• Радикальные советы о том, как меньше зависать в телефоне

    • Перевод


    Начав использовать эти принципы, я наконец вернул себе собственную жизнь


    Он лежит в кармане. Лежит на столе. Ждет вас в подстаканнике машины.

    Вам хочется использовать его. Давайте, возьмите его и облегчите скуку или дискомфорт. Можно даже просто листать заголовки новостей — и не пытаться набирать слова на пустом экране. И зачем продолжать спорить на повышенных тонах с супругом (или супругой), когда в Инстаграме кто-то опять что-то опубликовал? «Малыш, извини, я сейчас не могу играть в динозавров — нужно ответить на письмо».

    Вот во что превратились наши телефоны. Они для нас — возможность убежать из реальности и одновременно — постоянное бремя. Помню, когда у меня появился первый BlackBerry, это был волнующий и удивительно трогательный момент. Не из-за восхищения технологиями, а потому что это означало, что кто-то на работе решил, что я — достаточно важная персона, чтобы мне понадобился такой аппарат.

    Однако с годами эта гордость сошла на нет. Телефон, некогда бывший источником свободы (можно было проверять электронную почту, не возвращаясь домой — и оставалось больше времени на другие занятия), в конце концов стал обременительным грузом. Он больше не помогал на работе, а наоборот: телефон мешал, как говорит Кэл Ньюпорт, погрузиться в работу — сохранять сосредоточенность, целенаправленность и реализовывать творческие возможности. Он больше не приносил в жизнь радость — а скорее делал меня несчастным.

    Поэтому некоторое время назад я начал подумывать о том, чтобы меньше сидеть в телефоне, и о том, как получать от этих технологий пользу, не обременяя себя минусами.

    Если вы стремитесь к такой же цели, изложенные в этой статье правила могут вам помочь: какие-то из них простые, другие сложнее в реализации, а некоторые наверняка покажутся сумасшедшими — возможно, так и есть. Зато они работают.

    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
  • Почему многие недооценивают свои игры

    • Перевод


    Итак, цены на видеоигры. Может показаться, что в этой теме нет ничего сложного, но я уверен, что по крайней мере половина людей, запускающих собственные игры в 2019 году, устанавливают цену неправильно. И главная причина этого в том, что они недооценивают свои проекты.

    Просто чтобы вы понимали, о чем я говорю: «недооценивать игру» означает просить за нее недостаточно денег на старте продаж. (А еще — слишком быстро давать слишком большую скидку, но об этом мы поговорим в другой раз.)

    На мой взгляд, за некоторыми примечательными исключениями, о которых я расскажу позже, игра должна стоить не менее 20 долларов США (18 евро) — и соответствующие разумные суммы в местных валютах, логически снижающиеся примерно до одной трети для китайской версии (пример — Descenders). Устанавливать цену следует тактически, и с учетом региональных рынков.



    Переведено в Alconost
    Читать дальше →
  • Как появился переводчик Nitro, который помогает разработчикам в локализации и техподдержке



      Мы уже писали в статье Локализация как «красная таблетка»: рецепт и инструкция по применению, что в локализации продукта много подводных камней, и с двумя из них разработчики сталкиваются уже ПОСЛЕ локализации. Это — перевод обновлений продукта и поддержка пользователей локализованных версий. В этой статье мы расскажем, как решить эти проблемы за несколько кликов.

      Проблема перевода бесконечных обновлений — давняя головная боль и для нас, и для наших клиентов: ради перевода трех строчек на 10 языков приходилось связываться с менеджером, менеджеру — общаться с переводчиками. Сам перевод можно выполнить за несколько часов, но вот процесс — муторный, затянутый, да еще и дорогой: ведь за время менеджера приходится платить.

      И тогда у нашего СЕО Александра Муравского назрела идея сервиса, куда можно было закинуть текст для перевода безо всяких переписок с менеджером и получить свой перевод в течение дня. Когда появилась тестовая версия сервиса, желающие его попробовать нашлись мгновенно, хотя мы даже не успели добавить кнопку для оплаты.

      Написано в Alconost
      Читать дальше →
    • Обеспечьте себе время на восстановление сил — это ключ к психологической устойчивости

      • Перевод


      Может ли такое простое вещество, как вода, рассказать нам о психологической устойчивости?

      Если прислушаться к Брюсу Ли — определенно может.

      «Очисти разум, утрать форму. Стань бесформенным, как вода. Если налить воду в чашку, она становится чашкой. Если налить в бутылку — становится бутылкой. В чайнике она становится чайником. Вода может течь, но может и сокрушать. Будь водой, мой друг».

      Нам от природы свойственно пытаться управлять тем, что нас окружает. Но Брюс Ли — известный мастер единоборств, кинозвезда и культурная икона — понимал, что в овладении искусством отрешенности кроется великая сила.

      Во многих отношениях философия Ли связана не столько с «закалкой», сколько с уравновешиванием собственной энергии — проявлять гибкость, а не несокрушимую волю. И такой взгляд легко применим к нашему стремлению перерабатывать.

      В стартапах часто превозносят энергичную круглосуточную деятельность, но в этом кроется проблема: одно из самых больших заблуждений о психологической устойчивости на работе заключается в том, что мы думаем, будто должны побольше вкалывать, хотя на самом деле нам необходимо выделить время на то, чтобы полностью восстановиться.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • +12
      • 10,3k
      • 8
    • Разница между «джуном», «мидлом» и «сеньором». И что делать, чтобы перейти на уровень выше

      • Перевод


      Уровень разработчика не обязательно определяется многолетним опытом программирования: «джун» вполне может быть старше «сеньора», — всё сводится к профессиональным навыкам. Это не означает, что старший разработчик должен быть специалистом во всём, но можно с уверенностью сказать, что навыки у него гораздо более развиты, чем у разработчиков младшего и среднего уровня.

      Но разработчиков различных уровней отличает нечто большее, чем умение собственно программировать. Так в чем именно кроются различия?

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • –4
      • 6,7k
      • 6
    • Как сохранять сосредоточенность, работая в офисе с открытой планировкой?

      • Перевод


      Где вам лучше всего работается?


      В прошлом году меня сильно увлекли споры об офисах с открытой планировкой и заинтересовали советы о том, как сохранять сосредоточенность под наплывом отвлекающих факторов. Менеджеры твердят, что необходимо взаимодействовать с коллегами. Профессора — что нужно сосредотачиваться. Как найти баланс между тем и этим?

      Ответ может оказаться не таким простым, как возвращение к отгороженным «кабинкам». Даже в кабинетах за закрытыми дверями не всегда можно было спрятаться от отвлекающих факторов виртуального мира. Теперь же, когда новые технологии позволяют всегда оставаться на связи, отношение к общению с коллегами изменилось.

      Благодаря SMS звонки стали восприниматься чересчур навязчивым способом коммуникации. Чаты превратили электронную почту в нудную рутину. Отключение уведомлений помогает не отвлекаться, но действительно ли это дает возможность войти в состояние «потока» — или так мы просто строим всё более изолированные бункеры?

      Дженнифер Брук в качестве специалиста по исследованию кадровых вопросов в компании Dropbox опросила множество людей из самых разных стран. Из разговоров с работниками умственного труда из различных сфер она узнала, как они переключаются между двумя рабочими средами.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Советы о том, как освободить разум и повысить свой творческий потенциал

      • Перевод


      Потребление информации снижает творческий потенциал — мозгу нужно отдыхать


      «Чтобы по-настоящему дорожить вещами, которые для вас важны, вы должны cначала избавиться от тех, которые уже пережили свое предназначение. Выбрасывать то, что вам больше не нужно, — это не расточительность и не постыдный поступок».

      Такой совет дала Мари Кондо, японская писательница и специалистка по избавлению от ненужных вещей, которые стали, пожалуй, самой большой современной проблемой общества массового потребления. В значительной части ее минималистский принцип — изложенный в книге Магическая уборка — опирается на идею о том, что мы покупаем слишком много вещей, большинство из которых никак нашу жизнь не улучшает.

      Кондо пишет в первую очередь про вещи, о которых обычно не задумываются: это пластиковый мусор, дешевая одежда и всякие безделушки, загромождающие наши дома. Она предлагает взять каждый из таких предметов в руки, подержать и решить, «вызывает ли он радость». Если нет — Мари советует немедленно избавиться от него.

      Но пример Кондо можно распространить на идею беспорядка в более широком смысле.

      Давайте задумаемся вот о чем.

      Прежде чем разгребать завалы дома, не следует ли выбросить лишнее из головы?

      Средний американец проводит более 10,5 часов в день, потребляя информацию из СМИ: смотрит ТВ, бродит по Интернету, пользуется приложениями или слушает подкасты. Какую информацию вы потребляете ежедневно — в том числе сериалы на Нетфликсе, видео на Ютубе, бесконечные горячие обсуждения в Интернете и знакомства в Тиндере? И как она влияет не только на самочувствие, но и на творческие способности?

      Обычно нам кажется, что чем больше информации, тем лучше — ведь мы, в конце концов, живем в информационной экономике, разве не так?

      Но подумайте, не путаете ли вы знание с бездумным потреблением?

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • +24
      • 19,1k
      • 5
    • Как стать менеджером по продукту и расти дальше

      • Перевод


      Сложно дать универсальное определение роли и обязанностям менеджера по продукту: в каждой компании — они свои, поэтому переход на эту должность может оказаться сложной задачей с неясными требованиями.

      За минувший год я провел собеседование с более чем пятьюдесятью кандидатами на должность младшего менеджера по продукту и заметил, что большинство из них не имеют представления о том, чего они не знают. У соискателей большие пробелы в понимании роли и обязанностей менеджера по продукту. Несмотря на высокую заинтересованность в этой должности, они обычно не уверены в том, с чего следует начинать и на каких направлениях сосредотачиваться.

      Поэтому ниже я привожу шесть областей знания, которые, по моему мнению, являются наиболее важными для менеджера по продукту, и соответствующие источники. Надеюсь, эти материалы смогут развеять туман и указать правильный путь.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • +10
      • 4,4k
      • 7
    • Google заявляет, что «reCAPTCHA» не злоупотребляет данными о пользователях. Стоит ли этому верить?

      • Перевод


      Использование новаторского способа различения людей и ботов в Интернете сопряжено с рядом серьезных проблем

      На удивление много сил уходит на то, чтобы веб-сайты могли убедиться, что пользователь — не робот. По этой причине при входе на сайты часто можно увидеть вопросы от системы «CAPTCHA»: размытые фотографии пешеходных переходов, светофоров и витрин магазинов, которые предлагается идентифицировать с помощью нескольких нажатий кнопки мыши.

      Задания бывают разных видов: от расплывчатых букв, которые нужно распознать и вписать в поле, до фирменных слоганов вроде «Comfort Plus» на сайте Delta — как будто плачевное состояние современных авиаперевозок еще недостаточно антиутопично. Наиболее распространенным, однако, является принадлежащий компании Google сервис reCAPTCHA, третья версия которого была выпущена в конце 2018 года. Его задача — значительно сократить количество действий, требуемых от пользователя при входе на сайт, что достигается за счет присвоения пользователям неотображаемых оценок в зависимости от того, насколько «человеческим» является их поведение. В конце концов, изначальной задачей CAPTCHA было отсеять учетные записи ботов, которые заполоняют веб-сайты с не самыми честными целями.

      Но у новаторской системы, разрабатываемой специалистами Google, есть и обратная сторона: новая версия отслеживает каждое движение пользователя на веб-сайте, благодаря чему она и определяет, действительно ли он человек.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Три совета по управлению временем для тех, кто всё перепробовал

      • Перевод


      Оптимизация времени и расписания не должна быть сложной математической задачей

      Если поискать в Интернете «советы по тайм-менеджменту», вы найдете множество страниц с рекомендациями — начиная с личных блогов и заканчивая рецензируемыми статьями, — где вам обязательно расскажут об одном простом приеме, который позволит сэкономить время, избавиться от стресса и повысить продуктивность.

