Pull to refresh

Google пытается сохранить 3054 языка, находящихся на грани исчезновения

IT-companies


Будет ли вам плохо от того факта, что люди перестанут говорить на арагонском? А как насчет Навахо или Оджибве? Или Коро, язык, который не так давно был открыт на северо-востоке Индии?

Вам-то, понятно, скорее всего, будет пофиг. Но вот для человечества в целом это довольно негативная тенденция. Как и для науки и искусства. По прогнозам ученых, к 2100-му году 3054 языка перестанут существовать. А это — половина всех языков мира.
Читать дальше →
Total votes 71: ↑63 and ↓8 +55
Views 4.4K
Comments 375

Как определить язык напечатанного текста? (Европейские языки)

Content AI corporate blog Typography *
Увидев красивую и понятную блок-схему, описывающую, как отличать одну письменность от другой, я удивился. В первую очередь тому, что это оказалось кому-то интересным. Но раз уж та схема показалась любопытной, то я попробую продолжить тему, начатую уважаемым soulburner. Здесь речь пойдёт о том, как отличать друг от друга европейские языки.

Для начала – что такое европейские языки. Предлагаю ограничиться государственными языками стран Европы. Так как границы Европы – вещь спорная, то отдельно оговоримся про соседние страны. Духовно близкий Израиль, а также Грузию и Армению можно отличить по письменности из той же блок-схемы, Азербайджан и Казахстан я включу по доброте душевной, а Абхазию и Южную Осетию – в качестве прогиба перед российской властью. Так что абхазский в наш классификатор попадёт, а баскский и гэльский – ну уж нет, перебьются.

Языков больше, чем типов письменности. Поэтому диаграмка получилась большая. Отличать языки друг от друга будем в основном по особенным буквам, в частности, по буквам с диакритическими значками (диакритикой). Диакритика бывает над гласной (в букве й), над согласной (буква č) или может как-то сопровождать букву (как в букве ç; строго говоря это не дикритика вовсе, но мы здесь будем придерживаться такого жаргона). Наиболее известные (с моей точки зрения) значки в Европе — это умляут (он же диаерезис: ü), гачек (č) и акут (é).

Тех, кто не испугался, прошу под кат
Total votes 184: ↑171 and ↓13 +158
Views 101K
Comments 130

Система изучения языка в Дании

Studying in IT
В продолжение статьи "Дания: страна здравого смысла" хочу поделиться, как здесь организовано изучение датского языка для иностранцев.

Целью статьи является освещение вопроса организации учебного процесса. Большую часть обучения можно пройти онлайн. Сюда входят аудио-записи слов, главное видео урока (со сквозной сюжетной линией), возможность отправить преподавателю устное и письменное сочинения и получить от него обратную связь в виде скринкаста.

Вначале — небольшая вводная, затем затронем техническую часть.

Зачем учить датский язык


Приезжим даётся 3 года, чтобы начать изучать язык за счёт государства, т.е. безвозмездно. Несмотря на это, я размышлял, стоит ли тратить на это несколько часов в неделю — ведь на нём говорит всего-то 5.7 млн человек.

В итоге я выделил для себя такие плюсы:
  • хотя датчане поголовно владеют английским, они очень ценят, если ты стараешься общаться с ними на родном языке. Также хотелось бы понимать надписи на улице, письма из банка, и т.д.,
  • для получения вида на жительство требуется сдать экзамен на владение языком и знание культуры страны. Оставаться здесь жить я не планирую, но решил не захлопывать это «окно в Европу»,
  • знание датского сильно упрощает понимание остальных языков скандинавской группы,
  • стало просто интересно, что говорят окружающие, когда думают, что ты их не понимаешь,
  • то, о чём я не подумал, пока не начал заниматься — новые знакомые. С иностранцами-одногруппниками подружиться проще, чем с датчанами: на курсах получается сплочённая интернациональная компашка с общим интересом.

Читать дальше →
Total votes 105: ↑95 and ↓10 +85
Views 134K
Comments 63

Померяемся языками, чей длиннее?

Alconost corporate blog Website development *Entertaining tasks Development of mobile applications *Game development *
Всем привет!

Мы в Alconost занимаемся локализацией программного обеспечения и игр на 60+ языков и часто видим, как разработчики сталкиваются с одной и той же проблемой: в разных языках для передачи одной и той же информации требуется разное количество знаков. В итоге в интерфейсе пользователя некоторые надписи “не влезают” и их приходится сокращать, либо изменять размеры контролов.

Известно, что, к примеру, немецкий язык “длиннее” английского, а китайский — “короче”. Однако вряд ли у кого-то получится сходу точно сказать на сколько один язык более “знакоёмкий”, чем другой.

