Pull to refresh
-8
0
Send message

Я, конечно, понимаю, что многие считают, что существуют только два мнения, его собственное и неправильное.

 У всех людей разный опыт и представления о прекрасном, поэтому принуждать окружающих к своему собственному мнению, по меньшей мере, наивно.

 Например, чуть выше написано, что "параллельно два языка это точно крыша поедет". Не поедет, по крайней мере, не у всех. Может быть, у человека просто мало вундеркиндов встречалось на его жизненном пути. А я на них насмотрелся на мехмате МГУ. Талантов у нас, оказывается, очень много. Хотя, у одного студента крыша реально поехала, и его отвезли в Кащенко. Потом он восстановился, но его мозги "потекли" снова и ему пришлось бросить математику. Нам всем там было действительно трудно, даже участникам международной математической олимпиады (которые умудрялись вылетать за неуспеваемость), но, ничего, большинство выжило и здравствует до сих пор.

 Поэтому, позвольте с вами не согласиться. С++ с фреймворками, лучший язык для написания десктопных приложений. Если вы имели дело с компьютерным учетом на предприятиях, то лучшая программа там, как ни странно, это 1С77 (рискую напроситься на кучу минусов от фанатов "восьмерки"). А эта "семерка" написана на С++ / MFC. В умелых руках, с использованием внешних компонентов, с ней можно делать чудеса.

 Хорошо, не хочешь использовать 1С - пользуйся бесплатными учетными программами, для сдачи внешней отчетности. Я имел дело с десятками подобных программ, на чем только не написанных, включая ваш перечень сред разработки. Ни одна из них, повторяю, ни одна не имеет большего удобства, чем работа с собственными конфигурациями на 1С77.

 Да, С++ универсальная и фундаментальная система программирования, на ней можно делать все, что хочешь. Однако работать с данными проще и удобней на Питоне, поэтому я говорю, что нужно хорошо знать  два этих языка. Нет возможности учить оба сразу, учите по очереди, понимая только возможности и ограничения каждого из них.

Я бы охарактеризовал Питон как язык обработки и подготовки данных, в первую очередь. Например, с его помощью можно пересоздать видео, скажем, заменить встроенные французско-английские субтитры на французско-русские. Очень удобен он для парсинга сайтов, допустим, скачивание онлайн-словарей с обходом блокировок сайта. И т.д. и т.п. А вот для создания десктопных оконных приложений с графическим интерфейсом он уже не очень хорош. Да, подобные программы есть и работают, но очень тяжело, как 1С8х по сравнению с 1С77.

 Поэтому, избегать изучения фундаментальных языков, вроде С++, думаю, не стоит. Применяя различные фреймворки от сверхлегких, типа, WTL, до сверхтяжелых, вроде, Qt и OpenCV2, можно добиваться серьезных результатов за обозримое время.

 Поэтому, я бы советовал начать изучать программирование параллельно C++
и Python.

Правы классики: «Практика – критерий Истины!». Мы можем сколько угодно строить теоретических конструкций, но если они, при соприкосновении с действительностью, начинают «сыпаться», то возникает резонный вопрос, а всё ли ладно в «Датском Королевстве»?


Я думаю, что для демонстрации концепции совсем не обязательно «обращаться к большим и неуклюжим программам с нетривиальной структурой классов и связей между ними». Ведь что мы хотим, если я правильно понял, так это уметь контролировать достаточно сложные программы. Потому, как лично у меня даже собственные программы, написанные пару лет назад, при попытке их модернизации вызывают ступор. Все кажется настолько сложным и непонятным, что просто ужас.


Для примера. Начал я писать простую программу для распознавания встроенных субтитров в видео-роликах. Там всего три окна. Файловая панель, для выбора медиа-файла, окно с видео (на базе FFPlay.c из опенсорсного пакета FFMpeg) и окно с распознанным текстом субтитров. В принципе программа была почти готова, даже научился распознавать субтитры из однотипных ютубовских роликов, типа «EasyFrench». Но потом проект забросил по двум причинам. Первая, лень было делать настройку на разные шрифты из нетиповых видео и, вторая, более важная, смысла в этом особого не было. Поскольку все эти данные я собирал для своей обучающей программы «Сколиум», а там основная концепция это «запоминание руками». Поэтому, какой резон тратить силы на автоматическое распознавание, чтобы потом набирать этот текст вручную для целей его лучшего усвоения? Ведь, можно и сразу набрать его вручную, не так ли? Чем чаще будешь набирать иностранные фразы, тем скорее их запомнишь.


Таким образом, через некоторое время я решил вернуться к этому проекту, только вместо окна распознавания добавить туда окно редактора текста, типа RichEdit. При этом программа получается даже проще. Думал, что за пару дней наваяю ее и смогу вручную переносить текст из произвольных медиа-файлов (видео, звук, сканы книг и т.п.) в текстовый редактор, чтобы затем конвертировать в данные для своей программы и пересоздания видео с двуязычными и даже трехязычными субтитрами.


Оказалось, что я был слишком наивен. Вот уже мучаюсь пару месяцев, чтобы просто понять, как я делал вывод видео в поток, как вообще все там было устроено и организовано? Промежуточный вариант моих экспериментов показан ниже.
image


В правую панель я собираюсь добавить элементы управления медиа-файлами (масштабирование, перемещение, перемотку и т.п.).


Очень хочется программировать так, чтобы при внесении изменений, через какое-то время, не было «мучительно больно», вспоминая, а как я вообще делал это? Отсюда мой интерес к простому программированию сложного кода.


Мне кажется, что ваша статья тоже об этом, о желании упростить сложный код. Поэтому, если, допустим, удастся выработать подобную концепцию программирования ходя бы для подобных, в принципе, не сложных задач, то тогда можно было и статью написать на аналогичную вашей тему и картинку соответствующую показать.

как обуздать зависимости

Статья достаточно интересная, для общего развития, но человеку не в теме, чтобы увлечься, лучше "один разу пощупать, чем сто раз увидеть", т.е., лицезреть конкретный пример на уровне GUI, реализованного с помощью C++ / WTL или WinAPI. Тогда, даже не вникая в детали, сразу видны достоинства и недостатки, "блеск и нищета" и все такое.


Ну, а если рассуждать теоретически о "зависимостях" в программном коде, то лично я предпочитаю термин "сильные связи". Да, частично их можно заменить "слабыми связями", но, вообще говоря, это задачи по упрощению сложного кода не решает.


Более практичным, на мой взгляд, является "растягивание" связей или зависимостей, а затем, естественно образующиеся узлы кода оформлять в модули, псевдомодули, блоки или даже отдельные функции используемого кода, с явным выделением связей в виде, как вариант, ссылочных файлов.


Я сейчас пытаюсь программировать подобным образом. Что-то получается, что-то не очень, экспериментирую на ходу. Также пробую итерационно-порционное и модульное программирование, но, одновременно с плюсами возникают и минусы. Проще говоря, пытаюсь выработать собственную концепцию программирования, поскольку существующие парадигмы меня не слишком устраивают (судя по опенсорсному коду).

выписывать слова в тетрадку в столбик с переводом

Более интересно, мне кажется, делать «буквальный контекстный перевод».


Здесь прикол в том, что слова и фразы минимальной длины идут непрерывным смысловым потоком. При этом перевод дается не для всех возможных случаев, а только в зависимости от контекста, что делает его более однозначным, в зависимости от ситуации.


Кстати, с этими словами и их переводом (из начального фрагмента книги Анатоля Франса "Красная лилия") можно поработать в обучающей программе "Scholiun / Сколиум, v. 2.1", работающей по принципу «Запоминание руками + интерактивный звук». Однако рабочим вариантом будет третья версия и выше. Но даже в этом варианте, можно прослушивать фразы сколько угодно раз, проговаривать их вслед и запоминать за счет набора их руками (с контролем ошибок ввода).
image
http://scholium.webservis.ru/Pics/LeLysRouge.png


Здесь используется звуковой движок, хотя для других материалов имеется и оригинальная озвучка от носителей языка.


Когда отдельные слова и короткие фразы освоены, можно переходить к длинным фразам
image
http://scholium.webservis.ru/Pics/LeLysRouge2.png


Звуковому движку все равно, что озвучивать. Да, естественный голос, конечно, лучше, но и искусственный тоже ничего и вполне удобен для освоения языка.

репетиторы всего лишь помощники

Возможно. Только без особой нужды их приглашать, думаю, не стоит. Скажем, моя жена наняла, для сына, репетитора по школьной математике, это при том, что я закончил мехмат МГУ. Мол, ты его учишь не тому, что ему надо в школе. Ладно, главное оценки, оценки он получил. Начали они там, в школе, программировать. Дали задание. Я помог написать программу лучше, чем смог бы их преподаватель. Преп, говорит, ты скачал решение из Интернета. Наивный! Ты попробуй сам найти это решение на свою конкретную задачу, в Интернете! Замучаешься! Поставил, козёл, двойку. Даже, если бы он действительно нашел, можно было бы поставить тройку.


Короче говоря, я не видел особо умных репетиторов и преподавателей в ВУЗах, не считая Москвы. Да, там количество гениев и вундеркиндов зашкаливает. МГУ для меня был второй (дневной) ВУЗ, так что я на сверхдаренных там насмотрелся. А в моем первом ВУЗе (Донецкий Политех) я, скажем, подхожу к нашему молодому семинаристу по физике, который все уроки исписывал доску своими трехэтажными формулами, мол, крутой он, ученик самого Капицы. И говорю ему, я вот решил в общем виде уравнение Шредингера, посмотрите, может, найдете ошибку! Он быстро глянул и говорит: не буду смотреть, здесь ошибка. Я, где? Он, не знаю, ищи сам! Вот такие они ученики самого Капицы! Кстати, когда я, на четвертом курсе мехмата, подошел с этим вопросом к своему сокурснику-вундеркинду, он указал, неочевидную, ошибку, быстрее, чем я успел сформулировать вопрос. Вот это я понимаю, уровень!


Вы говорите о каких-то репетиторах универсалах, которые если и есть то только в "Красной Книге". Обычно, они просто знают свой предмет и преподают, как умеют. Звёзд с неба не хватают, просто зарабатывают себе на хлеб. Хорошо, если смогут, хотя бы, выделить способного ученика. Как моя учительница математики, в школе, говорила: я тебя к доске вызывать не буду, ты знаешь математику лучше меня, свои пятерки ты получишь и так.


Они нужны как минимум чтобы не утонуть в море материалов

Не особо я уверен в этой их способности. Разве что за счет того, что сами использует только ограниченное количество учебных материалов.


Да, Слава Интернету, материалов более, чем достаточно. Я сам с этим сталкиваюсь при подготовке данных для своей обучающей программы. Хотя, структурно все просто. Есть фонетика, грамматика, письмо и речь. Как кто-то сказал здесь на Хабре: "Чтобы выучить язык, нужно много читать, много писать, много слушать и много говорить!" Пожалуй, лучше и не скажешь. В своей программе я делаю акцент на последние три момента. А много читают, пусть уже они сами.


Основная проблема, пожалуй, только в выборе тем и классификации данных по уровню сложности. Ну, и конечно, нужно еще довести до ума свою обучающую программу и программу подготовки данных.

Я не говорю, что кинотеатры исчезли, просто люди ходят туда меньше, а в малых городах кинотеатры так вообще закрыты, как, скажем у нас. Несколько лет назад, в нашем кинотеатре, вообще сделали бар в фойе, потом и его закрыли, так и стоит огромное здание бестолку. Может быть, в Москве кинотеатры еще популярны, особенно если там показывают 3D и стерео, которое дома есть не у каждого.


Насчет того, что люди, в массе своей, не умеют себя учить – согласен. В основном, из-за малой мотивации. Ведь, по-хорошему, учеба должны быть смыслом жизни, особенно у молодых, чтобы они искренне могли сказать: «Не хочу жениться, а хочу учиться!». У взрослых, смыслом жизни является, скорее, семья и работа. А учеба для взрослых это уже для тех, кто заинтересован в саморазвитии, а таких, естественно, мало.


Я, ведь, о чем веду речь? Не нужен репетитор, просто если пять тысяч часов учить язык, то никаких денег не хватит. Да и работа с репетитором требует самодисциплины, на что не каждый готов. А вот «техническое репетиторство» это самое то! Свободное изучение, есть мотивация – учим, нет – дурака валяем. Другое дело, что здесь нужна компьютерная программа и система данных для нее. А технический репетитор (это может быть просто учебное пособие) просто объясняет, как пользоваться этой программой и какие данные, в каком порядке, использовать. Максимум, что можно требовать от репетитора, это готовить определенные данные для компьютерных уроков. Именно подготовкой подобных данных (пока только по французскому языку) для своей программы я сейчас и занимаюсь.

Посмотрите обзоры Бородатого Лингвиста на Драгункина.

Посмотрел, пока по диагонали, некоторые его видео ролики, в т.ч. с критикой Дмитрия Петрова и Михаила Шестова. По крайней мере, критические обзоры тоже могут быть вполне интересными. Возникает желание подискутировать, обсудить, спорить. Это гораздо впечатлительнее, чем смотреть пресную рекламу и слушать общие рассуждения ни о чём.


Только эта критика принципиально ничего не меняет. Я не удивлюсь, если она очень даже хорошо оплачиваемая. На месте Петрова я бы даже не оправдывался, зачем делать рекламу своему, не кажущемуся добросовестным, критику?


У меня к этим ребятам свое отношение. Петров когда-то говорил о математическом подходе при изучении языка, и меня позабавила, немного, его наивность. Он также слишком много говорит на родном языке в своих видео уроках, а я лично считаю, что родной речи, при изучении языка, не должно быть вообще, поскольку она сильно отвлекает от процесса. По-русски, должен быть написан текст, который мы сможем воспринимать только глазами, но не ушами.


А с М. Шестовым я даже немного сотрудничал, пытался адаптировать его уроки в свою обучающую программу, но он давал мне не те данные, с которыми мне хотелось работать. Да и учиться его русскому акценту тоже не было особого желания. Однако, в свое время, он был мне интересен.


К А. Драгункину у меня особое отношение. Мне нравится его творческий подход к скучной теме изучения иностранного языка. Он дает много пищи для размышлений и возражений, и даже для каких-то глобальных выводов. Тем не менее, я предпочитаю использовать собственную систему — обучение по собственной программе и переработанным медиа -данным из открытых источников, по принципу: "Запоминание руками + интерактивный звук". Мне это нравится, интересно, но работы в здесь еще много. Как говорил "широко известный в узких кругах" Сева Новгородцев, на Радио BBC ("Город Лондон, Би-Бе-Си!"), в середине 1980-х годов: "Чтобы выучить английский язык, надо потратить не менее 5000 часов!".


Из всего этого следует, что язык лучше всего учить самостоятельно, как говорил Шестов: "Научи себя учиться!". Репетиторы нужны либо слишком юным, у которых еще не сформировалось собственное мнение, либо в каких-то особых случаях, как, например, очень быстро готовят навыкам языка каких-нибудь VIP-персон, для важных целей.


