Pull to refresh

Comments 31

Хорошее дело затеяли, хоть и я не использую этот фреймворк, буду благодарен за перевод
*может заинтересуете ;)
Помогу. Я большой любитель MooTools (хотя должен заметить, что MooTools уже не тот, юзернейм).
Ну, знаете, бывает, что прикипаешь к старому… Мне привычнее всего работать со старой версией плюс со старой документацией (да и с демками). Наглядней оно что ли было. Удобнее. Да и дизайн у сайта красивше был.
Ага, понимаю прекрасно. Сами, хоть и не из за этого, но вскоре после этого перешли на jQuery. В MT всегда нравилась модель работы с эффектами — клево там это сделано.

А по поводу сайта — о, да! Черный сайт был крут. Сейчас тоже клево, но с черным не сравнится.
а вы не читали официальный ответ разработчиков почему они сделали именно такой сайт?

в принципе сама идея правильная — но этой идеей они убивает у всех новичков желание учиться =(
Читал-читал =) Помню, в курсе, они много всего поменяли (включая систему контроля версиями, обмена документами и т. д.), но все равно, что уж тут поделать — старый то больше нравится.

А что вы имеете в виду за идею, которая отбивает желание учиться?

у разработчиков спросили почему они решили оформить сайт именно в таком виде (без использования своих же эффектов и тп)

они ответили что очень многие просто копируют функциональность сайта, не углубляясь в работу самой библиотеки mootools и это очень печально, а им бы хотелось что бы люди делали именно все сами, а не занимались плагиатом, поэтому свой сайт они оформили именно в таком виде, и он им нравится
А мне нравится текущий дизайн. Строгий, красивый и светлый. не то что у всяких «js рокеров» ))
Я был новичком (возможно и щас) и желание не отбилось
таки живых примеров хотелось немного побольше
Как мне кажется mootools для программистов, а не для верстальщиков. Есть mooforum. Есть книга по мутулсу в pdf, есть плагины из mootools-more есть готовые плагины.
Хабр — живой пример :)
причем здесь программисты vs верстальщики?
вы меня не поняли, да все есть, но как я писал — хотелось бы живых примеров побольше, и все в одном месте

>Хабр — живой пример :)

и кстати именно на хабре очень часто пишут — если делаете что-то — не поленитесь, выложите это в нет, дайте линк что бы это можно было в живую посмотреть
Фреймворк отличный, однако пришлось сделать основным jQuery — все-таки после долгого выбора он оказался ближе по стилю. Документация у MooTools всегда отличная была (с английским проблем не было :). Хорошо, что занялись переводом, многим будет полезно.
Использую как MooTools, так и JQuery.
В Joomle 1.5 MooTools встроенный (но для сайта всегда ставлю последнюю версию).
Буду рад увидеть перевод, хотя и на анг. все достаточно понятно, но родной язык ближе))
Ммм. Я бы не прочь подключиться. Свободное время есть, желание тоже.
Ok, ответ пошел в Хабрапочту
Какраз $функции в mootools я переводил на translated.by ещё в сентябре. помню заняло это у меня 1 вечер и доставило массу удовольствия
Мне кажется ещё интересные части Class, Class.Extras (о них уже писалось на хабре кроме chain вроде) и эффектах (о них тоже писалось уже) а остальное понятно даже без знания английского, если нужно глубже, то лучше залесть в исходники
Я с Вами согласен, секция Class одна из самых важных, т.к. является отличительной особенностью MooTools, но все же я уверен что переведена будет вся документация.
А как на счёт организовать русское сообщество по данному фреймворку?
С форумом, вики и, конечно же с документацией.
Может проще научиться понимать английский?
Ну, «понимать» и «общество» — разные, имхо, вещи. Может возникнуть миллион и один вопрос, захочется просто пообщаться или спросить совета. Где проще общаться — здесь или на аналогичном англоязычном ресурсе? Другое дело, если под понимание имеется ввиду «свободное владение». Но тогда и ответ, как минимум для меня лично — нет, не проще.
Есть сайт для совместных переводов, там полностью функционал для коллективной работы продуман:
Олег, я, конечно, за перевод, но думаю, что и на английском всё достаточно понятно. Там иногда даже читать не надо — всё понятно из примеров.
Вот mootoorial было бы неплохо перевести, так как там полноценные статьи с примерами.
Тем не менее, вступаю в группу. Может чем смогу помочь :)
Согласен, что mootorial было бы неплохо пеервести.

Я вот еще очень часто пользуюсь этим: 30 Days of MooTools То же бы было неплохо перевести, хотя и на английском можно читать! ;)
30 Days of Mootools частично переведены тут. Но еще не всё…
Я похоже схожу с ума. Сидел только что в ступоре — та документация, которую я использовал на офф. сайте, — я думал что она на русском(!). Специально проверил — она на английском, впрочем это мне не мешало ее спокойно читать и изучать.

*Надо больше гулять на свежем воздухе*
Sign up to leave a comment.

Articles