Как вы произносите python (в русской речи)?

     

    Только зарегистрированные пользователи могут участвовать в опросе. Войдите, пожалуйста.

    Как вы произносите python (в русской речи)?
    • 84.9%пито́н2510
    • 23.3%па́йтон689
    • 0.5%па́йфон15
    • 2.1%па́йθон63
    • 0.6%пифо́н18
    • 1.4%πυθών44
    Поделиться публикацией
    Ой, у вас баннер убежал!

    Ну. И что?
    Реклама
    Комментарии 48
    • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
      • 0
        Это греческие буковки, сложенные в слово, от которого произошли слова «питон», «python», «pyton», «piton».
      • +2
        Не верьте никому. Явно же читается: «пиво» и грудь женская :)
      • –3
        А я вообще неуч, произношу его как «питон», но мысленно всегда воспринимаю его как «файтон»… Уже и не помню, почему так у меня пошло, и знаю, что произношу не правильно, но привычка осталась.
        • +6
          «phython»?
          • 0
            Скорее всего. Ох уж эти дурацкие привычки, от которых сложно избавиться.
        • 0
          Питон, потомучто название произошло от названия телешоу, которое подразумевает фактическое животное, а это животное по русски так и будет — питон.
          Если бы слово было выдуманным, произносил бы пайтон.
          • +5
            Название языка произошло вовсе не от вида пресмыкающихся. Автор назвал язык в честь популярного британского комедийного телешоу 1970-х «Летающий цирк Монти Пайтона».
            • +9
              тоже так считаю, поэтому готов разделить с вами минусы)
              • 0
                Название языка произошло вовсе не от вида пресмыкающихся.

                Вы перед тем как писать свой комментарий прочитали комментарий, на который вы отвечали? Там ведь чёрным по белому написано:
                название произошло от названия телешоу
            • +13
              Название языка произошло вовсе не от вида пресмыкающихся. Автор назвал язык в честь популярного британского комедийного телешоу 1970-х «Летающий цирк Монти Пайтона».
              • +7
                Тем не менее:
                — логотип языка содержит изображение змеи («intertwined snake graphic»);
                — произношение «Пайтон» в названии шоу настолько же верное, как и любое другое заимствование этого имени (потомучто точное невозможно);
                — оно всёравно производное от названия змеи («slippery-sounding surname»)
                — как вы произносите «Raymond Luxury Yacht»? :)
                • +2
                  Фоёкшиамен или четыре йоркширца? Хисториовджоук или история жанра шутки? Грррейл [увы, не могу тут высунуть язык подобно тому колдуну] или Грааль? Конфьюзекет или Смути кота/Удиви кота? Спенишинкуизишн или Испанская инквизиция?

                  Пожалуй, есть смысл вопреки удобству переносить в речь на другом языке исходное произношение только для фраз со встроенной игрой слов вроде «Four Candles», «Thistle bee ace» и т.д., но с этим скорее к Two Ronnies.

                  (Впрочем, я не совсем понимаю, на что сейчас отвечаю и зачем. This discussion is silly. Stop it.))
                • 0
                  Что интересно, все логотипы языка были нарисованы братом Гвидо, программистом и дизайнером. Видимо, не такой фанат английского юмора или просто не придумал с чем можно ассоциировать такой материал.
                • +15
                  Реквестирую вариант «бидон».
                • 0
                  Цепная реакция опросов о правильном произношении пошла) Пайтон
                  • 0
                    А где ещё?
                    Мне хабралента-3.0 только про Жаву принесла.
                • +1
                  Питон или Пайтон, в любом случае с ударением на последний слог — реквестирую такой вариант.
                  • +1
                    увы, не додумался :)
                  • 0
                    «пифо́н» (3) — реально есть такие? o_O
                    • +1
                      Еще можно Пайфо́н. Ни слова об Эппл :-)
                      • 0
                        Ни разу не слышал, а привёл для полноты картины — именно таким было истоирчески первое заимствование этого слова в русский (из древнегреческого, где оно обозначало дракона, а потом город)
                        • 0
                          Я так называл когда первый раз увидел это слово, сразу на ум древнегреческие байки пришли.

                          А потом уже «питон», когда чаще стал видеть.
                        • 0
                          пфузон о_О
                          • 0
                            оп-па, опрос с таким содержанием, и не от мицгола?
                            • +5
                              А что в нём Миѳгольного? Варианта «питонъ» вроде нету.
                            • +10
                              В родной речи — питон (и ява для предыдущего опроса). И дело не в том знаю ли я правильное произношение или нет, а в том что это удобней произносить носителю русского языка (подавляющему большинству носителей) и при этом не надо напрягать мозг собеседнику о чем речь. Такая адаптация произношения найдется в любом языке, в котором присутствуют иностранные слова, и это нормально. Смысл раздувать полемику не вижу. Время все равно расставит по местам.
                              • 0
                                Пытхон (жмём «прослушать» в поле ввода текста) :-)
                                • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
                                  • –2
                                    Нет еще одного варианта — «пето́н». «Пишу на пето́не». :)
                                    • +3
                                      афтар, пешы ещё!
                                    • +2
                                      Мне как-то один человек предлагал вакансию «программиста на Путон». Сначала даже не понял, что он от меня хочет.
                                      • +3
                                        Нам присылали на вакансию «программист на Пихтон». Прозиношу как питон.
                                      • –1
                                        Всем пистон пацаны.
                                        • 0
                                          Хочется произносить правильно — пайтон, но почему-то получается всеравно питон, в подавляющем большенстве случаев.
                                          • 0
                                            Я стараюсь произносить «пайтон» с ударением на первом слоге, но, если собеседник меня не понимает, тогда «питон» с ударением на втором слоге (и тогда уже понимающие кивки головой).

                                            Но ведь мы же говорим «си шарп», а не «си диез» или «си решётка»… Это я так, к слову.
                                            • 0
                                              «Си-шарп» произнести по-русски проще и благозвучнее получается. Наверное, дело в этом.
                                              • 0
                                                Родилась тема для ещё одного холивара опроса — как вы произносите C++ :)
                                                • 0
                                                  Рейтинг моего опроса говорит, что это не очень удачная идея :)
                                                  • 0
                                                    А опросы на хабре очень редко бывают с хорошим рейтингом.
                                              • 0
                                                пейсон
                                                • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
                                                  • 0
                                                    Вы не пайтонист.

                                                  Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.