Comments 25
В развитых странах, рождаемость коренного населения почти везде снизились ниже уровня воспроизводства, рост идёт только засчет притока эмиграции и их же высокой рождаемости. Так что думаю эти два процесса, сокращение числа рабочих мест и снижение трудоспособного населения компенсируют друг друга.
Ещё один фактор, при росте роботизации базовая ценность товара будет закладывается стоимостью электричества, и.е основным условно постоянным
И проблема куда пристроить людей без особых навыков останется. Сейчас они идут в простые работяги, продавцы и офисный планктон. Если роботизация подкосит эти рабочие места — появятся «лишние люди» и придется вводить БОД или создавать за счет государства предприятия-«кормушки», где люди бы делали тупую работу (с которой справится и робот) просто, чтобы не выбрасывать их на улицу.
В НФ на эту тему часто фантазируют, вариантов много. От дикого стимпанка, где каждый сам за себя, до социальных законов. Например закон об обязательном трудоустройстве. Каждая компания обязана нанимать живых людей по квоте, исходя из её оборота, 1, 10, 100… Или обязана содержать должности только для людей, типа секретарши или охранника.
Сократятся в первую очередь работы, не требующие особых навыков.
Думаю, хороший робот переводчик появится раньше, чем мойщик туалетов.
Только после того, как перестройкой структур языков устранят проблему перевода "один ко многим". Но, ею же сейчас никто и не озадачивается. ;)
Только? Странное условие, откуда оно взялось? Человек-переводчик с помощью божественного откровения в таких случаях переводит?
На свой страх и риск он переводит.
Откуда взялось? Специально придумывать не нужно. Простой пример: русское "могу" как на английский переведёте, если контекст этого не проясняет уточнить нет возможности? Can? May? Must?
Что помешает роботу переводить на свой страх и риск?
Зависит от того, кто на себя готов будет брать и нести ответственность за некачественный перевод. Человек сам тут же и исправит. Робот либо отошлёт "к производителю", либо предложит исправлять самому получателю, либо предоставит возможность изменить свои настройки (ровно до следующей ошибки в подобном переводе). Смысл в полной роботизации перевода быстро теряется, если всё равно без человека не обойтись. Моё мнение: будущее за гибридными системами человек+робот, где последний берёт на себя основной % однозначно формализуемой работы.
Сомневаюсь. Хороший переводчик это частично писатель и знаток предметной области т.к. хороший перевод по сути адаптация не только к языку, но и к культурным реалиям и специфике (переводить договоры, ЕМНИП, не каждый переводчик сможет)
А если просто перевести, чтобы понятно было — существующие технологии уже неплохи, и у плохих переводчиков хлеб уже отобрали.
А чтобы мойщик туалета потерял работу не надо придумывать робота мойщика. Достаточно придумать роботизированный туалет. И такие есть — сам в Сан Франциско и Берлине видел уличные кабинки самомоящиеся
у плохих переводчиков хлеб уже отобрали.
Следующим шагом отберут у средних.
А по кабинки интересно, но не смог нагуглить. Подскажите их название или вариант запроса?
Как вариант — вот видео снятое в SF изнутри любителями (там видно как оно работает): www.youtube.com/watch?v=M93l4HwhaPs
взять и поделить на всехРобокоммунизм? А за чей счёт тогда будут создаваться и обслуживаться робототы, за государственный? А как выбирать, каких роботов делать и что они будут производить?
Владелец робота будет против. Он же его за деньги купил. Возможно даже в кредит. А раздать результат бесплатно? Если какая-то страна это введёт — в ней просто перестанут продаваться роботы, во и всё.
Этот путь самый простой: достаточно, например, на государственном уровне ввести высокие налоги на любую продукцию, созданную с использованием роботов и AI (или обложить налогами самих роботов).
И дать другим странам преимущество в развитии например Китаю, куда перекатятся разработчики чтобы реализовать задуманное.
Заметьте: как только повышается производительность труда офисных работников, так сразу же им увеличивают норму выработки макулатуры. Там, где во времена печатных машинок достаточно было всего одного листа A4, теперь требуется печатать целый шкаф всяких документов. Т.е. здесь производительность можно увеличивать хоть до бесконечности — на количестве офисных работников это вообще никак не скажется.
Роботы, конечно, появятся и в офисах — но лишь как дополнение к людям, а не как замена. Особенно если учесть, что на роботов нельзя спихнуть ответственность. Представьте, что появилась возможность к примеру всю бухгалтерию заменить бухгалтерским роботом. Пойдёт на это хоть кто-нибудь? Кому нужна ситуация, когда все возможные косяки нельзя спихнуть на бухгалтера?
Это же касается и других ответственных профессий. Кому нужен робот-хирург, если рядом с ним не стоит живого хирурга, которого можно привлечь к ответственности в случае смерти пациента? Да и производителю роботов как-то спокойнее, когда он знает, что в случае форс-мажора есть на кого скинуть основную часть проблем.
Понятно, что главбуха придется оставить, но кучу девочек перепечатывающих бумажки в формы можно смело отправлять на мороз.
Надо законодательно сократить рабочее время, чтобы буржуи нанимали больше людей.)
Как проходят первые годы революции роботов