Pull to refresh

Comments 55

В Linux я использую два языка — английский и украинский, русский держать излишне, его «дополнительные» ЭЫЪ прекрасно вызываются с AltGr.

А какую расскладку вы используете? Стандартная украинская вроде такое не поддерживает. Я видел где-то на гитхабе раскладку которую надо отдельно качать и устанавливать.

Я скажу так, что AltGr это хорошо для редко используемого языка. Но для быстрой слепой печати это не подходит.

Именно стандартная

Но для быстрой слепой печати это не подходит.

Вопрос привычки, владею десятипальцевым слепым методом (спасибо Шахиджаняну), и русский с AltGr стал настолько естественным, что это даже вызывает некоторые сложности там, где этой возможности нет: постоянно пытаюсь набирать AltGr+Ы, а в ответ — тишина. Для букв в левой части вообще нет проблем вообще — клавиши буквы и AltGr используются разными руками. Для правой части нужно привыкнуть к не очень естественному подвороту большого пальца правой руки, но особо эргономику слепого набора это не разрушает. Русский и украинский использую примерно 50/50.

Проверил, действительно работает. Только мне бы наоборот, по умолчанию русскую, а через AltGr украинскую. Не знаю, есть ли такое.

Когда-то делал пакет для своей убунты, который добавлял такой лайаут, но потом перешел с убунты на другой дистр и забил — во-первых стал больше использовать украинский, во-вторых, эта привычка нарабатывается очень быстро, буквально за несколько дней. Хотя в актуальном для меня дистре автоматическое исправление установленного лайаута вообще тривиальная задача.

Интересно, что за дистр?

> Только мне бы наоборот, по умолчанию русскую, а через AltGr украинскую. Не знаю, есть ли такое.

ru(ruu) в стандартных иксах.

ru(ruu) в стандартных иксах.

Как полностью называется?

Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)

В стандартных настойках такую не нашел.

Но нашел статью http://wiki.opennet.ru/RUU

И вот такой командой она загрузилась.

setxkbmap -layout us,ru -variant ,ruu

С учетом моих текущих расладок. Посмотрел

$ setxkbmap -query
rules: evdev
model: pc105
layout: us,ru,pl,us
variant: altgr-intl,,,
options: grp_led:scroll

Итоговая команда получилась такой

setxkbmap -layout us,ru,pl -variant altgr-intl,ruu,

Вы тоже через setxkbmap настраивали? Или есть вариант через GUI?

Я могу ставить через setxkbmap 'us,ru(ruu)' (скобки, очевидно, работают, как тот variant).
Но штатно у меня
1) Kubuntu. (Тот DE что в «умолчательной» Ubuntu с Unity у меня вызывает тошноту за его корявость и неадекватность вообще всему.)
2) Режим раскладки:

По факту получается, что через Win+F2...Win+F4 я одновременно включаю кириллическую раскладку и выбираю, какая вторая будет для данного окна (до следующего такого задания), а Caps переключает между латинской и кириллической. Это так чуть странно в KDE работает ограничение переключения раскладок первыми двумя. Но меня это устраивает сейчас.

До этого пробовал ещё такие варианты (и в KDE и в Gnome, пока Ubuntu ещё был с гномом): Caps переключает две раскладки, а на клавиши назначено переключение, что это за раскладки, типа:
Win+F2 => setxkbmap us,ru
Win+F3 => setxkbmap us,ua
Win+F4 => setxkbmap 'us,ru(ruu)'

А все. Нашел в тойже статье что в Ubuntu нужно выполнить команду

gsettings set org.gnome.desktop.input-sources show-all-sources true

чтобы можно было выбрать эту раскладку

UFO just landed and posted this here

Нет это просто стандартная украинская раскладка. Про setxbmap не в курсе. Я через GUI добавлял. Settings -> Region & Language -> Input Sources -> "+" -> Ukrainian -> Ukarainian

UFO just landed and posted this here

Тоже использую анг и укр. раскладку для 4 языков. Англ/нем. на капс а укр/рус. на шрифт-капс. Не надо думать, где какая сейчас раскладка, даже на индикатор не смотрю

Использую на макоси две раскладки - русскую и ABC-расширенную. На этих раскладках есть возможность вызывать дополнительные символы длительным нажатием клавиши (й-j, a-ä, s-ß, n-ñ и др.), а также печатать дополнительные символы с альтом и его комбинациями с другими буквами (Alt+l + d => đ, Alt+e + e => é, Alt+Shift+2 => € и пр.).

