Как стать автором
Обновить

Комментарии 48

Не вполне понятно по поводу чисел. Если арабы читают справа налево то и число 600 для них должно выглядеть как 006 разве нет?

Нет. Они их читают от единиц к сотням. Это европейцы, позаимствовав арабские числа, стали их читать «задом наперёд».
Little-endian процессоры придумали арабы?
Надеюсь, они их хотя бы последовательно читают.
Европейцы в числах всё перемешали: числа до 20 мы тоже читаем справа налево: 17 — «семь-на-дцать», а после 20 слева направо: 57 — «пятьдесят семь», достигнув сотни читаем сперва сотню, потом единицы: 112 — «сто две-на-дцать», но после 120 всё число читается слева направо. Какое-нибудь 12717 начинаем читать от середины налево до начала, потом прыгаем в середину, читаем одну цифру и её разряд, потом прыгаем в самый конец и дочитываем налево к середине. Немцы чуть более последовательны, все двузначные числа читают справа налево, но от сотен та же чехарда, что и у нас. Про французов лучше промолчу.

Арабского я не знаю, но, скорее всего, в этом он похож на иврит, так как языки близки.
В иврите в целом система чтения чисел похожа на русский (в основном порядок от старших разрядов к младшим с исключением для 11-17) с добавлением специальных парных слов.

Вы уверены? Для меня это кажется сомнительным, потому что в традиционных еврейских числах старшие разряды справа. Скорее уж это связано с тем, что цифры на самом деле придумали индийцы, а арабы были лишь посредниками.

Основное преимущество позиционных систем счисления (вроде арабских цифр) перед непозиционными (вроде традиционных еврейских) — возможность выполнения поразрядных операций («столбиком»). Все эти операции выполняются от младших разрядов к старшим. Вам никогда не казалось странным, что столбиком считают «задом наперёд»?

Скорее уж это связано с тем, что цифры на самом деле придумали индийцы, а арабы были лишь посредниками.

Индийцы тоже считали от младших разрядов к старшим:
A system called bhūta-sankhya («object numbers» or «concrete numbers») was employed for representing numerals in Sanskrit verses, by using a concept representing a digit to stand for the digit itself. The Jain text entitled the Lokavibhaga, dated 458 CE, mentions the objectified numeral
panchabhyah khalu shunyebhyah param dve sapta chambaram ekam trini cha rupam cha
meaning, «five voids, then two and seven, the sky, one and three and the form», i.e., the number 13107200000.

При этом индийцы писали слева направо, т.е. древнеиндийский порядок цифр был обратный современному.
Ваша статья в очередной раз доказала, насколько повезло большинству разработчиков, которые никогда не работают с rtl
Особенно если не было необходимости реализовывать это в приложениях, не поддерживающих это никаким образом, например, в игровом движке Unity. :) Там вообще нет даже базовой поддержки rtl и основная боль была как раз на смешанных данных + их стилизации через теги (цвет, жирность и т.п).
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Вроде бы не сами Гисовцы делают отдельные города, а «желающие» на местах.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
«Простые» люди и не могут.
Нужно обладать ресурсами, чтобы на месте сформировать начальную базу 2гис. А это дохрена работы.
Подробности тут:
info.2gis.ru/company/franchise
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Я не имею никакого отношения к 2ГИС, но уверен что «просто» — нельзя.
2ГИС это брэнд, который ассоциируется с очень качественным картографическим сервисом.
Именно поэтому он умудряется существовать в мире, где есть OpenStreetMap.
Вы предлагаете сделать клон OSM — не понятно зачем, OSM и так уже есть. А для 2ГИС это означает создать негативное впечатление о брэнде.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Всё там есть. И поиск пути, и информация о компаниях, и достопримечательности.
Как раз примерно на том уровне, который вы хотите увидеть в лоукост 2ГИС.
Телефонов нет. Но нагуглить телефон по адресу, я полагаю не такая уж проблема.

Телефонов есть. OSM в теории позволяет хранить что угодно, да и на практике, судя по пресетам JOSM, можно и телефон указать, и сайт, и мыло, и часы работы, и принимают ли карточки, и какие конкретно, и октановое число бензина (если это заправка), и ширину дверного проёма на входе, и доступность для инвалидов, и цвет крыши здания, и материал его стен и т. д., и т. п. Другой вопрос, как это показать.

Верно. И тот же maps.me вполне себе показывает телефоны.
Я ошибся в изначальном сообщении.

OSM — это набор геоданных. А уж что с этим набором делать — другой вопрос. Можно отображать как карту, можно строить маршруты, можно устраивать адресный поиск в обе стороны — куча всяких разных способов есть.

Да, 2ГИС — это про точность данных, многое заботливо собирается и выверяется руками. Если это убрать, у такого сервиса с 2ГИС общей будет только графическая оболочка — никаких конкурентных преимуществ в плане точности, никакой любви пользователей, рекламодателей и т.д. Это сильно заметно, когда у нас в каком-нибудь регионе появляются проблемы с актуальностью информации — сервис остаётся приятным и привычным, но без 100% доверия к данным это ну совсем не то.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Экономическая целесообразность тут у каждого своя. В случае 2ГИС это вклад даже не столько в увеличение активной аудитории, сколько в узнаваемость бренда среди пользователей и потенциальных партнёров, т.к. качественных арабских сервисов почти нет. Можно назвать это персональным подходом. И на данный момент о затраченных усилиях ничуть не жалеем.

