• jQuery для JavaScript-программистов

    • Translation
    Примечание: ниже расположен перевод статьи «jQuery for JavaScript programmers», в которой автор высказывает свое мнение об этой библиотеке, ориентируясь, в первую очередь, на продвинутых программистов, и приводит несколько десятков примеров ее использования.

    Когда jQuery увидела свет в январе 2006, я подумал: «очередная красивая игрушка». Выбор CSS-селекторов в качестве базиса было, конечно, изящной идеей (подробнее о ней в моей заметке getElementsBySelector), но использование цепочек преобразований выглядело немного замысловато, и сама библиотека, по-видимому, не покрывала всех возможных случаев. Я расценивал тогда jQuery только как временное и проходящее решение.

    Только несколько месяцев спустя понял я, насколько же ошибался по отношению к ней. jQuery является просто произведением инженерного искусства. Она умело покрывает достаточно широкой диапазон повседневных функций и предоставляет при этом удобный API для расширений, с помощью которых можно добавить любую другую функциональность. Абстрактность в ней заложена на уровне ядра — речь идет о выборе DOM-элементов — и она извлекает из него максимум пользы. И что важнее всего, использование этой библиотеки подразумевает следование хорошему стилю в программировании и хорошо сочетается с другими частями JavaScript-кода.

    Большинство современных обзоров jQuery делают упор на дизайнеров и неопытных разработчиков. Я попытаюсь объяснить, почему она также нужна и опытным программистам.

    Читать дальше →
  • jQuery для начинающих

      jQuery Logo

      jQuery — это замечательный JavaScript Framework, который подкупает своей простотой в понимании и удобством в использовании. Но изучение надо с чего-то начинать, и лично моё мнение — лучше всего начинать с наглядных примеров, и они далее…

      Читать дальше →
    • Немного о npm-scripts

      Если кто не знаком с предметной областью, то NPM — node package manager (аналог bundler/composer/easy_install/nuget) – средство для управления зависимостями в вашем Node.js проекте, что по совместительсву может выполнять некоторое количество полезных функций. Написан Айзеком Шлютером, который достаточно радикальным образом продвигал в начале своей истории (рассылая всем существующим Node.js проектам пулл-реквесты с добавлением package.json — манифестом зависимостей).

      Все нижеприведенные вещи известны многим, но для некоторых это может стать приятным открытием, что сэкономит некоторое количество набираемых в символов.
      Читать дальше →
      • +12
      • 23.7k
      • 1
    • Node.js для начинающих

        NodeBeginner.ru — перевод на русский язык учебника по Node.js для начинающих «The Node Beginner Book» автора Manuel Kiessling.

        Учебник предназначен для разработчиков с опытом работы с каким-либо объектно-ориентированным языком, немного знакомых с JavaScript и полных новичков в Node.js. Оригинал ещё находится в процессе написания, законченно около 90%. Перевод будет соответственно обновляться.
      • npm для простых смертных

        • Translation
        • Tutorial


        Эта статья предназначена для тех, кто не очень дружит с Node.js, но хочет использовать приложения вроде Grunt, Gulp и тому подобные. Процесс работы с этими приложениями подразумевает редактирование файла package.json и использование команд npm, так что понимание принципов работы npm поможет вам справиться с трудностями.
        Читать дальше →
      • Двадцатка лучших веб-шрифтов

        • Translation
        Top 20 Fonts

        Сейчас самое время повышать уровень дизайна своих работ с помощью веб-шрифтов


        Без преувеличения, сейчас сетевая типографика переживает захватывающий период своей жизни. Недавние технологические скачки приблизили нас еще на шаг ближе к типографической нирване в интернете. Шаг, которого все так долго ждали.

        Свобода использования веб-шрифтов вне безопасного списка на всех ведущих ОС стала возможной, по большому счету, благодаря трем основным, почти одновременным технологическим факторам: широко распространенной поддержке правила @font-face в браузерах; появлению таких «шрифтохранилищ» как Typekit и Fontdeck; создание нового формата шрифтов — архивированного файла шрифта WOFF.

        Читать дальше →
      • Специально для Хабра: интервью с Аланом Кеем

          «К счастью или несчастью я научился хорошо читать в три года. Поэтому я успел прочитать около 150 книг до первого класса. Я всегда знал, когда учителя несли чушь.» — Алан Кей



          Всем привет.
          Раздобыл я, значит, е-мэйл Алана Кея. И задумал я задумку, пообщаться с этим легендарным пионером ИТ. Ну а чтоб накрутить важности и значимости, предложил я Алану Кею интервью от лица всего ИТ-сообщества российского. Он согласился. (И теперь Алан Кей знает, что Хабр — это круто!)

          Напомню заслуги Алана
          • Работал в легендарном Xerox PARC, Atari, Apple, Disney, HP.
          • Предложил концепцию Dynabook (в 1968 году), которая определила концептуальную базу для ноутбука, планшетного компьютера и электронной книги.
          • Один из «отцов-основателей» объектно-ориентированного программирования (SmallTalk, 1969).
          • Участвовал в создании первого персонального компьютера Xerox Alto (1973).
          • Инициатор полезной движухи «Каждому ребенку по ноутбуку».
          • в 2001 году, он основал исследовательский Институт Viewpoints, некоммерческую организацию посвящённую детям, обучению и передовым разработкам программного обеспечения.
          • В 2006 бросил дерзкий вызов индустрии — заявил о возможности создания операционной системы с графическим интерфейсом из 20.000 строчек кода.
          • В 2016 присоединился к Y Combinator.


          У меня была пара недель чтобы дотянуться до самых «передовых» ИТ-людей рунета. Это оказался довольно веселый и интересный квест. И своеобразный тест на свой/чужой, на знание истории ИТ, на адекватность, на связность ИТ-сообщества, на способность коммуницировать (у меня минус три френда в фейсбуке), на способность организаций/сообществ выступить как единое целое. Огромное спасибо тем, кто этот «тест» прошел.

          Набралось 61 вопрос. Алан ответил не на все, но нумерация осталась оригинальной, для удобства синхронизаций версий.

          За перевод особое спасибо Данилу Корневу, Александру Козлову и Сергею Даньшину. Если у вас есть рекомендации, как перевести какой-то смысловой блок лучше — пишите в личку.
          Читать дальше →