Я сам еще позже напишу про изучение языков с видео и компьютерными программами, но если коротко, мое отношение к этому скептическое.

Мне тоже чужие программы не нравятся, поэтому пишу свои, жаль только, что не получается быстро...

Похоже, что в своих статьях вы больше себя рекламируете, чем даёте полезные сведения по изучению языка, здесь на технической площадке. Вот Александр Драгункин, скажем, автор более 30 книг и пособий по иностранным языкам. Причем это не просто книги, там и хакерский взгляд на язык и тезис искусственности английского языка и много чего из области запредельного. В данном случае, не важно даже, правду он говорит или нет. Просто, он очень оригинален и интересен. Поэтому его подход стимулирует изучение языка.


А так, я могу сказать про проблемы поиска репетиторов своих клиентов. Смотрите, раньше были большие кинотеатры, сейчас туда никто не ходит, смотрят видео и фильмы дома, в Интернете. То же ждет репетиторство. Народ в массе своей заточен на самостоятельное изучение языка, с помощью того же Ютуба, который вам не нравится. Ибо, там есть выбор и он шикарный. Другое развивающееся направление – изучения языка с помощью компьютерных программ, тут еще, правда, не паханная целина, так что работы хватит всем и вам в том числе.


Мое мнение, будущее за подготовкой данных по изучению иностранных языков с помощью компьютерных программ. Сами программы должны быть бесплатны, базовые данные для них – тоже. А специализированные данные можно продавать за небольшие деньги. И не надо будет выбирать никакого преподавателя. Их было много у нас (в моем случае, даже в двух дневных ВУЗах), но основные знания получены самостоятельно. Преподаватель, в дневном ВУЗе нужен даже не столько для обучения, сколько для контроля, типа, не сдал вовремя курсовую или там домашнее задание, не допущен к зачетам, не сдал зачет – не допущен к экзаменам, со всеми вытекающими. Поневоле будешь штудировать материал, но скорее самостоятельно, чем учится на лекциях. Помню, профессор по матанализу, на мехмате МГУ, что-то очень быстро рисовал мелом на доске, так что даже записать за ним формулы не успеваешь, не то что понять их. Оборачивается и спрашивает: «Ну, что? Не понимаете, что я пишу? – Тогда вам надо переводиться на факультет почвоведения!». Юморист, однако.


Короче, в компьютерный век должны рулить компьютерные технология, а не старый дедовский способ..., наверное :)

С anki можно изучать фразы, записанные носителями, и готовых колод полно.

Так и я утверждаю, что фраз, озвученных носителями, даже на видео, более чем достаточно. Другое дело, что сама anki далеко не самая удобная программа для изучения языка. Ведь на самом деле нужна не столько сама обучающая программа (меня лично моя собственная программа устраивает больше, чем любая существующая), сколько данные для нее. Я подготовил много уроков для своей программы, но там пока нет системы, явной последовательности обучения. Плюс надо еще добавить механизм контроля усвоения. Над этим работаю. Да и создание (в т.ч. пересборка) существующих видео-уроков тоже объемная задача, хотя и интересная.


Печатать текст для изучения языка — это интересный подход. Что-то вроде создания конспекта лекций.

Раньше, в ВУЗах заставляли писать от руки (конспектировать) труды классиков, резонно полагая, что что-нибудь в голове, да останется. Это было муторно, трудоёмко и не интересно. Однако набирать озвучиваемые иностранные фразы гораздо веселее. Можно прослушивать данную фразу сколько угодно раз, проговаривать ее вслед. Можно сделать оригинальную фразу слабо видимой, чтобы больше ориентироваться на собственную память, чем на её тупое копирование. Для подготовки данных можно взять любое понравившееся видео. Например, широко известная и популярная эстрадная певица Шакира может быть очень даже невинной скромницей и толкать речь на королевском приеме о партизанах и нищете в ее родной стране Колумбии. У нее хорошая дикция, приятная внешность, почему бы не послушать ее представления о несправедливости между бедными и богатыми? Подобное видео с англо-русскими субтитрами я опубликовал (см. ссылку в моем посте, здесь). Имеются и другие интересные ролики, пока еще не опубликованные, на разных языках. Но, главное, как я уже сказал, это подготовка системы данных.

Anki — настолько круто, что я даже представить не мог

Anki это конечно хорошо, но мало. Кому-то хочется и других возможностей. Например, я считаю, что главное это не столько слова (хотя и они нужны), сколько фразы. Причем фразы озвученные носителями. Хотя можно использовать и голосовые движки, скажем, с помощью "Балаболки" создавать mp3-файлы, а разметку фраз делать в Audacity и создавать xml-файлы данных для собственной обучающей программы. У меня есть прототип подобной программы. Там имеется версия 2.1, сейчас пишется третья версия, которая должна стать рабочей версией. Параллельно создается программа "MediaText" для извлечения, вручную, текста из медиа-файлов, например, субтитры или там набор текстовки из сканов учебников иностранного языка. Замечу, что многие электронные учебники идут со звуковыми файлами, озвученными носителями, которые можно использовать для упомянутой программы "Scholium / Сколиум, v. 2.1"


В итоге прототип оказался довольно удачный и я выучил с его помощью несколько тысяч слов на разных языках.

Здорово! Но, одних слов, как я уже сказал, мало. Думаю, что сначала надо определиться с концепцией изучения иностранного языка. У меня подобная концепция называется "Запоминание руками + интерактивный звук". Пока ничего лучшего я еще не видел. Причем польза от набора руками имеется даже при подготовке данных. Так я, сейчас, набираю текстовку из сканированных изображений одного учебника французского языка. Несмотря на то, что у меня имеется распознанный текст в Ворде (который, правда требует серьезного форматирования), я предпочитаю делать набор данных в своей программе "MediaText", вручную. В программе изображения можно увеличивать и перемещать в окне, что очень удобно при наборе в текстовом редакторе, совмещенным с медиа-плеером.


Так вот, даже простой набор фраз, пока, без прикрепленной к ним нативной озвучки, лает заметный эффект, все же "запоминание руками" на порядок мощнее "запоминания глазами".


Затем, дополнительно, создаются новые видео либо происходит пересборка старых обучающих видео, коих просто валом на том же Ютубе. Скажем, двуязычнве французско-английские ролики пересоздаются в в видео с французско-русскими субтитрами. причем, ничто не мешает делать "кино" и с трехязычными субтитрами ( https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo ).
.
Таким образом, была бы Anki идеальной, никто не делал бы собственных обучающих программ. У меня основные усилия уходят не столько на создание самой программы, сколько на подготовку данных к ней, поскольку собственно данными программисты не любят заморачиваться (они обычно говорят пользователям: "Сами, сами, сами...").


Тут можно еще сказать и про «буквальный контекстный перевод» и много чего еще. Но это уже отдельный разговор.

Нужен ли преподаватель иностранного языка?

Не нужен! По крайне мере, взрослым. Ну что принципиально нового может сказать преподаватель по сравнению с хорошим учебником? Постановка речи? Так ведь он не носитель языка, как правило, так что учиться мы будем акценту преподавателя.


Есть хороший преподаватель английского для взрослых – Михаил Шестов. Он даже для своих видео-лекций привлекал американского натива. Однако акцент то у него все равно русский. Хотя он очень кичится тем, что рафинированный английский это путь к карьере, а подзаборный сленг это для плебса (как-то он похвастался, что «красиво поговорил» с каким-то английским лордом о Сирии).


По моему мнению, преподаватель иностранного языка, в процессе обучения, вообще не должен говорить по-русски. Возьмем, к примеру, полиглота Дмитрия Петрова. Преподаватель от Бога, чего там говорить, но его видео-ролики напрягают тем, что он много говорит на родном языке. Да, согласен, невозможно наладить контакт с новичком в языке, без общения на общем языке. Этим часто «грешат» и видио-блогеры преподаватели иностранного. Возьмем, скажем, Кристину Франц – у нее отличные видео-уроки по изучению французского, для тех, кто любит, чтобы ему все «разжевали и в рот положили». Но когда она говорит, к примеру, что «носовые звуки, это когда из вашего рооотика и из вашего нооосика...», что, звучит, конечно, очень прикольно, но нам, в данном случае, нужно другое.


Т.е., я хочу сказать, что без родного языка контакт с учеником не может быть налажен, однако, в процессе освоения иностранного языка, русский язык мешает процессу изучения. С другой стороны, если преподаватель говорит только на своем собственном языке (таких видео-роликов тоже валом в Интернете), то его почти невозможно понять.


Отсюда вывод, если русскоговорящий преподаватель напрягает, а иностранно-говорящий непонятен, то следует вообще отказаться от преподавателя, тем более, что в процессе обучения нужна повторная интерактивность, которую может легко обеспечить компьютерная программа, но не может дать, вообще говоря, сторонний человек.


Таким образом, нам нужна интерактивная программа с элементами контроля усвоения материала и отдельными словами и фразами, произносимые носителями языка, в крайнем случае, голосовыми движками.


К сожалению, хороших программ такого рода нет, поэтому преподавателям и репетиторам особо переживать нечего, искусственный интеллект их заменит еще не скоро.


Я уже не раз здесь писал, что пишу подобную программу и даже давал ссылки, поэтому не буду повторяться. В идеале, на мой взгляд, преподавание должно замениться «техническим репетиторством», т.е., подготовкой данных для обучающей программы и консультациями по работе с ней.

Как выбрать репетитора

Я думаю, что вполне можно задать другой вопрос: «Какую выбрать обучающую программу для изучения иностранного языка?».


Есть два типа людей. Одни любят и умеют учиться самостоятельно, а другие предпочитают, чтобы их водили за ручку в процессе освоения знаний. Репетиторы нужны для последних. Иногда этот вариант очень даже удобен по разным причинам. Однако, лично мне более интересно самостоятельное изучение языка, впрочем, не обязательно иностранного, языки программирования тоже можно успешно изучать самому.


Так вот, вернемся к вопросу выбора обучающей программы. К сожалению, хорошей программы нет в природе, по крайней мере, на дороге она не валяется. Но, поскольку, нам особо торопиться некуда, то попытаемся наваять эту программу сами.


Ее основные критерии:


  1. Программа должна быть удобной и приятной для работы.
  2. Она должна содержать готовые данные (уроки) для изучения иностранного языка.
  3. В программе должна присутствовать озвучка иностранных слов и фраз, желательно нативами. В крайнем случае, можно делать озвучку текста звуковыми движками (искусственными голосами).
  4. Работа с программой должна быть активной, лучший известный метод – «запоминание руками», при использовании, естественно, интерактивного звука.
  5. В программе должны присутствовать средства контроля усвоения материала, типа, выбор перевода по данному слову либо фразе (в письменном либо звуковом виде), набор «вслепую», т.е., когда перевод есть, а оригинал не виден либо слабо виден и т.д. и т.п.

Очевидно, что быстро написать такую программу не получится, но попытаться можно. У меня есть прототип подобной программы. Там имеется версия 2.1, сейчас пишется третья версия, которая должна стать рабочей версией.


Самое главное здесь это «хорошие данные». Т.е., в каком порядке и как подавать информацию для усвоения. Конечно, опыт репетиторства здесь вполне мог бы пригодится, но можно воспользоваться и «собственными представлениями о прекрасном». Например, я не мог выучить французский язык 50 лет, хотя пытался. Теперь, надеюсь, выучить его по своей программе. Естественно, что подбираю такие данные, которые лично мне подходят. Их я оформляю в уроки. Потом можно будет испытать программу на окружающих. Кое-какие советы от них я уже принял к сведению. В итоге, как ни странно, получается достаточно увлекательный процесс, не зависящий от преподавателя, что очень удобно.


В идеале, «зачем нам кузнец – кузнец нам не нужен!». Задача, вообще обойтись без репетитора, благо обучающих материалов в Интернете валом. А вот «технический репетитор» очень даже может понадобиться. Его задача готовить данные для программы и обучать пользователя работе с ней.


Тут можно еще сказать и про «буквальный контекстный перевод» и про двуязычные субтитры на видео и много чего еще. Но это уже отдельный разговор.

Ты можешь занести формулы, даты, вопросы, иностранные слова в бесплатную программу Anki или скачать уже существующие для неё колоду.

Странно, но хороших программ по изучению иностранных языков нет и Anki тоже не вызывает особого желания пользоваться ею.


Причина проста, она основана на принципе: «Сами, сами, сами!». Т.е., сами заполняем карточки, сами ищем слова и переводы. Сами определяем порядок изучения слов и т.д. и т.п. На такой методе далеко не уедешь.


А так, вспоминается анекдот. Китайцы выпустили пятитомник «Кое-что о слонах», а американцы – тоненькую брошюру «Всё о слонах». Или на семинаре по философии как-то прозвучала фраза: «Ваша философия слишком общая, чтобы иметь от нее практическую пользу».


Другими словами, объять необъятное это хорошо, но не практично. Лучше ограничить себя в широте, но проявить в глубине. Возьмем, конкретно, тему изучения иностранного языка. Что хочет реальный учащийся?


  1. Наличие простой и удобной программы для изучения иностранного языка (может быть даже приятной, в каком-то смысле).
  2. Наличие готового пакета данных для изучения языка и простой методики его освоения.
  3. Развитую систему контроля усвоения материала.

Раз подходящей программы нет, особенно в части «хороших» данных для нее, то приходится «изобретать велосипед» самому. К сожалению, процесс этот трудный и долгий. Имеется уже версия программы Scholium, v.2.1, работающая по принципу «Запоминание руками + интерактивный звук». Однако, рабочим вариантом будет третья версия и выше. Главным критерием будет эксперимент на себе, когда освоится язык, которого не смог выучить за 50 лет. Сейчас, правда, больше времени уходит на программу и данные, а не на собственно изучение.


И так можно пройтись по любому предмету. Скажем, если изучать математику, то только на мехмате МГУ. А «книги, онлайн курсы, видео и лекции на ютубе, марафоны в огромных количествах в сети» это всего лишь для затравки и «введения в специальность», ибо настоящим профессионалом можно стать только в Университете.

Интересно было бы сравнить изучение математики на мехмате МГУ и во Франции. Вот вы пишете: «Рабочая нагрузка в препа является одной из самых высоких в Европе» и «Строгость в отборе будущих учеников и интенсивная программа обучения определяет престижность полученного там образования и является своеобразным “знаком качества” выпускников».


Не знаю, как во Франции, но изучение математики в Московском Университете было «нечто с чем-то». У меня уже было пять лет дневного обучения в областном Политехническом Институте, затем четыре года работы по распределению во Всесоюзном НИИ, где я одновременно готовился к поступлению на мехмат МГУ. От нечего делать закончил заочные, а затем очные подготовительные курсы за месяц до вступительных экзаменов в Университет. Относительно легко сдал вступительные экзамены (две пятерки по устным экзаменам и две тройки по письменным). Конкурс был полтора человека на место. Проходной бал был, по-моему, 15, мне достаточно было иметь 14 (как имеющему трудовой стаж), т.е., два бала у меня было в запасе.


