Pull to refresh

Comments 15

К сожалению в небольших компаниях не хотят разоряться на тестировщиков.
Так что приходится все проверять нам, программистам, а если сильно торопят и ужимают строки, то пользователям. :)
1. Под это даже методологию придумали — для экстремалов, как говорится.
2. Если не хотят потратиться на тестировщиков, то на них и не разорятся. Разорятся на ком-то другом...(игра слов, каламбур, смеяться, минусы не ставить :-)
Зачастую в небольших компаниях бывают небольшие проекты, в которых штат тестеров собственно говоря и не особо нужен.
А что значит «системное тестирование»?
Это тестирование системы в целом. Чаще всего подразумевают — функциональное тестирование, хотя, в общем-то, могут быть и другие — нефункциональные — виды тестирования системы в целом: нагрузочное, безопасности и пр.

Основное, что это не тестирование модулей или компонент, т.е. без рассмотрения кода.
Есть ещё несколько определений и подходов:
через структуру системы (состоит из интегрированных модулей/компонентов):
1. белый ящик — известен код модуля или компонента
2. серый ящик — известен код некоторых модулей / компонентов
3. чёрный ящик — код не известен, не доступен или не рассматривается. Проверяется корректность реализации всех требований к системе в целом.

по стадиям разработки:
1. модульное тестирование или тестирование компонент — выполняют разработчики. Тестировщики не могут обладать всем комплексом знаний о разработке. Иначе, получится нонсенс — для тестирования модуля проверяющему надо иметь подготовку, не хуже автора. Поэтому используются инспекции и аудит прочими разработчиками.
2. интеграционное тестирование — когда некоторые модули готовы к интеграции. Цель — проверить их взаимодействие. Иногда что-то из этого могут делать тестировщики, но основная задача — не столько проверить, сколько отладить работу модуля — для разработчика.
3. система собрана — системное тестирование. Разработчикам, в общем, не требуется участвовать, т.к. проверка проходит через высокоуровневые спецификации — через те документы, по которым ставились задачи разработчикам, через проектную документацию, и через пользовательскую документацию. Проверяется корректность реализации требований к системе.
Да, я с этим знаком. Просто с термином «системное тестирование» никогда не встречался. Обычно у нас употребляется термины «нагрузочное» или «регрессионное тестирование (regression testing)».
Здесь этот термин был применён для дистанцирования от процесса разработки. Чтобы подчеркнуть, что программист отработал, пора сдавать/принимать систему. Кто её тестирует после этого — вот вопрос топика.
Иногда, для того, чтобы минимизировать затраты на тестирование, можно обосновать сокращённое, регрессионное тестирование — что изменения в системе не требуют полномасштабного системного тестирования.
Если строго говорить, то тестировщики — это QC (Quality Control)
А QA — это менеджеры по качеству, совершенно другие люди с другими задачами.

Обидно, что все это путают.
Это как поведётся в народе, так и называют. Но мы то знаем ;-) как правильно. Просто всем не до того, не до шашечек, им ехать надо.
знаете — называйте! потому что говорить про разные сложные вещи, не называя их правильно и путая одно с другим — бесполезное времяпрепровождение.

Ведь QC — это про ехать. А QA — это как раз про шашечки ;)
Если честно — у меня язык не поворачивается говорить QC, и даже мысли такой не возникает. Исторически это не сложилось в нашей стране, не буду говорить про мир, не готов спорить. Мне достаточно того, что я всегда говорю только «тестировщик» без прочих вариантов, содранных с языка оригинала и означающих прибор для измерений.
Мы живем в обществе и подчиняемся его законам. Для сравнения, поиск на сайте хаха по двум буквам выдает: QC — 14 вариантов, QA — 143 варианта.
Из 14 только 8 относятся к данной области, смотрите, кто это:
Junior Test engineer,
Инженер по тестированию ПО,
Координатор по контролю качества (Quality Assurance/ Quality Controll Coordinator).
QA Controller / Контролер по обеспечению качества
Руководитель группы инженеров по тестированию
Quality Control Manager
Quality Control Manager (Concrete Industry)
Manager of Document and Quality Control

Конечно, профессионалы должны быть выше «толпы», но высоко отрываться позволительно лишь академическим личностям, а не практикам, иначе окружающие не будут понимать… ИМХО
тестировщик и тестировщик — вполне нормальный перевод на русский язык понятия QC.

люди могут сколько угодно называть себя QA, но в больших компаниях на это сразу обращают внимание и это сразу же снижает рейтинг кандидата. более того, если компания совершенно не IT, но ищет QA менеджера, то тут вообще можно попасть в глупое положение.

то что люди чем-то занимаются, вроде бы профессионально, но не отличают контроль качества от управления качеством — все это всего лишь признак того, что все 143 QA специалиста (минус те единицы, которые действительно QA) люди не очень понимающие, кто они, зачем они и что все-таки делать. А тыкать в кнопки чтобы программа упала — это и мартышка может.

А нормального тестера найти сложнее нормального программиста, ибо последних на порядок больше.
Про словоупотребление в России не знаю, а в деревне силиконовке словом QA называют тех, кто тестирует программы. А если видишь в заголовке вакансии QC — это с огромной вероятностью — про анализ качества либо в производстве железок (причём часто — не качества того, что производится, а — компонент на входе от поставщиков), либо про медицину, а не о программных продуктах.

Последний раз на интервью о понимании разницы QA vs. QC доводилось беседовать с кадровиками лет 6 назад, и никогда за последние почти 9 лет — с руководителями собственно процесса тестирования. Как минимум с начала века вся эта деятельность в софтверном производстве называется QA. Причём — так было и в компаниях, где тестеров было несколько человек, и там, где их была сотня. Раньше бывало разделение на то, кто занимается автоматизацией и кто нет, — теперь ею занимаются все. Управленец при этом называется QA Manager (или QA Director), а исполнители (individual contributors) — QA Engineer-ы. Бывает ещё промежуточная роль QA Lead — он формально не имеет титула manager, и сам рапортует манагеру, а руководит, например, каким-либо проектом (одним из многих, т.е., занятие временное), и становится ещё одним уровнем в управленческой пирамиде, когда manager-а напрягает общаться со всеми напрямую, либо надо дать попрактиковаться тому, кого мыслят однажды сделать формальным руководителем.

В русском языке, впрочем, и у слова manager смысл абсолютно не тот, как в остальном (англоязычном) мире, где оно означет человека, у которого есть подчинённые, а не мальчика на побегушках с неопределённым набором функций.
Sign up to leave a comment.

Articles