Pull to refresh
158
0
EnglishDom@EnglishDom

Разработчик

Send message
Urban Dictionary крутая штука, сами с удовольствием пользуемся) Спасибо за Going Postal — сразу вспомнилась игра Postal и безумные выходки главного героя теперь гораздо легче пояснить)
потому этот раздел было писать easy peasy lemon squeezy)
всегда рады) спасибо вам, что читаете нас)
Рады, что помогли это понять (хоть и сами только узнали). Теперь осталось заценить игру самим)
четко дополнили, спасибо!
Ну да, типа сама мосты сожгла, вот и страдай) А я уже не парюсь на счет тебя. — Так вот ей за все обидки.
Кстати да, дословный перевод слишком рискованный)
А то мы так троллим дословный перевод! Он нам знатно жизнь подпортил!
Спасибо вам! Всегда рады стараться для наших читателей)
В подобных случаях сцены часто вырезают, так как не всегда можно адекватно все обыграть) Хотя это еще одна причина смотреть в оригинале — будет что-то новенькое)
Отличные литературные варианты, спасибо!
Да ну, никоим образом. Думали, что просто шутим так. With all due respect же!
Спасибо, это действительно неплохо подмечено. Но есть еще одна опасность — фраза «you are far too kind» может быть воспринята, как ирония или даже лицемерие, поэтому ей не стоит злоупотреблять и произносить лучше искренне)
точно, часто можно услышать в кино, спасибо!

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity