Pull to refresh
5
@shares-caissonread⁠-⁠only

User

2
Subscribers
Send message

Обращение к издательствам: пожалуйста, ПЕРЕВОДИТЕ термины

Level of difficultyEasy
Reading time2 min
Reach and readers23K

Эта статья – ответ на статью «Обращение к издательствам: пожалуйста, не переводите термины».

Давайте поговорим, например, о распределённых базах данных. Всем известно, что данные делятся на фрагменты, которые затем распределяются между узлами.

– Какие-такие «узлы» и «фрагменты»? – спросит программист, работающий с MongoDB. – Наверное, ты имел в виду «чанки» и «шарды»?

– Что за «чанки»? – переспросит аналитик, хранящий данные в GreenPlum. – У нас данные делятся на «регионы», которые потом распределяются по «регионсерверам»!

Можно было бы продолжать этот воображаемый спор, но я лучше приведу табличку:

Читать далее

Обращение к издательствам: пожалуйста, не переводите термины

Level of difficultyEasy
Reading time2 min
Reach and readers37K

Обычно, читая техническую книгу в переводе, я держу оригинал под рукой, чтобы сверяться с терминологией, но сейчас попалась фраза с таким переводом, что чаша переполнилась.

Читать далее

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity