Комментарии 48
Не вполне понятно по поводу чисел. Если арабы читают справа налево то и число 600 для них должно выглядеть как 006 разве нет?
Европейцы в числах всё перемешали: числа до 20 мы тоже читаем справа налево: 17 — «семь-на-дцать», а после 20 слева направо: 57 — «пятьдесят семь», достигнув сотни читаем сперва сотню, потом единицы: 112 — «сто две-на-дцать», но после 120 всё число читается слева направо. Какое-нибудь 12717 начинаем читать от середины налево до начала, потом прыгаем в середину, читаем одну цифру и её разряд, потом прыгаем в самый конец и дочитываем налево к середине. Немцы чуть более последовательны, все двузначные числа читают справа налево, но от сотен та же чехарда, что и у нас. Про французов лучше промолчу.
Арабского я не знаю, но, скорее всего, в этом он похож на иврит, так как языки близки.
В иврите в целом система чтения чисел похожа на русский (в основном порядок от старших разрядов к младшим с исключением для 11-17) с добавлением специальных парных слов.
Вы уверены? Для меня это кажется сомнительным, потому что в традиционных еврейских числах старшие разряды справа. Скорее уж это связано с тем, что цифры на самом деле придумали индийцы, а арабы были лишь посредниками.
Скорее уж это связано с тем, что цифры на самом деле придумали индийцы, а арабы были лишь посредниками.
Индийцы тоже считали от младших разрядов к старшим:
A system called bhūta-sankhya («object numbers» or «concrete numbers») was employed for representing numerals in Sanskrit verses, by using a concept representing a digit to stand for the digit itself. The Jain text entitled the Lokavibhaga, dated 458 CE, mentions the objectified numeral
panchabhyah khalu shunyebhyah param dve sapta chambaram ekam trini cha rupam chameaning, «five voids, then two and seven, the sky, one and three and the form», i.e., the number 13107200000.
При этом индийцы писали слева направо, т.е. древнеиндийский порядок цифр был обратный современному.
Нужно обладать ресурсами, чтобы на месте сформировать начальную базу 2гис. А это дохрена работы.
Подробности тут:
info.2gis.ru/company/franchise
2ГИС это брэнд, который ассоциируется с очень качественным картографическим сервисом.
Именно поэтому он умудряется существовать в мире, где есть OpenStreetMap.
Вы предлагаете сделать клон OSM — не понятно зачем, OSM и так уже есть. А для 2ГИС это означает создать негативное впечатление о брэнде.
Как раз примерно на том уровне, который вы хотите увидеть в лоукост 2ГИС.
Телефонов нет. Но нагуглить телефон по адресу, я полагаю не такая уж проблема.
Телефонов есть. OSM в теории позволяет хранить что угодно, да и на практике, судя по пресетам JOSM, можно и телефон указать, и сайт, и мыло, и часы работы, и принимают ли карточки, и какие конкретно, и октановое число бензина (если это заправка), и ширину дверного проёма на входе, и доступность для инвалидов, и цвет крыши здания, и материал его стен и т. д., и т. п. Другой вопрос, как это показать.
OSM — это набор геоданных. А уж что с этим набором делать — другой вопрос. Можно отображать как карту, можно строить маршруты, можно устраивать адресный поиск в обе стороны — куча всяких разных способов есть.
Вот специальный отдел разработки арабской версии создавать для нас было бы точно слишком сложно и дорого. Это же я тут только проблемы с фронтендом описываю, а за ним стоят ещё десятки команд. Плюс к этому, огромную работу провёл именно наш дубайский офис, все вместе переводили и помогали адаптировать. Без них бы вряд ли что-то хорошее смогло выйти.
Зато после единовременной адаптации все новые фичи достаются всем локальным версиям условно бесплатно — перевёл, вёрстку проверил, зарелизил.
В плане организации работы — как обычная, просто очень большая, задача с нечёткими требованиями. Что-то улучшили, слили (так чтобы эти изменения не ломали английскую версию), отдали арабским коллегам на ревью, получили фидбек. И так несколько месяцев. Проблема «то ли верно, то ли бред» — да, от этого больнее всего было. Особенно искать, на чьей стороне проблема, когда например в почтовом клиенте (LTR) текст выглядит не так, как в итоге на сайте (RTL), но оба варианта на первый взгляд — почти одинаковые закорючки.
Или это больше стратегический проект, на который не делаются какие-то большие ставки и проектные цели на уровне «сделать, чтобы было»?
так хоть волком вой
OSM отменили чтоли?
Я лично, если еду в город где нету 2GIS — использую maps.me
Вот я сейчас сделал запрос на тему «кафе» в Минске:
ru.maps.me/catalog/food/amenity-cafe/country-belarus/city-minsk-26162465
Не 2ГИС, но близко
Считается что, русский+арабский это словно развитие левого и правого полушария чел. мозга.
п.с. Первым делом попробовал в
<html>
добавить dir=«rtl»Также нужно готовиться к тому, что в редакторе текст может выглядеть не совсем так, как будет выглядеть в браузере. И это обязательно причинит тебе боль.
Для таких вещей и существуют экранирующие последовательности. Чистый LTR, ну а что текста в 6 раз больше визуально и ни черта не понятно — так Вы ведь и арабский не понимаете.
И это не избавит от писем вроде «ребята, в этом адресе [арабский_текст_с_цифрой_слева] номер дома должен идти в конце строки». А он вроде и так в конце, строка же читается справа налево. А оказывается, что в LTR почтовом клиенте цифра в начале (слева) потому что она реально в начале строки, и в RTL контексте она окажется тоже в начале (справа). Брр!
Справа налево. Что такое dir=rtl и как приручить арабский язык