Pull to refresh

Comments 39

Вроде как на Хабре проскакивали сайты специализирующиеся на коллективном переводе текстов.
Да, на translated.by можно перевести небольшой текст или даже статью, но не книгу с иллюстрациями и хитрым форматированием исходного кода. Или вручную синхронизировать каждый абзац переводимого текста между сервисом перевода и основной версией? Уж проще писать сразу готовый вариант.
Нет спору, эта классная книжка должна быть переведена на русский.
В каждом решении есть свои плюсы и минусы. Вот например мы переводим на translated.by «Git Community Book», которая уже в формате mark down. Конечно, синхронизировать с основным репозиторием придется после завершения перевода, но де-факто все форматирование оставлено нетронутым и в «пару кликов» мы получим PDF-книжку, оформленную «с иголочки» в точности как оригинал.

Да, это было что-то типа социальной рекламы. Если вам интересен Git, помогите нам закончить перевод свободной книги о нем. Осталось около трети.
translated.by/you/git-community-book/into-ru/trans/
Внес свою, небольшую лепту, в перевод git'a… надеюсь что не очень коряво написал.
А вообще хабр меня периодически мотивирует на новую деятельность — это здорово.
Cblp, я плохо владею английским. Читаю, в основном, код и при этом считаю себя хорошим программистом. Скажу прямо, я мега-крутой кодер. Даже не мега-крутой, ибо в этом есть сравнение. Я же вне конкуренции, как и любой творческий человек. Творчество не зависит от наличия знаний. Знания, скорее, задают направление творчества.

Считающие, что настоящий программист что-то _должен_ уметь, например, знать английский — просто заурядные личности и идут лесом. Именно творчество — источник тех знаний, которые они потом будут изучать. А убивают в себе творческое начало как раз изучая то, что не интересно. Как мне английский, например ;)

Подобные позывы к переводам я нахожу очень полезными. И готов даже как-то поспособствовать (помимо самого перевода). На пересечении интересов, так сказать.

Вот, а теперь по конкретному переводу. Извиняюсь заранее ;)

Мне кажется в ближайшее время какое-нибудь русское издательство сделает профессиональный перевод этой книги. Всё же автор популярный, а это сулит продаваемость. По моему, ты тратишь силы впустую.

В то же время есть множество вещей, которые издательства не переведут. Вещей, которые сейчас намного важнее третьей ветки языка. На мой взгляд, таких вещей сейчас две.

1. Асинхронность. Причём не монстры типа Твистеда (кто заминусует — тот дурак). А вещи простые для понимания и освоения. И уже потом, въехав в идею, постепенно можно осваивать монстров. Если возникнет в них потребность, вообще. Говорю об этом: www.tornadoweb.org/documentation

2. Альтернативные хранилища. На мой взгляд, это прежде всего: couchdb.apache.org/docs/index.html

Ещё раз извиняюсь за демотивацию по текущему начинанию.
Может вы тогда продолжите цикл статей по изучению питона? А то человек писал-писал и пропал. Или опишите одну из простых технологий. Мне, как новичку в питоне, было бы это очень интересно.
Это точно мне, или веткой ошиблись? Вроде, ни в чём подобном никогда и не был замешан :)

Писать статьи для нубов, просто, не вижу смысла. Есть хорошие книги. Например, могу порекомендовать: mirknig.com/knigi/programming/1181219306-izuchaem-python-3-e-izdanie.html

Хотя, некоторая форма подобной деятельности мне всё же интереснa. Написать справочник php -> python. Думаю, именно подобная книга сейчас наиболее актуальна в плане популяризации питона.

Если вы кодите на пхп и идея интересна стучитесь. От вас php-снипеты от мну python. Оформим в виде сайта и бум наполнять не напрягаясь :)
Считающие, что настоящий программист что-то _должен_ уметь, например, знать английский — просто заурядные личности и идут лесом.
Настоящий программист должен хорошо программировать. Чтобы хорошо программировать, он должен постоянно учиться. В большинстве случаев чтобы успешно учиться программировать приходится учить английский, потому как существует очень много документации, не переведённой на русский, да и не всегда получается найти русскоговорящих специалистов, у которых бы можно было спросить совета в какой-то специфической области.
> хорошо программировать

Эту фразу можно трактовать как угодно. Для кого хорошо? Например, для разработчика хорошо написать побыстрее. Для заказчика важна производительность проекта. Для поддержки читаемый код. Все эти хорошести конкурируют между собой.

Так вот, я свою оценку строю исходя из результата. Если заказчик полностью удовлетворён — кодер хороший.

Написать работающую программу можно зная как это сделать. А можно придумать. Это два разных подхода. Ты отметил только один из них. Я не спорю. Но сам пользуюсь вторым, вот и всё. А в этом случае избыточные знания лишь закрепощают разум.

Более того, опять отмечу очевидный факт: то, что ты считаешь необходимым изучать, кто-то придумывает. И это не боги. Это такие же люди и лишь твоя собственная заниженная самооценка делает изучение необходимым.
UFO just landed and posted this here
> А как это связано с изучением английского для более эффективной работы, например?

Так связано, что это лишь одна из возможностей. Не необходимость, как многие считают. Путей стать хорошим кодером множество. Можно выбрать по душе, а не насиловать себя шаблонами. Если они не нравятся, конечно :)
Написать работающую программу можно зная как это сделать. А можно придумать.
То, что вам пока что удаётся самостоятельно, без изучения опыта других людей, решать те задачи, которые перед вами ставят, свидетельствует скорее о том, что перед вами ставят простые задачи, а не о том, что вы способны решить любую задачу.

