Pull to refresh
29
0
Greg Tendium @tendium

User

Send message

Это не ошибка, а особенность речи носителя. Впрочем, никакого сщ я не слышу и у голоса на фоне. У диктора просто короткий звук, а у голоса на фоне длинный (удвоенный). -с- мы там, имхо, додумываем просто потому, что знаем, что оно там есть.

Не только при этом: мщение, прощение, крещение…

Вы ведь понимаете, что это из той же группы: всё это отглагольные прилагательные. Причём, что-то мне подсказывает, церковнославянского происхождения, а там свая логика и свои правила.


Остальные примеры, конечно, лучше. Однако тут уже в некоторых случаях вступает традиция, которая порой сильнее любой логики. В некоторых из этих случаев, возможно, имело бы смысл привести к одному знаменателю. К какому — вопрос открытый. Но то, что -сч- должно сосуществовать с -щ- лично для меня вне сомнений. Надо лишь четко определить правила (скажем, с глаголами я бы оставил).

Пардон. Криво прочитал.

Вы заметили, что это исключительно по отношению к глаголам на конце корня? (при спряжении или образовании причастий и деепричастий) Если только этот тип примеров у вас есть, то значит это последовательный подход в данном случае. Русская орфография хоть и построена на морфологическом принципе, всё же включает в себя и иные (пусть и в меньшей степени). Запишем этот случай в исключения (хотя я бы скорее тут провел аналогию с палатализацией а-ля книга/книжка, лук/лучок, потому что во всех этих случаях щ там образуется на месте потенциального [ст']). Есть ещё? :)

Изначально латынь вошла во все европейские государства — как язык религии, священных текстов, научных трактатов и творчества. У многих народов при этом даже своей письменности не было — для официального делопроизводства использовалась латынь (позднее язык доминирующего народа — например, немецкий). Ну и да, потом колониализм, который обязательно сопровождался распространением христианства (где и латынь, и английский, и испанский, и португальский, и голландский, и французский). В общем, это совокупность факторов, порой связанных или вытекающих один из другого.

Так тогда давайте выкинем из латиницы Q и W, ведь во-первых, их там когда-то не было, а во-вторых, они легко заменяемы. А значит — по вашей логике — плохи ;) Ещё можно выкинуть C, F, Y — всё это лишнее и не нужно, без них можно обойтись. А ещё некоторые языки не различают B и V — давайте одну букву оставим. А те, кто различают, поймут из контекста :D

со временем произношение будет всё меньше меняться

Произношение меняется не от того, что люди неграмотные. Менялось и будет меняться. Наша речь и речь даже 30 лет назад отличается по звучанию. Я не специалист и не смогу объяснить, за счет чего, но как минимум мы сейчас говорим быстрее.

В старых фильмах можно такое произношение встретить. Но сейчас только у отдельных людей попадается (в моем круге общения таких нет, как я понимаю).

Насколько я знаю, нет. По вашей ссылке — это (опять же насколько мне известно) уходящая норма. Произношение как -сч- на данный момент в приоритете. В моем окружении есть люди из разных мест бСССР и такого произношения я не слышал вообще ни у кого.

Нет, не противоречат. Там, где мы пишем щ, мы не можем разделить эту фонему на части путём разбора на морфемы (возможно, есть исключения, но сходу даже не придумаю). А там, где мы пишем сч, мы морфологически легко разделяем, поэтому щ там неуместно по той же причине, по которой ц не заменяет соответствующие буквы в -ться/-тся.


P.S. Интересно, кстати, слово счастье. Оно в современном языке не делится на морфемы (хотя, исторически можно поделить). В этом случае, возможно, диаграф можно было бы привести к щ (как в украинском щастя).

Это просто разные говоры. Если не ошибаюсь, на этом видео реликт старомосковского произношения. У Микитки ролик был на эту тему.

Хоть у одного другого языка в алфавите есть «разделительные знаки»?

По-моему, этот аргумент сложно считать весомым.

Если орфография основана на морфологическом принципе, то может и не надо. Это должен прям какой-то мощный сдвиг фонетический случиться, чтобы это потребовалось. Хотя для отдельных слов, заимствований или слов без проверочных однокоренных слов, можно и реформировать. Но не массово.

Акцентов нет, а диалекты есть. Достаточно сильно отличающиеся в произношении. Тот же пермский (и вообще уральский) говор регулярно используется на ТВ в комичных целях не просто так.

Потому что даже в русском языке, даже в 21 веке, есть разное произношение, и если записывать пермское произношение с помощью МФА, то носитель московского произношения будет испытывать затруднения в прочтении.

Мне кажется вы упускаете понятия фонема и минимальные пары. Щ — это вполне себе фонема и вводить для неё диаграф как-то на мой взгляд не уместно. А то, что при этом во многих случаях историческое сч перешло по звучанию в щ, не даёт основания заменять щ на сч в других местах (равно как и не даёт основания менять сч на щ в данных случаях). Это как если бы мы меняли -ться/-тся на -ца.

Это называется, backend for frontend. Его, кстати, не обязательно могут писать разработчики фронтенда. И не обязательно на node :) Но он может лучше отвечать потребностям фронтенда и скрывать внутреннюю кухню.

Если у вас публичное апи, и вы строго следите за версиями оного, то может spec first и хорош. Ещё spec first может быть удобен на первоначальном этапе проектирования. Однако если апи внутреннее и в строгом версионировании не нуждается (тут мне, конечно, могут возразить, мол, любое апи должно версионироваться, да только жизнь неидеальная штука), то кто-то потом должен всё это содержать в актуальном состоянии. И чем больше разработчиков (а ещё лучше команд) работает над проектом, тем больше риск расхождения спеки с реальностью. Можно, конечно, пойти обратным путём — генерить код на основе спеки, но не всем такой подход по душе (и, наверное, не на все случаи есть годные инструменты).

Помогают кошельку клиента не толстеть.

А человечество по-вашему неуязвимо перед многоклеточными паразитами, бактериями и вирусами?

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity