Еще из ярких и нелогичных примеров перевода вспоминаю фильм «1+1», который в оригинале звучит как «Неприкасаемые». Правда, оригинальный язык фильма — французский, а не английский как задекларировано в заголовке статьи :)
Я давно подметил и не мог понять, почему «Captain America» в названии стал просто «Первым мстителем». Никаких объяснений, кроме как цензурно-политических я для себя не нашел. Позже, когда вышла часть «Civil war», мои предположения только укрепились. Ну какая гражданская война. Такое на билбордах не напишут
Ссылка на презентацию не работает. Можете поделиться рабочей ссылкой?