В современных приложениях и сервисах часто нужна интернационализация (i18n, от англ. internationalization). Она позволяет создавать интерфейсы с учётом культурных и языковых особенностей пользователей из разных стран. Это требует не только простого перевода, но и некоторых технических решений, порой довольно сложных.
Меня зовут Володин Сергей, я работал руководителем команды разработки VK WorkMail. Сегодня расскажу о том, как инфраструктура переводов позволяет поддерживать 10 языков в нашем продукте и какие технические нюансы стоит учитывать при работе с разными языками. Интернационализация интерфейсов — довольно комплексная и непростая история, хотя на первый взгляд может показаться не слишком приоритетной задачей. Более того, о ней нужно начинать думать в самом начале разработки, чтобы впоследствии не наломать дров.