Однако, самое интересное началось во время учебы. Сказать, что я был шокирован сложностью предметов, это ничего не сказать. Слава Богу, я не согласился пойти сразу на второй курс (как имеющему уже высшее образование, с досдачей отсутствующих в моем дипломе предметов, просто тупо не выдержал бы). Пошел на первый курс. Высшую математику я знал хорошо, но университетский матанализ, который нам читал Л.И. Камынина это был верх абстракции, начиная с первого семестра.


Полгода я был в состоянии полной прострации, как товарищ Сталин в первые две недели Великой Отечественной войны. Но, ничего, адаптировался. На семинарах А.И. Штерна нам давали по 30 задач на дом, тогда как одна задача, вроде, вычисления предела lim(sin(tg(x)) – tg(sin(x)))/(x^7) при x --> 0 могла занять часа три и более либо час, если решать «правильно». Тогда ведь не было еще персональных компьютеров и программ типа «Maple» (мы работали на терминалах мэнфреймов).


Один зачет можно было сдавать дня три, пока не решить заданную задачу идеально. Можешь пользоваться чем хочешь, библиотекой, помощью друзей. Однако задачи были достаточно оригинальными и трудными, так что помогать другим просто не было физической возможности. Не сдашь зачет, не допустят к экзаменам. А если в конце лета не пересдашь – отчислений.


Отчисляли за неуспеваемость даже участников международных математических олимпиад и выпускников ФизМатШколы при МГУ. Думаю, там виной было гордыня. Сначала учиться им было легко, а потом просто «не успели».


На моих глазах один студент просто сошел с ума, его забрали в Кащенко, через полгода восстановился, снова «поехала крыша», ушел из математики.


Из 300 человек на первом курсе до пятого дошли 150 человек. И если на «механику» еще возвращались после армии, то на математику, на первую курс, можно было поступить либо в 17 лет, либо никогда, а после армии не восстановился никто. Хотя на «механике» был студент в 14 лет. Я там в свои 26 лет, на первом курсе, выглядел явно «белой вороной», хотя дискомфорта в общении не было.


Потом можно было бы поступить в аспирантуру (преддипломную практику я проходил в «Керосинке» — Институте Нефти и Газа АН СССР, где занимался математическим моделированием оптимального извлечения нефти из безнапорных скважин, первые персональные компьютера я увидел там). Но уже шел 1990-й год «пересройки», решил, что лучше, после окончания, уехать домой (распределение к тому времени уже отменили).


Так что, не думаю, что во Франции процесс, в сфере элитного образования, происходит как то круче. У меня вообще сложилось впечатление, что во Франции упор, в большинстве случаев, делается на гуманитарное образование, тогда, как у нас более акцентировались на технической стороне.


Кстати, а как вы изучали французский язык? Я для этих целей использую собственную программу (сейчас уже пишу третью версию), где осваиваю язык по методу «Запоминание руками + Интерактивный звук» (http://scholium.webservis.ru/ ).

что на вакансию невозможно найти нормального специалиста, притом кандидатов, которые вроде как формально чего-то умеют и под требования подходят — пруд-пруди

Мне кажется, что проблема немного глубже. Например, мой случай. Пять лет дневного высшего образования в областном Политехническом институте, четыре года работы, по распределению, во Всесоюзном НИИ, пять лет дневного высшего образования на мехмате МГУ (специальность математика). Все остальное время программист – самоучка (хотя в обоих ВУЗах было программирование, но так себе, несмотря на то, что в МГУ моим первым научным руководителем был преп, который был научруком и для Ильфака Гильфанова, автора широко известного, в узких кругах, «народного» дизассемблера «IDAPro»).


Программирование меня, кормит, точнее, моя учетная программа по расчету заработной платы, которая работает уже почти двадцать лет. Все остальные разработки типа создание системы учета рабочего время и написание драйвера для нее, тоже востребованы до сих пор, но идут, как бы прицепом.


Да, в мое время было масса кризисов: развал СССР, мировой финансовый кризис 2008-2010 года, перманентный военно-политический кризис на Украине (я родом из Донбасса, сейчас уже в составе Российской Федерации). Именно они не позволили мне состояться как специалисту в области компьютерного математического моделирования.


Главная проблем при поиске работы профессиональным программистом, всегда была – возраст. Везде в объявлениях писали – требуется программист до 25, максимум 30 лет. А какой специалист в этом возрасте? Тем более, откровенно говоря, программирование везде преподают одинаково плохо. Если собственной мотивации нет, но ничему путному не научат, как, кстати, и иностранным языкам (написание обучающих программ, на С++ и подготовка данных к ним, на Питоне, это сейчас мое хобби).


Как бы там ни было, но быть «свободным художником» в программировании достаточно неплохо, особенно, если есть какой-то постоянный, не напряжный, заработок.


Короче, обе крайности (недостаток образования и избыток образования) не слишком способствуют карьере, но зацикливаться на ней, пожалуй, не стоит.

Попробовал учить французскую грамматику с озвучкой, после пары рюмок коньяка. Интересный эффект, сразу стало нескучно и интересно. Коньяк — Крымский, голова, после него не болит. Гораздо проще проговаривать фразы вслед за диктором. Запоминание — нормальное. Причем, до этого изучать грамматику было очень тяжело морально, нужно было долго настраиваться. С коньяком дела идут веселее, главное, только, не спиться… :)

"Будьте проще и народ к вам потянется!". Сначала пойдите на мехмат, допустим, в МГУ, по специальности "математика", потом, параллельно, осваивайте программирование. И все сразу станет ясно.


Первый вывод. Программирование — проще теоретической математики. Для математика программирование это уже развлечение по сравнению с основной специальностью (если, конечно, у него не поедет крыша от сверхабстрактных понятий, типа Алгебры-3 или там высшей топологии, что приходилось наблюдать в Московском университете, где некоторых студентов просто тупо увозили в "Кащенко").


Второе. Наиболее выгодный симбиоз: абстрактная математика + практическое программирование. Под последним я понимаю необходимость получения значимого практического результата, скажем, в сфере обороны, ИИ, Космоса и т.д. и т.п, с помощью программирования. Под практическое программирование должна быть подведена база на уровне второго высшего образования в значимых, для государства, сферах, допустим, высокотехнологического производства.


Таким образом, задача максимум для молодого человека, с замашками вундеркинда, должно быть получение двух высших образований, уровня математики в МГУ и в сфере высоких технологий.


При этом специально программирование учить не надо, поскольку везде его преподают плохо (препы обучают, по факту, устаревшим технологиям, которые сами изучали в прошлом). Пример, есть выпускник мехмата МГУ Ильфак Гильфанов. У него был научный руководитель по системному программированию, который был также и моим научным руководителем. Но, как и я получал свои знания не столько от научрука, сколько самостоятельно, так и Ильфак развивался аналогично. Только при этом он написал "широко известный в узких кругах" "народный" дизассемблер "ИдаПро", который имеет очень слабое отношение к нашему общему руководителю. И, кстати, хорошо зарабатывает на нем до сих пор.


У специалиста, с двумя упомянутыми высшими образованиями, должен быть выработан собственный подход к изучению и применению программирования в своей деятельности. А также свой взгляд на концепцию программирования. Поверьте, если человек получил специальность математика в МГУ (плюс может быть аспирантура) и остался при этом "в живых", вполне сообразит, как ему изучать программирование. А практические навыки в сфере высоких технологий не позволят ему оторваться от земли и зависнуть где-то в облаках...

А где «картинки» (одна, которая есть, не впечатляет)?


Любая статья без рисунков и изображений плохо смотрится. Для примера вот вам ссылка на мой сайт изучения иностранных языков «Запоминание руками + Интерактивный звук»: http://scholium.webservis.ru/Articles/scholium2.html. Желательно оформлять статьи в подобном стиле. Другими словами, только на Хабре подобных статей с методами изучения иностранного языка, разработанного «на коленке» — валом. Я же полагаю, что нужно предлагать не только обучающую программу, но данные к ней. И хотя лично у меня данных, в т.ч., видеороликов с двуязычными субтирами (см. https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/ ), уже не мало, но пока, уверен, недостаточно. Ибо, хочу, чтобы обучающие данные были достаточно полными и профессиональными. По принципу «все включено», т.е. скачал архив, распаковал и последовательно изучаешь уроки от «А» до «Я». Пока у меня такой системы нет, поэтому воздерживаюсь от публикации здесь своего метода обучения. Тем более, что и обучающие программы можно усовершенствовать. Спешка, думаю, нужна в других случаях...

Хорошо, но это все теория. Нужна практика. Например, я предлагаю практику «Запоминание руками + интерактивный звук» при изучении иностранных языков. Некоторые результаты и соответствующая обучающая программа есть на сайте scholium.webservis.ru. Параллельно этому предлагается использование реального и искусственного видео с двуязычными субтитрами. Кое-что можно посмотреть в my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo.

Это еще далеко не система, но направление вполне просматривается. Есть и вопросы. Например, как лучше переводить реальные тексты для целей их освоения. Я предлагаю использовать «буквальный контекстный перевод». Пример см. в habr.com/ru/post/669178/#comment_24460452.

Ну, а если нужно тупо запомнить слова из словаря (написание и произношение), то, лично я использую простой трюк. При наборе я мысленно делю слова на слоги, и каждый слог произношу максимально близко к его написанию. Получается как бы два произношения вслух для каждого слова, одно для правильного написания по памяти, а второе для его правильного произношения. Скажем для французского слова apprentissage (учение, обучение (ремеслу)), произношение для написания будет «ap-pren-tis-sage (ап-прен-тис-саге, в русском произношении)». Второе его произношение будет, такое, как оно правильно звучит на французском языке, т.е. читается по транскрипции либо используется соответствующий голосовой движок, например, для нашей обучающей программы.

Information

Rating
5,037-th
Registered
Activity