Таким образом, всего две раскладки позволяют мне свободно печатать на русском, сербской кириллице, сербской латинице, чешском, немецком, французском и испанском. Как видно, основные символы любого достаточно популярного языка, использующего латиницу/кириллицу можно набрать.

Это одна из самых удобных фишек макоси и отличный пример хорошего юзабилити из коробки.

В Ubuntu тоже есть похожая называется English (Macintosh).

А та, котоую я использую (English international with AltGR dead keys) тоже позволяет писать например чешские буквы типа ž. (alt+shift+> затем z)

И также есть раскладка "Serbian (Russia)" которая похоже подйдет для русского и себрской киррилицы.

Так что похоже, что в Ubuntu вам бы тоже хватило двух раскладок. Говорить о преимуществах макоси в данном вопросе преждевременно)

Но только в макоси, при переключении раскоадок перекдючает на последнюю использованную а не на следуйщую по списку. Очень удобная фича. Почему до сих пор нет в Ubuntu непонятно.

В убунту аналогично, win+space преключает последние две, а дальше надо жать пробел.

xkb «из коробки» умеет 4 раскладки без всяких внешних программ. У меня настроено 3 раскладки, переключение:


L-Ctrl — английская
Menu — русская
AltGr+Menu — тибетская

Всё-таки прямое переключение на раскладку удобнее, чем 'toggle'. Мне приходится работать с тремя.

Вот мои хоткеи:

caps - English
shift-caps - Russian
μενου - Greek

Я на прямом переключении почему-то часто упорно, раза по три, жму не тот язык, когда по нескольку раз переключаюсь в одном предложении. В таких ситуациях лично мне удобно переключаль одной и той же кнопкой на «парный» язык. Настроил русский на правый ctrl, английский на левый, японский на win+menu, а на капслоке русский и английский по кругу без японского. Mint + cinnamon, переключение на скриптах там, где не хватает штатного функционала.

μενου - Greek

это что за клавиша?

слева от right ctrl, для вызова контекстного меню

Надо бы написать шифт-капс или регистр-вверх (или как там эти кнопки по русски называются) 😀

У меня три повседневно используемые раскладки - русский (Shift + пробел), английский (Ctrl + пробел), эсперанто (Ctrl + Alt + пробел).

У меня Убунту с Гномом. Настроил через стандартный редактор горячих клавиш так:

Имя: Переключиться на эсперанто-раскладку
Комбинация клавиш: Ctrl + Alt + Space
Команда: gdbus call --session --dest org.gnome.Shell --object-path /org/gnome/Shell --method org.gnome.Shell.Eval "imports.ui.status.keyboard.getInputSourceManager().inputSources[2].activate()"

Имя: Переключиться на русскую раскладку клавиатуры
Комбинация клавиш: Shift + Space
Команда: gdbus call --session --dest org.gnome.Shell --object-path /org/gnome/Shell --method org.gnome.Shell.Eval "imports.ui.status.keyboard.getInputSourceManager().inputSources[1].activate()"

Имя: Переключиться на английскую раскладку клавиатуры
Комбинация клавиш: Ctrl + Space
Команда: gdbus call --session --dest org.gnome.Shell --object-path /org/gnome/Shell --method org.gnome.Shell.Eval "imports.ui.status.keyboard.getInputSourceManager().inputSources[0].activate()"

Остаётся нерешённая проблема: такие кастомные комбинации не работают на экране входа в систему. Но там работает обычная комбинация, которая переключает раскладки по кругу, у меня Windows + Space, так что это не особо беспокоит.

Мне очень интересно, чем ты таким занимаешься, что тебе надо что-то печатать на эсперанто?

  • Учусь (по направлению интерлингвистики — что подразумевает написание объёмных текстов на эсперанто, по сути это эсперанто-филология).

  • Переписываюсь в соцсетях — основная часть моих интернетных контактов сейчас это эсперантисты.

  • Занимаюсь бюрократической деятельностью в РоСЭ (где на эсперанто все внутренние документы и взаимодействия).

UFO just landed and posted this here

Я эту проблему лет 10 назад решил в винде средствами ОС: английский – Shift+Ctrl+9, русский – Shift+Ctrl+0. Осталось ещё минимум 8 цифр для включения других языков. Применяются пальцы обеих рук: по правилам десятипальцевого метода слепой печати. Shift и Ctrl нажимаю безымянным и мизинцем левой руки соответственно. 9 и 0 – соответственно правой. В MS Word для установки языка выделенному блоку текста добавил ещё и Alt к этим комбинациям. Как обычно, в Windows 10 с этим проблема: сбрасывает эти настройки пользователю при подключении по RDP. Лечится прописыванием (копированием) этих настроек для экрана блокировки (дефолтному или системному пользователю, не помню уже точно). Ещё некоторые программы любят сбрасывать, типа PuntoSwitcher.

Цель подхода – выставлять требуемый язык независимо от текущего. Панель задач не использую: скрыта под окнами, по наведению мыши тоже не вылазит. Т.е. системного трея тоже не видно. Вызываю меню "Пуск" по клавише "Win", когда требуется. Только начиная с Windows 8 с полным скрытием панели задач проблема: дизайнеры-идиоты в Microsoft почему-то решили, что так нельзя, и что панель всегда должна показываться. Т.е. автоскрытие панели можно, а прятать под окнами всегда, пока не вызовут принудительно по нажатию клавиши, – нет.

А ещё эти идиоты не понимают, что панель задач может быть помещена на левой стороне экрана, а не внизу, чтобы видеть заголовки сразу без наведения мыши. Поэтому группировка пунктов панели на задач – зло. Прочие дизайнерские изыски, ориентированное на располжение панели задач внизу, – зло. Это некоторые из причин, почему до сих пор использую Windows 7: там нормально работает 7+TaskBarTweaker. А ещё, потому что в Windows 7 можно выключить ClearType и размывание контуров глифов шрифтов, а Segoe UI заменить на Verdana. В результате все глифы чёткие, никакой меняющейся толщины начертания, никаких "хинтов" для размывания. Только со стандартными размерами шрифтов там уже тоже проблема, которой не было в предыдущих версиях.

Нельзя применять субпиксельный рендериг к шрифтам, если размер пиксела больше 0.027 мм, т.е. разрешение меньше 300 dpi. А ещё – никакого субпиксельного рендеринга в браузерах, за что нужно нищадно карать, когда навязывают такие шрифты без спроса пользователя. И вообще, дизайнеров необходимо научить уважать пользовательские и системные настройки, чтобы даже не думали создавать и прописывать свои шрифты и их размеры, как и фиксировать прочие размеры графических элементов: в общем случае не известно, какой физический размер пиксела будет, и к какому шрифту привык глаз пользователя.

У меня Debian плюс кое-где Ubuntu — хватает обычных раскладок English (US) и Русской. Но с дополнительными («типографскими») символами в третьем-четвёртом слое (вызывается через AltGr — правый Alt).

Американская раскладка
Американская раскладка
Русская раскладка
Русская раскладка

Для остального, что недоступно через правый Alt, есть клавиша Compose — у меня её роль выполняет правая клавиша Win. С её помощью можно вводить буквы языков с латинским алфавитом: испанские ¡ñá, немецкие ßäöü, французские ôç, итальянскую ù, польские łą, литовские čėįšū, можно и кириллицу: ѣәєҗҙқҡѵѳўѳ.

Под мои задачи (преимущественно русский и английский ввод, остальные языки — гораздо реже) мне вполне хватает двух раскладок. Переключаю капслоком либо сочетанием Win+пробел.

На маке поставил Karabiner и переключение раскладки – английская на левый Cmd, русская на правый. Мегаудобно, теперь сложно представить, как без этого жить.

Ещё установил эксперимента ради Universal Layout, 4 месяц с ним. Набирать без шифта запятую и !@#;%:?*()'" очень приятно. Угловые скобки <> без перескакиваний на английский тоже сильно упрощают рисование стрелочек типа <- в ноушенах.

А вот цифры с шифтом это большая боль, да ещё и смещённые непонятно куда буквы юзбх постоянно напоминают о себе.

Ну и встроенная в неё раскладка Бирмана, само собой, это здорово.

Я замучался, но не смог поставить left/right-⌘ на раскладку Бирмана. Как это сделать?

org.gnome.Shell.Eval больше недоступен в Gnome 41, вам будет нужно написать Gnome extension

Он достаточно простой, если хотите, можете взять из https://github.com/lyokha/g3kb-switch, в директории extension, названия путей к объекту можете переименовать на свой вкус.

