Раскрыта персона «поддельного Стива Джобса»

http://www.nytimes.com/2007/08/06/technology/06steve.html?ex=1344052800&en=8ab7e0cf79cf8e96&ei=5090&partner=rssuserland&emc=rss
  • Перевод
Последние 14 месяцев сообщество индустрии высоких технологий поглощало информацию анонимного блогера, который принял обличие Стива Джобса — президента компании Apple и одного из самых известных в мире бизнесменов.

Загадочный автор использовал блог «секретный дневник Стива Джобса» для высмеивания Стива и его репутации, как сложного и эгоистичного лидера, а так же для высмеивания других высокотехнологичных компаний, технических журналистов, венчурных капиталистов, фанатов открытого кода и ауры превосходства всей Кремниевой Долины.

Колкие сообщения «поддельного Стива», как его все знают, привлекли внимание огромного количества читателей, даже настоящий Стив Джобс и Билл Гейтс подтвердили, что читают «секретный дневник». В то же время, «поддельный Стив» умудрился избегать всех попыток Кремниевой Долины раскрыть его персону.

Дэниэл ЛайонсА в это время на другом конце страны, Дэниэл Лайонс, главный редактор журнала Forbes, который живет возле Бостона, наслаждался вниманием.

«Я ошеломлен, что на это ушло так много времени», говорит Лайонс, когда репортер прервал его отпуск в Мэйне в воскресенье, чтобы спросить его про «поддельного Стива». «Я не так хорошо держал все это в секрете. Я ожидал этого звонка многие месяцы.»

Лайонс пишет и редактирует технические статьи для Forbes и является автором двух книг, предыдущая книга 1998 года – роман «Собачьи Дни». В октябре, Da Capo Press выпустит его сатирический роман написанный в духе «поддельного Стива» — «Варианты: Секретная жизнь Стива Джобса, Пародия». В отличие от импровизированных размышлений в блоге, «Варианты» — это хорошо продуманная сатира, которая представляет главу Apple сражающегося с настоящими проблемами реальной жизни на тему проведения задним числом опционов и получения помощи и плохого совета от друзей, таких как Ларри Эллисон, Боно и Эл Гор. Книга частично и привела к раскрытию Лайонса. В прошлом году его агент показал рукопись нескольким издателям и сказал им, что анонимным автором является уже издававшийся автор, а так же, что он пишет для главного бизнес-журнала.

Компания NY Times вычислила Лайонса, найдя автора, который бы соответствовал этим критериям, а после, сравнила записи в блоге «поддельного Стива» с записями блога Лайонса.

Лайонс сказал, что он придумал «поддельного Стива» в прошлом году, когда небольшая группа президентов компаний стали блогерами привлекшими внимание прессы. Он заметил, что они редко говорили откровенно. «Я подумал, весело, наверное, будет, если президент компании будет вести блог, в котором будет написано, что он на самом деле думает. В этом и была суть.»

Лайонс сказал, что он восстановил в голове звучание голосов нескольких президентов перед тем, как его выбор пал на главу компании Apple. Он дважды пытался бросить блог, но начинал снова, после того, как ярые фанаты «поддельного Стива» засыпали его письмами с вопросом о том, куда делся «поддельный Стив». Хотя некоторые и считали, что «поддельный Стив» работает в компании Apple, Лайонс никогда не брал интервью у Стива Джобса и не писал о компании. «У меня нет информации изнутри компании,» — говорит Лайонс. «Мне пришлось идти и покупать книги и биографии для того, чтобы многое узнать из предшествующего.»

Лайонс говорит, что быть «поддельным Стивом» вошло у него в привычку. Он разработал уникальный лексикон и список выпадов для своего персонажа. Билл Гейтс — повелитель монстров, а Эрик Шмидт, президент компании Google — мальчик-белочка.

В прошлом месяце, когда читатель спросил «поддельного Стива» о планах Apple, он ответил: «Мой план заключается в том, чтобы жить вечно и оставаться во главе компании, ну только, возможно, с небольшими ограничениями моих полномочий. Правда в том, что я не человек. Я — полубог, сын Зевса, рожденный смертной женщиной, но отец мой — повелитель богов, властитель молний.»

Лайонс получает около 50 писем в день из блога, многие из них с идеями для дальнейших сообщений, и он говорит, что сайт посетило около 700 000 уникальных посетителей за последний месяц. Недавно кто-то, назвавшийся Лизой — дочерью Стива Джобса написал письмо: «Вы совершенно не похожи на моего отца, но у вас веселый блог.»

Игра в «угадайку» вокруг этого персонажа была очень оживленной; некоторые предполагали, что это кто-то из журналистов, или бывших сотрудников компании, или даже сам Стив Джобс.