Вот специальный отдел разработки арабской версии создавать для нас было бы точно слишком сложно и дорого. Это же я тут только проблемы с фронтендом описываю, а за ним стоят ещё десятки команд. Плюс к этому, огромную работу провёл именно наш дубайский офис, все вместе переводили и помогали адаптировать. Без них бы вряд ли что-то хорошее смогло выйти.

Зато после единовременной адаптации все новые фичи достаются всем локальным версиям условно бесплатно — перевёл, вёрстку проверил, зарелизил.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Да, почти всех зацепило — до этого у нас не было проектов с мультиязычностью данных. Внутренние продукты, хранилища данных, почти все API, поиск проезда, рендеринг тайлов карты, и т.д. Получился такой крутой повод сделать наконец большой шаг к настоящей мультиязычности.

В плане организации работы — как обычная, просто очень большая, задача с нечёткими требованиями. Что-то улучшили, слили (так чтобы эти изменения не ломали английскую версию), отдали арабским коллегам на ревью, получили фидбек. И так несколько месяцев. Проблема «то ли верно, то ли бред» — да, от этого больнее всего было. Особенно искать, на чьей стороне проблема, когда например в почтовом клиенте (LTR) текст выглядит не так, как в итоге на сайте (RTL), но оба варианта на первый взгляд — почти одинаковые закорючки.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
С мультиязычностью данных. У нас одна страна — один язык данных. В некоторых случаях интерфейс доступен на нескольких языках, но сами данные (наполнение карточек, карта, язык поиска и т.д.) только на одном.
При старте проекта по локализации на арабский какие-то измеримые цели ставились (деньги, MAU и т.п.)?
Или это больше стратегический проект, на который не делаются какие-то большие ставки и проектные цели на уровне «сделать, чтобы было»?
Это больше стратегический проект с явными, но не измеримыми как деньги/MAU, долгосрочными целями. Понимали нарастающую необходимость при общении с партнёрами, а поводом к старту разработки были именно какие-то конкретные договорённости, не могу точно сказать. В результате, как и ожидалось, заметно повысилась узнаваемость, стало легче договариваться с местными властями и бизнесом, и т.д.
Еще очень «весело» разрабатывать всевозможные компоненты с учетом RTL. Например, datepicker, где направление дней недели, дат, месяцев, годов — тоже «обратное». Нажимаешь на кнопку пролистывания месяца вправо, а отображается предыдущий месяц:

Это тут еще календарь григорианский. Особая магия начинается, когда нужно Hijri.
Вы календарь Непала видели? :)

Календарь
image
Таки ещё rtl и все эти проблемы связаны с таки таким языком как иврит.
Таки в первой строчке поста об этом уже написано.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
так хоть волком вой

OSM отменили чтоли?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Тысячи их.
Я лично, если еду в город где нету 2GIS — использую maps.me
Вот я сейчас сделал запрос на тему «кафе» в Минске:
ru.maps.me/catalog/food/amenity-cafe/country-belarus/city-minsk-26162465
Не 2ГИС, но близко

В Минске, несколько мне известно, есть могучие ОСМеры. Потому и карта есть.

Ну так и я о том же — автор хочет карту, которую могут делтаь обычные люди.
Вот она, бери и пользуйся.
Интересно, что будет раньше: верстальщики и стандарты дойдут до уровня хорошей поддержки или перейдут на латиницу?
Привет из Саудовской Аравии) С интересом прочитал, как оно должно быть на самом деле. По собственному опыту — большинство местных понятия не имеет о таких тонкостях. Смешанные тексты и числа пишутся как Аллах на душу положит (или как логика конкретного текстового редактора дает писать). Особая боль — ходьба курсором по смешанному тексту и его выделение, когда внезапно нажатие стрелки вправо начинает работать как стрелка влево на отдельном куске. Идея перехода всем миром на эсперанто мне уже не кажется такой нелепой в последние три года)
Компания 2Gis, а скажите пожалуйста: вы таким образом обучили алгоритм корректно переводить на арабский? К сути вопроса, имеется у вас быстрый способ обучения арабскому?
Считается что, русский+арабский это словно развитие левого и правого полушария чел. мозга.
Мы даже подумывали первого апреля включить RTL для всех пользователей, но что-то сами эту шутку не поняли.
Также нужно готовиться к тому, что в редакторе текст может выглядеть не совсем так, как будет выглядеть в браузере. И это обязательно причинит тебе боль.

Для таких вещей и существуют экранирующие последовательности. Чистый LTR, ну а что текста в 6 раз больше визуально и ни черта не понятно — так Вы ведь и арабский не понимаете.
Да, это решит проблему с выделением текста и навигацией по коду. Но кажется будет ещё сложнее сопоставить код и его реальное отображение в браузере.

И это не избавит от писем вроде «ребята, в этом адресе [арабский_текст_с_цифрой_слева] номер дома должен идти в конце строки». А он вроде и так в конце, строка же читается справа налево. А оказывается, что в LTR почтовом клиенте цифра в начале (слева) потому что она реально в начале строки, и в RTL контексте она окажется тоже в начале (справа). Брр!
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий