Comments 14
enter это их 90-х тогда вход был enter. и лог инами не пахло, как и интернетами с авторизацией)))
Main page вместо Home page - не такая уж ошибка.
что Apple перевели как "вымарывание"?!
Очевидно, что "edit out" или "black out" ...
Возможно scrub?
спасибо!
Как это «отмеченный для редактирования»?
Меня бы напрягло — это можно понять как «мы потрем все ваши правки».
Для меня грамматические (и смысловые) ошибки на сайтах — это первый звоночек, что с сайтом что-то не то. А если их больше пары штук — доверие к сайту резко снижается. С пунктацией не так критично, но рандомная расстановка запятых тоже доверия не добавляет
Ооо! Ностальгически вспомнил эпическую фразу из руководства 90-х годов , что-то типа: "сигналы процессора передаются на периферийные устройства на автобусе" )))
А на деле - в моей прошлой компании - сидели девушки-тех.писательницы со знанием русского (ну, общеупотребительного + курсы/общение/чтение предыдущих мануалов), и все термины, которые отсутствовали в выверенном глоссарии, брали в словарях.
А потом, после шуток заказчиков над СЕО на крупной выставке ввели практику просмотра финального текста полевыми инженерами.
will be keptWill take же…
Ошибка содержится в предложении The downloading process will be keep a while according to the file size. Конечно, правильной грамматической формой страдательного залога будет will be kept (глагол keep нужно поставить в 3 форму).
Правильной грамматической формой будет "The downloading process will take a while...".
Кто не умеет работать, тот учит.
И неувядающая классика:
[Business English] Ляпы на сайтах и в продуктах крупных компаний