декабре 2006 года, Сигман остался руководителем). Сообщение Джобса состояло из трех частей: у Apple была технология для создания чего-то действительно революционного, «на много световых лет впереди всего существующего». Apple была готова рассматривать предложение об эксклюзивном соглашении касательно данной сделки. Но Apple так же была готова оптом выкупить минуты беспроводной связи, чтобы самой стать оператором.

Джобс был уверен в себе. Инженеры Apple почти год работали над созданием сенсорной панели для планшетного ПК, и убедили его в том, что они смогут создать аналогичный интерфейс для телефона. Плюс, спасибо за то, что появился чип ARM11, благодаря которому процессоры для мобильных телефонов стали достаточно быстрыми и мощными, чтобы сочетать в себе функциональные возможности телефона, компьютера и iPod. И минуты беспроводной связи стали достаточно дешевыми для того, чтобы Apple получила возможность перепродавать их потребителям; например, компания Virgin именно так и поступает.

Это — первая часть перевода статьи «The Untold Story: How the iPhone Blew Up the Wireless Industry». Вторая часть выполнена ManPavel и находится здесь.

Данный текст является первой частью перевода статьи «The Untold Story: How the iPhone Blew Up the Wireless Industry», автора Fred Vogelstein, опубликованой 09 января 2008 в журнале Wired.

http://www.wired.com/gadgets/wireless/magazine/16-02/ff_iphone?currentPage=all

При перепечатке перевода просьба ссылаться на оригинал и настоящий текст.
Авторы перевода будут благодарны за комментарии, замечания, исправления возможных неточностей и участие в корректировке перевода статьи.
Share post
AdBlock has stolen the banner, but banners are not teeth — they will be back

More
Ads

Comments 24

    +7
    Спасибо за титанический труд по переводу. В избранное.
      +6
      Привет, спасибо. Мне очень нравится всё это. Я ни разу не видел посмотреть профиль unno в жизни, но он классный и мы отлично срабатываемся. Списываемся, разделяем текст и переводим, несмотря на трудности (например, сегодня большую часть этого текста мне пришлось переводить под стук колёс поезда). Проверяем друг друга в Google Docs. Воистину, все эти "веб-два-ноль" нечто революционное.
      P.S. Будет очень здорово, если кто-то заметит неточности в переводе и ткнёт нас в них носом. Желательно через внутреннюю почту.
      P.P.S. Если кто-то ещё пожелает влиться в нашу переводческую артель - добро пожаловать.

      Всем спасибо.
        +1
        я бы с радостью, но поле веб-стандартов такое же непаханное :)
        • UFO just landed and posted this here
            +4
            По поводу инженеров - знаете, это их работа. Они знали на что шли, знали о графике в Apple Inc. ("96 часов в неделю и мне это нравится"). Это их работа, я думаю им хорошо платят за это.

            А "жадный лжец" вовсе никого не обманывает. Он просто всегда стремился и будет стремиться быть первым во всем, и знаете, у него получается.
              0
              Простите, если задеваю уважаемого вами товарища, но за последние пару лет моего доверия к Джобсу поубавилось. Он гениальный маркетолог, это бесспорно, но вранья и передергивания в его выступлениях стало достаточно.
              +1
              >Инженеры, измотанные ночными сессиями программирования, уходили, чтобы вернуться через несколько дней
              А вы спросите у самих разработчиков, жалко им бессоных ночей или нет. Я думаю они гордятся своей работой и ни сколько не жалеют, ведь они разработали новый, а главное успешный продукт которому нет аналогов в мире.
            +2
            О. Давно уже ничего не переводил. Если понадобится помощь — обращайтесь.
              +2
              Поддерживаю :) буду рада помочь
                +1
                Приятно. Очень приятно. Только это к Паше, ага. Он у нас массовик-затейник. :)
            +2
            Всегда пожалуйста. Это действительно не первая наша с совместная работа, и мне, а теперь ясно, что и Павлу приятно работать в тандеме над такими переводами. Я думаю, что это далеко не последний наш совместный труд.
            0
            Ссылку в первой части на вторую поставь.
              +1
              Спасибо, поставил.
            • UFO just landed and posted this here
                +1
                Пожалуйста. А вы смотрите на данную статью, например, как я. Лично я вижу в ней хоть и, в какой-то степени, пафос, но все же больше - историческую справку, причем достаточно интересную.
                • UFO just landed and posted this here
                0
                отличный перевод. вы молодцы!
                  0
                  Прекрасно, отличная работа.
                  Узнал много нового.
                    +1
                    жуткая статейка
                    • UFO just landed and posted this here
                        0
                        «Так же» стоит писать раздельно, когда частицу «же» можно выкинуть. Мне кажется, в большинстве случаев по тексту стоило писать «также»
                          0
                          Спасибо!
                          Очень интересно и познавательно. Джобс молодец, всегда спасает положение.
                            0
                            Спасибо, перевод очень неплохой, материал интересный!
                              0
                              Не могу не сказать «Спасибо». Спасибо!

                              Only users with full accounts can post comments. Log in, please.