можно кооператив замутить через хамачи, интереснее но и сложнее ибо кол-во оружия и предметов одинаково с синглплеером ))
Также поставьте рекомендуемые моды, они сильно украсят игру.
ай-яй-яй не внимательно читали текст, я же написал что игру подружили с xp… shock.com.ru/?action=files&type=2&NF_SID=f089c23312ce5017a773fb4b3c9f8525 необходимые патчи. Если не поможет могу дайть свой.
Если DX выше седьмого во все конфиги добавте строку safe_texture_manger (shock.cfg и cam.cfg).
И вообще изучите приведеный сайт, там есть все.
встречаются очень достойные творения, например ведьмак, очень атмосферная, но другой жанр и плюс она выросла с одного из лучших творений в стиле фэнтези и при прямом участии автора этого фэнтези ). Игра воспринимается как следующая книга…
Всего сильней твоих отрава глаз, зелёных глаз
В которых свет моей души погас
Попытка влиться в них не удалась.
Нить прервалась…
Но все померкло пред тобою Джил,
Безмолвье времени, величие светил…
И душу разорвав на пополам,
Её в забвенье бросил я к иным мирам.
…
Я сердца своего вампир
Я разучился улыбаться
Хотя способен целый мир
Заставить над собой смеяться
Шарль Бодлер, 1860г.
поднимите карму :)) ниже свой пункт для перевода привел.
в данный момент, вернее со вчерашнего дня работаю над простеньким визуальным редактором для менюшек оперы, если меня снова не одолеет лень наверно скоро представлю сие творение )
а вот мой пункт — переводит выделенное слово, оставлено только ру. и англ. и добавлен мультилекс (на нем можно даже произношение слова послушать)
пользуйтесь на здоровье
[Translate menu]
Submenu, «Перевод с помощью Multilex.ru», Page Translate menu Multilex=«Show popup menu,,,, „Window Mail Compose Icon“»
block external script одно из них.
Также поставьте рекомендуемые моды, они сильно украсят игру.
shock.com.ru/?action=files&type=2&NF_SID=f089c23312ce5017a773fb4b3c9f8525 необходимые патчи. Если не поможет могу дайть свой.
Если DX выше седьмого во все конфиги добавте строку safe_texture_manger (shock.cfg и cam.cfg).
И вообще изучите приведеный сайт, там есть все.
стихи из фильма…
Всего сильней твоих отрава глаз, зелёных глаз
В которых свет моей души погас
Попытка влиться в них не удалась.
Нить прервалась…
Но все померкло пред тобою Джил,
Безмолвье времени, величие светил…
И душу разорвав на пополам,
Её в забвенье бросил я к иным мирам.
…
Я сердца своего вампир
Я разучился улыбаться
Хотя способен целый мир
Заставить над собой смеяться
Шарль Бодлер, 1860г.
в данный момент, вернее со вчерашнего дня работаю над простеньким визуальным редактором для менюшек оперы, если меня снова не одолеет лень наверно скоро представлю сие творение )
пользуйтесь на здоровье
[Translate menu]
Submenu, «Перевод с помощью Multilex.ru», Page Translate menu Multilex=«Show popup menu,,,, „Window Mail Compose Icon“»
[Page Translate menu Multilex]
Item, «С русского на английский» = Go to page, «online.multilex.ru/?word_url=%t&lang=4.0er»,,,«lng_en»
--------------------1
Item, «С английского на русский» = Go to page, «online.multilex.ru/?word_url=%t&lang=4.0er»,,,«lng_ru»
тогда вот еще посоветую, от DrWeb Онлайн проверка ссылкок из меню оперы.
www.freedrweb.com/browser/opera/