Нам стало интересно, мы собрали статистику и получили вот такую табличку с коэффициентами для примерно двадцати языковых пар — под катом.


Читать дальше →
Total votes 72: ↑57 and ↓15 +42
Views 59K
Comments 107

На какие языки лучше переводить свой продукт?

Alconost corporate blog Language localisation *Start-up development Product Management *
Какие языки лучше выбрать для локализации своего продукта? Этот вопрос часто ставит разработчиков в тупик. А от правильного ответа на него могут зависеть самые важные показатели – величина прибыли, количество скачиваний или посетителей. Что ж, спешим поделиться с вами любопытной статистикой на эту тему.

Читать дальше →
Total votes 62: ↑54 and ↓8 +46
Views 28K
Comments 35

Техподдержка всего мира: да, да, вот эти ребята

System administration *
Не так давно в корпоративном блоге компании Veeam была опубликована статья про отдел технической поддержки, где, к сожалению, весьма сухо было описано наше замечательное подразделение. Мне такое положение дел не по нраву, и я решил попробовать ситуацию исправить. Я — это инженер работающий в этом самом отделе, мы находящимся на самом острие атаки клиентов и разбираем по винтикам самые сложные инфраструктуры в поисках истины прежде, чем присвоить обращению статус бага и потревожить покой R&D. Весь текст ниже был написан инженером, одобрен его коллегами, отредактирован ими, и даже опубликован он тоже инженером техподдержки Veeam. Да и недавняя заметка, была на удивление хорошо принята хабражителями.

Изначально пост задумывался как описательный, потому что мне просто захотелось показать, что техподдержка может быть не только унылым колцентром с туговатыми операторами, но и местом, где работают профессионалы своего дела, а сотрудник техподдержки никогда не должен по дефолту считатьcя низшим звеном развития в IT индустрии. Но в итоге, повествование получилось несколько пиарным и поскольку планов публиковать его в профильном блоге нет, а скорее наоборот, то мне кажется это его несомненный плюс.

Поэтому позвольте представить вам совершенно иной взгляд, идущий из самого нутра крупной российской софтверной компании, на то как может и должна работать техподдержка, как дружат гуманитарии с технарями и почему мы регулярно получаем от клиентов письма с благодарностями, в которых используются фразы “You guys rock” и “You are the best technical support I have ever seen”
Читать дальше →
Total votes 28: ↑24 and ↓4 +20
Views 19K
Comments 35

10 языков, на которые стоит перевести вашу мобильную игру

Alconost corporate blog Development for iOS *Development of mobile applications *Game development *
Каждый третий заказчик, приходящий к нам в Alconost за локализацией, задает один и тот же вопрос: “а на какие еще языки посоветуете сделать перевод моей игры/приложения/сайта?”.

Чтобы ответить на этот вопрос хотя бы для разработчиков мобильных игр, мы изучили объемы продаж мобильных игр в Google Play и App Store в разных странах. Результат нас так удивил, что вместо обычной статьи мы захотели сделать видеоролик:



Чуть больше информации про топ-10 языков для локализации мобильных игр — под катом.
Читать дальше →
Total votes 37: ↑29 and ↓8 +21
Views 35K
Comments 16

Нужен ли тебе устаревший неконкретный юридический язык, юзернейм?

ФрешДок corporate blog IT Terminology Project management *Legislation in IT Business Models *

В предыдущей статье вылез в комментариях один очень хороший вопрос, из которого не грех сделать и полноценную статью, речь о полезности или необходимости юридического языка как такового. Не поленюсь воспроизвести этот вопрос полностью:
Можете немного рассказать о юридическом языке? Можете подсказать толковый юридический словарь, который содержит общепринятый набор определений? Почему введение спецтерминов не приводит (для неспециалиста) к сокращению документов? Можно ли писать документы без потери смысла без использования спецтерминов, по Ожегову, и как изменится длина текстов и доступность для неспециалиста?

Я должен прочесть, а местами выучить наизусть, как минимум: УК с комментариями, воинский устав, трудовой кодекс, налоговый кодекс, законы о правах потребителей, законы о семье и образовании и ряд законов о соцслужбах (например, чтобы иметь право не ходить в рентгенологию пешком на четвертый этаж со сломанной ногой и больным сердцем). Это огромный и постоянно изменяемый массив информации, причем не всегда очевидной и логичной.


И правда, еще со школы мы помним, что незнание законов не освобождает от ответственности за их нарушение, посему закон лучше бы знать, во избежание, а написон он обычно языком сложным, скучным, читать его без навыка затруднительно.
Читать дальше →
Total votes 16: ↑5 and ↓11 -6
Views 4.2K
Comments 43

Локализация игры Vikings: War of Clans

Plarium corporate blog Development of mobile applications *Game development *Game testing *
Успех любой игры зависит от многих параметров: яркой и запоминающейся графики, дружественного интерфейса, интересного сюжета, продуманного баланса. Если же разработчик планирует представить свой проект на рынки других стран, то стоит задуматься о локализации, которая обязательно должна быть качественной, в противном случае приложение лишь оттолкнет потенциальных пользователей.


Читать дальше →
Total votes 12: ↑9 and ↓3 +6
Views 15K
Comments 9

Учим Android писать по-древнегречески

Gadgets Software
С новым 2016 годом, Geektimes! Как и обещал, продолжаю серию публикаций про Android и древнегреческие символы. Если Вы, воспользовавшись предыдущим постом, стали счастливым обладателем девайса с поддержкой древнегреческого шрифта, то сегодня Ваше устройство сможет ещё и писать по-древнегречески.

Читать дальше →
Total votes 12: ↑10 and ↓2 +8
Views 9.4K
Comments 3

Языки России в Интернете

Popular science Social networks and communities
Recovery mode

Я начал писать этот текст уже давно, так что он не планировался как политически актуальный. Но так вышло, что именно в эти дни у СМИ появился инфоповод, связанный с малыми (миноритарными) языками России. Возможно, что исследование, о котором я пишу ниже, что-то кому-то в этом смысле прояснит.


Сколько в России языков?


Это не так просто осознать, но в России говорят на внушительном числе языков. Более того, в России говорят на таких языках, которые больше нигде не распространены. Скажем, в России обитают миллионы украинцев и узбеков, вместе с тем существуют и суверенные государства Украина и Узбекистан, где соответствующие языки являются государственными. А вот в России говорят на башкирском, тувинском, удмуртском и многих (действительно многих) других языках, у которых своего государственного статуса больше нигде нет.


Государственный статус — это важно. В эпоху глобализации языкам, чтобы выжить, нужна поддержка, которая позитивно влияет на печать, масс-медиа, искусство, в конечном счёте — на желание и возможность людей говорить на родном языке.


А насколько эти языки адаптировались к новым цифровым реалиям? Правда ли, что на них говорят только в отдалённых горных аулах? Или всё-таки они являются полноправным способом онлайн-общения? Несколько лет назад мы с коллегами решили это выяснить.

Читать дальше →
Total votes 81: ↑79 and ↓2 +77
Views 33K
Comments 1069

Английский и айтишник: английскую сову на русский глобус?

Studying in IT Learning languages
Sandbox
image

Люди с техническим складом ума во всем стремятся найти систему. При изучении английского, столь востребованного в IT, многие программисты сталкиваются с тем, что не могут понять, как устроен этот язык, его систему.

“Кто виноват?”


В чем же проблема? Казалось бы, программист, частенько владеющий несколькими формальным языками программирования, или сисадмин, играючи управляющийся со сложнейшими системами, без труда должны были бы освоить столь несложный язык, как английский.

К сожалению, в общепринятой практике изучения английского языка не все так просто. Обучают языку и пишут пособия гуманитарии с иным, чем у технических специалистов, складом ума. Условно создателей представленных на сегодняшнем рынке программ и пособий по изучению английского можно разделить на две категории:
Читать дальше →
Total votes 47: ↑37 and ↓10 +27
Views 15K
Comments 126

Язык и органы чувств

Popular science Brain
Привет, Хабр! Представляю вашему вниманию перевод статьи "How your language reflects the senses you use" автора Sophie Hardach.

Что вам проще описать: цвет травы или ее запах? Ответ может зависеть от того, откуда вы родом, и, в частности, от того, на каком языке вы с детства говорите.

Люди часто характеризуются как визуальные существа. Если вы являетесь носителем английского языка, вы можете интуитивно согласиться с этим. В конце концов, английский имеет богатый словарный запас для цветов и геометрических фигур, но мало слов для запахов. Тем не менее, недавнее глобальное исследование показывает, что от культуры к культуре разнится то, воспринимаем ли мы мир в основном наблюдая, слушая, нюхая, пробуя на вкус или чувствуя. И это предпочтение отражается на нашем языке.

image

Кадр из фильма «Прибытие»
Читать дальше →
Total votes 20: ↑19 and ↓1 +18
Views 6.3K
Comments 41

Чудеса имён матерей, или Почему в русском так странно склоняются некоторые существительные

Popular science Learning languages

Почему в русском так странно склоняются некоторые существительные?

Есть небольшой список «странных» русских слов, у которых форма именительного падежа единственного числа сильно отличается от форм других падежей. Сразу возникают вопросы:  Где унификация? Почему так неудобно? Откуда это вообще взялось?

Читать далее
Total votes 34: ↑20 and ↓14 +6
Views 32K
Comments 91

Фонетическая раскладка на основе анализов частотности

Reading room Periphery DIY

Предыстория и предпосылки


Пару лет назад я, будучи стандартным пользователем «qwerty-йцукен», стал всё больше замечать, что процесс набора на этой паре раскладок имеет ряд неудобств, и чем больше я об этом думал, тем более раздражающими они казались.

На каждой раскладке свой набор символов, из-за чего для некоторого набора нужно было переключать раскладку, вводить символ, а после возвращаться на прошлую; на каждой раскладке своё расположение для одних и тех же символов; некоторые востребованные символы и вовсе доступны только через комбинации с alt; ужасное расположение «ё» на русской раскладке; ну а об общем позиционировании букв на «qwerty» вы наверняка уже читали ранее, как и о полулегенде о намеренно сложном для набора расположении, как костыле для обхода западания клавиш на первых пишущих машинках.

Тогда я стал искать, что же предлагают альтернативные раскладки. Как оказалось, они все пытаются решить только последнюю проблему. Бесспорно, весьма успешно, но только одну-единственную проблему. И только для английского языка. Для русского найденные раскладки выглядели крайне сомнительно и, как мы убедимся позже, едва ли были лучше стандартной. Также многие английские раскладки, очевидно, разрабатывались с оглядкой на «qwerty», не создавая альтернативу, а попросту немного изменяя стандартный вариант позиционирования.

И это всего две раскладки, для двух популярнейших в интернете языков, хотя многие пользуются и тремя, а то и более.
Читать дальше →
Total votes 38: ↑38 and ↓0 +38
Views 9.5K
Comments 38

Абсолютная мультиязычность и типографика на любой раскладке

Typography *Reading room Periphery DIY Learning languages
✏️ Technotext 2021

Проект является дополнением к любой клавиатурной раскладке, которое значительно расширяет и унифицирует символьный ввод, добавляет полную нативную поддержку всех языков кириллической и латинской письменностей с их особенностями, дополняет взаимодействие с клавиатурой некоторым функционалом, и всё это с первостепенной оглядкой на эргономику и общее удобство использования.

Основная идея – использование одной раскладки для всей письменности и символьного набора, без каких-либо ограничений.

Возможно вы также слышали (а может даже и используете) о типографской раскладке Ильи Бирмана. Она добавляет многим клавишам два дополнительных слоя, с модификаторами AltGr и Alt-Shift, под которыми расположен расширенный набор символов, в числе которых символы "корректного ввода", кавычки всех видов, некоторые специфичные языковые символы, а также прочие потенциально востребованные символы и немного диакритики. Общее количество уникальных символов – около 75. За 15 лет данная раскладка приобрела немалую известность, в основном среди медиакомпаний, что служит определённым показателем востребованности.

В самом базовом представлении, данный проект следует тем же положениям – дополнительные символы на дополнительных слоях под модификаторами, для упрощения набора.

Но самое интересное в деталях, ведь так? О них и поговорим ниже, благо, есть о чём.

Читать далее
Total votes 4: ↑4 and ↓0 +4
Views 3.4K
Comments 10

Типографика языка ифкуиль

Typography *Graphic design *Learning languages
Sandbox

Коммуникация между людьми работает крайне ущербно. Думаем одно, говорим другое, слышим третье, а понимаем относительно личной картины мира. Представьте, сколько информации теряется по дороге. Теперь прибавьте сюда то, что немногие способны формулировать свои мысли, и ещё меньше владеют ораторским мастерством. Удивительно, что нам вообще удаётся о чём-то договариваться.

Чтобы общаться с наименьшими потерями, люди изобрели ряд способов, вербальных и визуальных: языки, жесты, мимика, одежда, текстура, цвет, знаки и символы, — всё, что способно сделать восприятие более объёмным. Некоторые виды коммуникаций работают эффективнее других, но не идеально. Например, картинка точнее слов.

Чтобы преодолеть недостатки естественных языков, лингвист Джон Кихада спроектировал априорный (не основанный на естественных) логикофилософский ифкуиль. В нём не бывает двусмысленности, разночтений и исключений. Ифкуиль работает по принципу «смыслового сжатия»: даже 2 слова способны заменить предложение из 20 слов русского языка. Пример из любимого:

«Onxeizvakcispourboi» означает «эмоциональное и психологическое состояние, возникающее у человека тогда, когда он слишком поздно осознаёт, что поступки, совершённые им, и вытекающие из них последствия постепенно убили надежды его возлюбленного или возлюбленной на то, что их отношения будут долгими и моногамными».

Читать далее
Total votes 44: ↑43 and ↓1 +42
Views 8.1K
Comments 31