Этот пост — перевод заметки You Matter известного блоггера Сета Година
На мой взгляд на английском это все звучит более лаконично и красиво. Я же попытался передать смысл высказываний (как я сам их понимаю и принимаю), а не сделать дословный перевод.
Ваша жизнь имеет смысл.
А Ваша жизнь имеет смысл?
На мой взгляд на английском это все звучит более лаконично и красиво. Я же попытался передать смысл высказываний (как я сам их понимаю и принимаю), а не сделать дословный перевод.
Ваша жизнь имеет смысл.
- Когда вы любите свою работу и тех, с кем вы работаете, ваша жизнь имеет смысл.
- Когда вы милосердны, щедры и внимательны к окружающим больше чем к себе, ваша жизнь имеет смысл.
- Когда вы покидаете этот мир, сделав его лучше, ваша жизнь имеет смысл.
- Когда вы поднимаете планку качества того, что и как вы делаете, ваша жизнь имеет смысл.
- Когда вы учите и прощаете, и снова учите, вместо того чтобы осуждать и унижать, ваша жизнь имеет смысл.
- Когда вы влияете на окружающих людей своими поступками и словами, ваша жизнь имеет смысл.
- Когда дети растут и мечтают быть таким же как вы, ваша жизнь имеет смысл.
- Когда вы видите реальный мир, но насточиво изменяете его к лучшему, ваша жизнь имеет смысл.
- Не важно, подарили ли вы воодушевление Нобелевскому лауреату или уличному бродяге, ваша жизнь имеет смысл.
- Если комната наполняется невидимым сиянием, когда вы входите, ваша жизнь имеет смысл.
- И когда наследие, оставленное вами, не умирает а продолжает жить, часы, дни или вечность, ваша жизнь имеет смысл.
А Ваша жизнь имеет смысл?