Даже Ричард Карлгаард ввязался в эту игру, размышляя на тему «поддельного Стива». Однажды он написал: «Игра в «угадайку» началась. Кто это пишет? Присылайте мне ваши мысли. Я с радостью куплю самый дорогой iPod тому, кто первым раскроет «поддельного Стива».» Лайонс сказал, что ему было не по себе, и позже он раскрылся начальству и коллегам.

Карлгаард сказал, что он никогда так не смеялся и не держит обид. «Мне кажется, что это самый блистательный шарж на тему важной части американской культуры, который я когда-либо видел. Мы очень гордимся тем, что он один из нас.»

Forbes планировали в сентябре перенести Секретный Дневник на Forbes.com, но на данный момент они могут ускорить этот процесс.

Лайонс аккуратно использовал персону «поддельного Стива» для продвижения своих интересов. Например, статьи из других журналов и их журналистов были часто подвержены критике со стороны «поддельного Стива», в то время как Forbes обходил стороной. «Поддельный Стив» так же критиковал фанатов открытого исходного кода, называя их «халявщиками». Лайонс написал несколько статей для Forbes, в которых поверг критике ставшее почти культом движение за свободное ПО и его основателя — Ричарда Столлмана.

Он сказал, что никогда не хотел, чтобы его блог был наполнен злобой, и что он является ярым приверженцем продукции компании Apple. «Если бы я думал, что ребята из Apple хотят найти этого человека и убить его, я бы не стал этого делать. Я надеялся, что это будет весело и озорно. Мне кажется, что ребятам из Кремниевой Долины нравится то, что из них делают выдуманных персонажей. Это как комический стрип.»

На вопрос о том, боялся ли он того, что его вызовут в суд за некоторые высказывания «поддельного Стива» и личностные сообщения, Лайонс ответил: «Да.»

А настоящего Стива Джобса похоже раскрытие личины «поддельного Стива» не особо заинтересовало. В разговоре по IM он ответил, что чтение произведения Лайонса ему не было интересно.
Поделиться публикацией
Комментарии 24
    –20
    А кто такой Стива Джобса ?
      +4
      - Доктор, когда я бью себя линейкой по правой пятке в левом ухе что-то колет. Что это означает?
      - Это означает, что у вас слишком много свободного времени.
        +2
        Да ладно человек просто решил показать, что он может не только нудно рассказывать у кого сколько миллиардов в журнале Forbes, но и устроить настоящий "аццкий отжиг".
          +2
          Как верно подметила моя жена:

          «Вы забываете, что Лайонс — журналист и писатель. Ему нужна популярность, и он ее, в принципе, получил. Сейчас его книга под шумок станет бестселлером, а ему от этого только лучше.»
          0

          «Мой план заключается в том, чтобы жить вечно и оставаться во главе компании, ну только, возможно, с небольшими ограничениями моих полномочий. Правда в том, что я не человек. Я — полубог, сын Зевса, рожденный смертной женщиной, но отец мой — повелитель богов, властитель молний.»

          С юмором явно все в порядке у этого Лайонса :)
            0
            я понимаю, что под конец текста работа идет тяжело, но «комический стрип» вместе комикса — это чересчур : )
              +3
              Итак, чем же стрип отличается от («настоящего») комикса?

              1. Стрип несамостоятелен, несамоценен, как произведение, а обычно является частью какого-либо издания, посвященного сторонним темам, как бы (развлекательным) довеском к нему.

              Комикс представляет собой самостоятельное и самоценное произведение, он сам по себе является продуктом потребления (альбом, выпуск журнала и т.п.).

              2. Объем стрипа ограничен для ясности понимания сюжетной идеи, вплоть до одного кадра.

              Объем комикса ограничен только потребностями сюжета и избранного стиля, т.е. может быть ВЕСЬМА большим (быть бесконечным ему запрещают правила драматургии).

              3. Стрип подчиняется самым простым правилам драматургии, например, правилу трехактной структуры.

              Комикс подчиняется сложным правилам драматургии: развитие персонажа, перипетии, коллизии и т.п. - всем тем, что необязательны для стрипа и даже запрещены.

              4. Стрип практически не использует т.н. «крюк», поскольку сюжетная идея должна быть раскрыта в ограниченном объеме (см. п. 2).

              Комикс использует «крюк», как один из своих основных и определяющих приемов.

              5. Композиция полосы в стрипе не играет никакой роли, либо играет весьма ограниченную роль.

              В комиксе композиция полосы играет одну из основных и определяющих ролей.

              6. Идея в стрипе безусловно важнее ее воплощения, поэтому он более склонен к «упрощению» рисунка и гротеску.

              В комиксе визуальная сторона истории играет равноправную роль с сюжетной, а иногда даже затеняет ее - отсюда более внимательное отношение к «онотомии» и «денамике».
                0
                Я не смог дочитать далее 3 пункта.. Но если бы не вы, я так бы никогда и не узнал о Комическом Стрипе:).Почти уверен.
                  +1
                  Рад, что оказался полезен.
                    0
                    И конечно же спасибо за статью,не знаю зачем мне нужна эта информация, но читать все равно было любопытно.
                  0
                  ого! настолько развернутый ответ ценителя, конечно, впечатляет : )
                  однако при внимательном рассмотрении эффект уже не тот

                  для начала: я не одинок в своем удивлении фразе «комический стрип» — гугл тоже о ней ничего не знает. По отдельности эти слова, конечно, находятся, но смысл у них совсем другой ; ) Вводить новый термин в переводе статьи, не имеющей отношения к тонким отличиям — не лучшая идея, но это субъективная оценка.

                  что касается несамостоятельности: известнейшие самостоятельные и самоценные комиксы вроде Дилберта или Sinfest сами авторы назвывают "strip". В них же часто встречаются сюжеты, предполагающие, что читатель хорошо знаком с предысторией.

                  нет, конечно, я понимаю вашу идею, что comics — это скорее книга-рассказ, а comic strip — серия полусамостоятельных коротких зарисовок, но, на мой взгляд, подчеркивание этого тонкого и несущественного в контексте отличия грубой и неиспользуемой калькой с английского — плохая мысль. Так же, как и, например, подчеркивание в статье «Введение в веб-фреймворки» отличий между базой данных, системой управления базами данных и данными.
                    0
                    Я, как автор данного перевода, являясь автором данного текста имею полное право назвать его романом, но романом это останется лишь для меня, а для всех остальных людей это будет перевод, т.к. это в действительности перевод. Ридли Скотт мог назвать свой шедевр 1979 года комедией, но для всех остальных он точно так же являлся бы фильмом ужасов. Надеюсь суть вы уловили. Поэтому то, как называли или называют свои произведения приведенные вами авторы - это их личное дело. Комиксами они и останутся, ибо следуют всем правилам этого жанра, а правила существуют для всех, хотя и существует понятие: "Мы все равны, но кто-то есть ровнее."

                    Стрипы бывают не только комическими, но и, понятное дело, трагическими, а так же могут следовать и другим жанрам. Данный блог являл собой ни что иное, как комический стрип, именно поэтому я так и перевел эту фразу. Это было "весело и озорно", как выразился автор блога, и не являет собой произведение с четко обозначенным началом и окончанием.

                    Поэтому я считаю, что комический стрип, в данном случае, являет собой правильное описание данного блога и перевод данной фразы.
                      –1
                      иногда четкое разделение всего разнообразия на черное и белое бывает полезно, но сдается мне, что это не тот случай. Бывают переходные варианты, и это доказывается, например, тем, что вы назвали дилберта и синфест комиксами, при том, что по половине признаков из вашего же списка они относятся к comic strip ; )

                      а по поводу перевода... Если вы считаете слово «стрип» переводом английского «strip» — удачи вам, мне бесполезно продолжать спор.
                +1
                Столлман -> Столлмана, все же в русском языке принято склонять. Хотя скорее всего очепятка, поправьте пожалуйста.
                  0
                  Да, опечатка. Спасибо, что заметили.
                    0
                    «Раскрыта личность...», а не персона.
                  0
                  Я уж думал — Билл Гейтс.
                    0
                    жжоте)
                    0
                    Что-то не так. Сначала они пишут что он главный редактор, потом что он редактирует статьи, а чуть позже что он так и вовсе раскрывается от стыда перед начальством и коллегами. Как-то он странный главный редактор :)
                      0
                      Зато Лайонс неплохо заработал на adsense в fake-блоге при такой посещаемости :)

                      А настоящего Стива Джобса похоже раскрытие личины «поддельного Стива» не особо заинтересовало. В разговоре по IM он ответил, что чтение произведения Лайонса ему не было интересно.


                      Не знал что Джобс разговаривает с журналистами по IM.
                        +3
                        Конечно же разговаривает. Просто поищите в вашем ИМ имя "Стив Джобс", и любому из совпавших задавайте свой вопрос. После этого можно совершенно честно сказать, что интервью взято у Стива Джобса )
                          0
                          + Мильон! =)
                        0
                        Большое спасибо за перевод! А то я статью в "промпте" начинал читать =)
                        • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

                          Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                          Самое читаемое