А вообще где искать документацию, по этому бардаку с переключением раскладки клавиатуры в linux? И почему они постоянно deprecatе-ят способы переключения и изобретают новые?

gsettings set org.gnome.desktop.input-sources current 0
image

gdbus call --session --dest org.gnome.Shell \
    --object-path /org/gnome/Shell \
    --method org.gnome.Shell.Eval \
    "imports.ui.status.keyboard.getInputSourceManager().inputSources[0].activate()"

gdbus introspect --session --dest org.gnome.Shell --object-path /org/gnome/Shell
«The `Eval` interface is not available anymore due to security issues»

Просто спасибо вам огромное за фокус с раскладкой "США (международная)"! Невероятное ощущение, когда узнаёшь впервые что-то очень базовое, что существовало лет -дцать сколько. Приходилось держать три языка (en, de, ru) и переключаться по-кругу со всеми вытекающими удобствами.

Дополню. В Windows при выборе США (международная) помимо AltGr-сочетаний, модификаторами (dead-keys) становятся ещё несколько клавиш:

' single quote key = acute accent

" double quote key = umlauts

` grave accent key = grave accent

^ caret (Shift-6) = circumflex accent

~ tilde (Shift-`) = tilde accent

... что может стать некоторым сюрпризом. Например, #include ünit.h... ой

Как вариант - сделать свою раскладку (или модифицировать системныю) с помощью Microsoft Keyboard Layout Creator.

Что только люди не придумают, лишь бы не пользоваться нормальным DM. Ставите KDE, в настройках Layouts выставляете переключение на Caps Lock, добавляете нужные расскладки и вешаете на них Shortcut, чтобы не париться об очеродности.

Сортируете список в нужном порядке, выставляете галочку Spare Layouts и количество основных раскладок. Обычно пользуются двумя и они будут ротироваться по капсу.

Meta+E

Meta - это что за кнопка такая?

Это кнопка Win в линуксе так называется, на неё удобно вешать системные хоткеи, чтобы не было конфликтов с IDE.

Кнопка Win обычно называется Super.

Тоже почувствовал такую проблему когда активно работал с тремя языками. Был полностью удовлетворен прямым переключением через комбинации Ctrl + 1/2/3. На эти хоткеи почти всегда уже что-то привязано в приложениях, но пока ни разу не встречал там функций, быстрого доступа к которым было бы жалко лишиться.

Даже сейчас, работая только с двумя языками, всё еще предпочитаю отдельные хоткеи для каждой раскладки - начинать набор текста с указания конкретного языка, как будто проще и быстрее чем проверять что там сейчас выбрано и переключаться по необходимости.

Я использую русский и английский, но часто не хватает символов ударения, неразрывного пробела, "градус", "копирайт" и других.

Раньше для этой цели использовал хорошую программу Type It Easy, но она на винде 10 глючит, а обновлений давно не было.

Пробовал ставить раскладку Ильи Бирмана - она плохо дружит с Punto Switcher, а без него уже как без рук (использую не только как переключалку, но и для автозамены).

Попробовал US International - она, конечно, не глючит, но непривычно, что некоторые символы (' " ^ ~) не выводятся на экран сразу, а только после нажатия другой клавиши (и иногда вылазит не то, что нужно).

Короче, вернулся к стандартным US и ЙЦУКЕН, не без труда... Подскажите что-нибудь...

Не советую сочетания с +` +1 +2 += +- +) т.к. их должны по идее нажимать слабые пальцы.

Если переключения раскладки часты, то советую более близкие к home row сочетания.

Не забывайте про Punto Switcher:

https://yandex.ru/soft/punto

https://yandex.ru/support/punto-win

https://yandex.ru/support/punto-mac

Мне всегда больше всего не нравилось то, что при переключении языков меняется расположение знаков препинания. В итоге я просто убрал их с основного слоя и спрятал в слой который активируется при зажатых клавишах и ⎇⇧. Таким образом, независимо от выбранного языка ввода, знаки препинания всегда находятся в одних и тех же местах:

 и ⎇⇧.

Что за клавиши такие?

Извиняюсь, я некорректно написал:

*слои которые активируются при зажатых клавишах ⎇ (alt) и ⎇⇧ (alt + shift)

На маке так alt и shift обозначаются. Я думал по картинке будет понятно.

Sign up to leave a comment.

Articles