Pull to refresh

Трудности перевода или как не стоит делать локализацию ПО

Reading time8 min
Views42K
Идея этой небольшой статьи родилась, когда я рассказал хабраюзеру Milfgard пару жизненных историй про мой опыт как выполнения переводов, так и работы с результатами перевода. Он предложил поделиться ими с хабрасообществом, что я собственно и делаю. Надеюсь, информация хотя бы покажется интересной и, возможно, приоткроет тайны происхождения некоторых переводов.

Немного предыстории

В студенческие годы я подрабатывал внештатным переводчиком в одном из бюро переводов Москвы. Занимался я в основном переводами по тематике своего образования, то есть переводил всё, что было связано с отраслью связи и телекоммуникациями. Платили по рыночным меркам мало, но как студента меня это тогда вполне устраивало.
Вся работа бюро переводов сводилась к тому, чтобы набрать заказов как можно больше, а затем распределить это между несколькими переводчиками. По сути некий вид краудсорсинга получался. Основным объектом лингвистических издевательств становилась документация на программное обеспечение или оборудование. Самыми яркими примерами в моей памяти остались перевод документации на SDH/PDH оборудование Huawei и перевод документации на платформу Comverse. Сотрудников компаний-заказчиков мне искренне жалко, и сейчас я расскажу, почему.
Читать дальше →
Total votes 95: ↑92 and ↓3+89
Comments56

Знакомство с IBM Tivoli Netcool/OMNIbus

Reading time3 min
Views22K


Приветствую, Хабрахабр!
Я продолжаю знакомить вас с продуктами IBM для контроля состояния IT-инфраструктуры.
В своей прошлой статье я рассказал об ITM – системе мониторинга серверов и приложений.
Сегодня речь пойдет об ITNO (IBM Tivoli Netcool/OMNIbus) – системе обработки событийной информации.
Мы рассмотрим архитектуру продукта и его основные возможности.
Если вам уже не терпится узнать про ITNO — добро пожаловать под хабракат.
Читать дальше →
Total votes 10: ↑6 and ↓4+2
Comments10