Pull to refresh
0
Alconost
Localization in 70+ languages & video production

Как приложение после локализации поднялось с 40 на 5 место в Google Play

Reading time 2 min
Views 14K
Известно, что локализация интерфейса увеличивает популярность мобильного приложения в регионе и lifetime value пользователя. А перевод описания и ключевых слов на странице продукта в магазине позитивно влияет на количество загрузок и продаж приложения. Но насколько значимо это влияние?

Теперь мы знаем ответ: стоило нам перевести интерфейс и описание приложения “Домашняя Бухгалтерия” на испанский, французский и немецкий, как его позиции в топе Google Play Испании, Франции и Германии начали стремительно расти. Это был редкий случай, когда наш клиент не проводил параллельно никаких рекламных кампаний. Благодаря этому мы смогли увидеть, что рост позиций обусловлен только выходом локализованной версии приложения.

Цифры, подробности и предложение поучаствовать в крутом эксперименте — под катом.

Итак, до локализации рейтинг “Домашней Бухгалтерии” среди платных приложений в разделе “Финансы” был такой:
Испания — 40 место
Франция — 46 место
Германия — 53 место



Прошло всего 10 дней после выхода локализованных версий, и статистика существенно изменилась. Особенно впечатляет резкий рост рейтингов в Испании и Франции:
Испания — 7 место (+33 позиции)
Франция — 11 место (+35 позиций)
Германия — 43 место (+10 позиций)

Рост загрузок продолжился и в дальнейшем. Очевидно, можно говорить не о кратковременном эффекте, а о стабильном улучшении рейтинга:



Видно, что в Испании и Франции “Домашняя Бухгалтерия” входит в первую пятерку платных приложений в разделе “Финансы”. По Германии все не так прекрасно (интересно, каковы причины), но и здесь виден подъем с 40+ на примерно 20-ю позицию.

Повторимся, такой результат достигнут только за счет перевода интерфейса приложения, его описания на Google Play и загрузки обновленных скриншотов на испанском, французском и немецком языках. На рекламу не было потрачено ни цента. Можно представить, каких результатов реально достичь, если совместить локализацию и грамотное продвижение на локальном рынке.

P.S. Эксперимент Alconost


Кстати, это достижение вдохновило нас на эксперимент: мы хотим узнать, как влияет локализация страницы приложения в сторе на продажи, загрузки и рейтинг.

Предлагаем поучаствовать каждому разработчику мобильных приложений: мы готовы бесплатно (ну, вообще-то в обмен на статистику скачек, покупок и рейтингов “до и после”) перевести описание и ключевые слова для странички вашего приложения в Google Play и/или App Store с английского на любой из нашего списка 40+ языков.

Переводят только носители языка, так что за качество можно быть спокойным.
Подробности — в этом посте. Поторопитесь!


О нас

Alconost занимается локализацией приложений, игр и сайтов на 60 языков. Переводчики-носители языка, лингвистическое тестирование, облачная платформа с API, непрерывная локализация, менеджеры проектов 24/7, любые форматы строковых ресурсов.

Мы также делаем рекламные и обучающие видеоролики — для сайтов, продающие, имиджевые, рекламные, обучающие, тизеры, эксплейнеры, трейлеры для Google Play и App Store.

Подробнее: https://alconost.com

Tags:
Hubs:
+9
Comments 10
Comments Comments 10

Articles

Information

Website
alconost.com
Registered
Founded
2004
Employees
201–500 employees