Это такие же люди и лишь твоя собственная заниженная самооценка делает изучение необходимым.
То есть, вы предлагаете отказаться от опыта, накопленного многими поколениями людей и все задачи решать самостоятельно лишь потому, что мы теоретически можем это сделать? Браво! Вы либо очень толстый тролль, либо мне вас жаль…
А я и не говорю, что могу решить любую задачу. Вообще, слова все, всем, необходимо и иже с ними стараюсь не употреблять. Не настолько уж я толстый, чтобы за всех и обо всём говорить.

Берусь только за те задачи, которые мне интересны. И, конечно, мне нравится решать их самостоятельно :)
Берусь только за те задачи, которые мне интересны.
Судя по всему, у вас очень узкий круг интересов.
Главное, чтобы проект по переводу Dive into Python 3 не остановился на середине, как например Dive into Python
начнем с того, что выставленна неправильная мотивация перевода — переводить надо не для других, а для себя.
во-первых ты практикуешься в переводе, соответственно ты повышаешь уровень знания языка.
во-вторых ты практикуешься в кодинге на Питоне, соответственно к концу перевода сможеш писать на Питоне3
профит не для тех кто поленился включится, а для самих переводчиков!
надо попробовать
Конечно, всё это тоже присутствует, просто я попытался поскромничать.
ну раз такой скромник будешь координатором

1. надо сделать волну, для обсуждений тонкостей и просто флуда

2. посмотри на _http://translate.google.com/toolkit/ на первый взгляд неплохо
— минус то что он не смог подгрузить перевод, который уже есть
3. посмотри на notabenoid.com

проблема в том, что оба сервиса очень похожи по функционалу для переводчика
гугл
— таги
— коментарии
— машинный перевод
— словарь
— форматирование теста

нотабиноид
— варианты перевода
— голосование за перевод
— коментарии

думаю, что для коллективного перевода лучше все-таки notabenoid.com

ЗЫ кто активно переводит на notabenoid.com опишите, что я пропустил?
UFO just landed and posted this here
Ненадо переводить.
После прочтения этой книги не узнал ничего нового, до этого читал пару статеек о питоне. Множество, огромная куча аспектов нераскрыта(создание сайтов, GUI, мультипоточность, декораторы).

Проще самому написать коротенькую статейку о возможностях питона чем переводить эту тонну воды. Ибо зная один язык программирования остальные постигаются за пару часов.
О… раз о питоне зашла речь. Коллеги, посоветуйте IDE для Python, а то меня прям коробит редактор в Blender 3D.
Я не так давно перешел на VIM. Сказать что доволен, значит ничего не сказать…
только вим настроить надо под себя и обязательно владеть 10 пальцевым методом, а то отдача будет маленькой

на _http://www.vimeo.com куча видео на тему шорткатов и модов для него
Вы заблуждаетесь. Не обязательно и десятипальцевый знать
У меня сейчас «заточка» состоит из 15 строк и 10 из них уже там были.
Вполне достаточно для начала работы.
Все хвалят Eclipse/PyDev, но пользуются первым подвернувшимся текстовым редактором.
Из именно IDE лучший по-моему netbeans — есть сборка специально для питона.
Можно попробовать экслипс pydev, но у меня как-то к эклипсу душа не лежит.
Впрочем я сколько не пробовал пользоваться IDE, всегда возвращался к связке vim + питоновская консоль.
Не троллинга ради…

Переводить с начала и по порядку, и сразу оформлять переведенное — плохой путь. Зачем тратить силы на никому не нужные главы по установке и азам? Выгоднее и полезнее для самомотивации взять главу, которая актуальна и интересна большинству, также это привлечет аудиторию. Зачем тратить силы на выравнивания и раскраску? Сначала перевести надо обычным текстом, абзац за абзацем, сохраняя в переведенном тексте оригинал, выкладывая все обычным плейном-текстом, и подыскивая людей которые могли бы проверить и вычитать. Многие из тех, кто откажется переводить (так как читать, затем выражать английскую мысль на русском и потом записывать довольно трудоемко), согласятся просто прочитать и просто указать на косяки. В результате переоформлять и перераскрашивать (и не один раз) будет утомительно.

Имхо — переводить вообще нет смысла, технические книги пишутся на элементари или пре-интермедиейт уровне. Это месяц-два на заучивание основ грамматики и пары тысяч слов. Понятно что комфортнее читать на русском, но это вопрос привычки. Сначала неудобно, потом и не замечаешь на каком языке написано.
Я книгу, которую Вы переводите, не читал, но изучал Python в том числе и по предыдущей книге этого автора. В свою очередь советую Вам обратить внимание на книгу Building Skills in Python. Кроме книги по ссылке, у этого автра есть еще две книги. По плодовитости он похож на Марка Пилгрима. Как по мне, все три книги достойны перевода. Во всех используется Python для примеров и заданий. Building Skills in Programming — это книга для совсем начинающих, для той же аудитории, что и Learning to Program. Object-Oriented Design and Programming in Python — это книга по ООП, как следует из названия.

В чем я вижу достоинства Building Skills in Python по сравнению с Dive into Python (3): намного больше практических примеров, куча заданий для самостоятельной проработки, более подробно рассмотрены структуры данных, охват материала позволяет использовать книгу в качестве справочника. Недостатки: намного больший объем книги, версия Python 2.6, а не 3.0

Мне кажется, что перевод Building Skills in Python был бы более полезным для аудитории, которая предпочитает техническую литературу на русском таковой на английском.
Спасибо за интересные ссылки.
Я возьмусь поучаствовать в переводе. Это будет для меня не только перевод, но и изучение самого языка. Давно хотелось начать =)
Нет, это перевод предыдущей книги, относящейся к Python 2.
Пожалуй, это я не переведу.
I’m told it also looks good in graphical browsers.
)))
книга очень хорошая, буквально в этот момент читаю ее в оригинале.
Sign up to leave a comment.

Articles