В вашем списке добрая мешанина жанров настолок.
Из «попроще» и тех, что наши спецы пробовали — Dungeon World.
GURPS как система очень хорошая, но сложнее.
D&D — это классика. Если хотите попроще, рекомендуем D&D5e, D&D3,5e будет посложнее.
Pathfinder тоже отличный.
Тут главное — найти сообщество и мастера, который грамотно расскажет, как играть и получать от этого удовольствие.
«You may want» совсем необязательно переводить прямо. «Вы можете» здесь очень даже подходит. Вообще фраза значит «Вам может понадобиться», но в русском так не говорят. «Вы можете» звучит лучше.
C «user experience» сложнее, потому что это термин. «Пользовательский опыт» звучит криво, но более адекватных эквивалентов нет. «Опыт использования», «опыт взаимодействия», «восприятие пользователем» и другие аналоги звучат тоже не очень. Если «user experience» используется в предложении, то его можно передавать другими словами — ваши варианты вполне ок. А если в качестве термина — то, наверное, не получится. Придется или «пользовательский опыт» или UX.
Конечно, если разбирать сегодняшний акцент Шварценеггера подробно, там можно найти много нюансов от немецкого. Но они довольно слабо выражены.
В целом для иностранца, который по сути начал нормально заниматься языком только в 21 год, это колоссальные успехи. Большинство нейтивов говорят хуже :)
Кстати, Арни часто специально говорит с небольшим акцентом, чтобы порадовать фанов. А на его спичах и интервью в качестве губернатора акцент такой минимальный, что его почти нет.
Подтекст примерно такой: покажите свое благоволение и ссудите ведьмаку деньжат, раз он вам помогает.
Не как нищему, а как артисту в знак уважения.
А про анекдоты подумаем :)
Вы ведь Торвальдса имеете в виду?
Мы о нем в прошлой статье писали.
И piss, и piss off — это медиум
Из «попроще» и тех, что наши спецы пробовали — Dungeon World.
GURPS как система очень хорошая, но сложнее.
D&D — это классика. Если хотите попроще, рекомендуем D&D5e, D&D3,5e будет посложнее.
Pathfinder тоже отличный.
Тут главное — найти сообщество и мастера, который грамотно расскажет, как играть и получать от этого удовольствие.
C «user experience» сложнее, потому что это термин. «Пользовательский опыт» звучит криво, но более адекватных эквивалентов нет. «Опыт использования», «опыт взаимодействия», «восприятие пользователем» и другие аналоги звучат тоже не очень. Если «user experience» используется в предложении, то его можно передавать другими словами — ваши варианты вполне ок. А если в качестве термина — то, наверное, не получится. Придется или «пользовательский опыт» или UX.
В целом для иностранца, который по сути начал нормально заниматься языком только в 21 год, это колоссальные успехи. Большинство нейтивов говорят хуже :)
Кстати, Арни часто специально говорит с небольшим акцентом, чтобы порадовать фанов. А на его спичах и интервью в качестве губернатора акцент такой минимальный, что его почти нет.
В начале говорит как раз на немецком.
Тоже, кстати, интересное интервью.