      Многие из рекомендаций полезны, другие же звучат слишком хорошо, чтобы быть правдой. А на самом деле правильный подход определяется тем, о каких людях, задачах, командах и требованиях идет речь.

      Научиться управлять собственным временем может быть сложно, и у каждого будет собственный путь. В этой статье мы обсудим несколько распространенных ошибочных подходов, а также эффективные стратегии, которые можно использовать вместо них.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • +5
      • 9,9k
      • 5
    • «Хранители» видеоигр шаг за шагом сохраняют игровую культуру

      • Перевод


      Игры — ключ к пониманию современной культуры, однако создание игровых архивов может быть на удивление трудной задачей


      Много ли стоит история? В мае мы получили ответ на этот вопрос — по крайней мере для мира видеоигр: $14 000.

      Именно такой была победная ставка на прототип отмененной игры, разработанной для приставки Famicom — так в Японии называлась выпущенная в восьмидесятых Nintendo Entertainment System с пиксельной графикой. Игра Indy: The Magical Kid была основана на серии японских книг «Выбери себе приключение». На игру вышло несколько предварительных обзоров в журналах, но в конечном итоге от нее отказались, и вновь она появилась лишь на аукционе — заметное событие для сообщества хранителей истории видеоигр.

      Но появилась проблема. Одним из лидеров сообщества была группа по сохранению истории Nintendo — Forest of Illusion; они надеялись заполучить игру за собранные общими усилиями 7 000 $, но победная ставка неожиданно была сделана частным коллекционером, который не собирался сохранять Indy для потомков.

      Соучредитель Forest of Illusion, известный под псевдонимом togemet2 (он просил не использовать его настоящее имя, поскольку в работе по сохранению игр для истории иногда приходится слегка преступать закон — из-за авторских прав и других проблем), рассказал журналу OneZero, что утрата игры стала для них неожиданностью. (Те, кто занимается изучением истории и созданием архивов, не обязательно стремятся продавать или хотя бы распространять сохраненные ими версии игр в Интернете, однако они создают несанкционированную репродукцию, что часто технически нарушает закон об авторском праве.)

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • +10
      • 4,8k
      • 7
    • Семь основных привычек для удаленно работающих команд разработчиков

      • Перевод


      В нынешней компании я уже более трех лет. Со своей текущей командой я работаю чуть более года, причем я был одним из тех, кто ее сформировал — это был мой первый опыт создания команды и культуры общения в ней с нуля.

      Кроме того, нынешний коллектив — самый географически разбросанный из всех, с которыми мне приходилось работать, но и самый продуктивный. Не думаю, что это совпадение или просто результат подбора хороших специалистов (но стоит отметить, что они и правда отличные профессионалы). Сейчас мы разбросаны по часовым поясам от UTC+3 до UTC-7. Если кто-то ленится считать — это разница в 10 часов! Мы, к тому же, в основном работаем удаленно, поэтому у многих из нас нет определенного рабочего места и графика.

      С самого начала было понятно, что из-за разницы в часовых поясах нам потребуется приложить дополнительные усилия и больше планировать, чтобы справляться с задачами. Ниже я привожу семь прижившихся в нашем коллективе привычек, которые помогли не только добиваться нужных результатов, но и преуспеть в этом.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Как повысить производительность фронтенда веб-приложения: пять советов

      • Перевод


      Во многих своих фронтендовых проектах я в какой-то момент сталкивался со снижением производительности — обычно такое случается, когда возрастает сложность приложения, и это нормально. Тем не менее, разработчики всё же ответственны за производительность, поэтому в своей статье я дам пять советов по оптимизации приложений, которые применяю сам: какие-то могут показаться очевидными, какие-то затрагивают основные принципы программирования — но, думаю, освежить память лишним не будет. Каждый совет подкреплен тестами: можно запустить их самостоятельно и проверить производительность.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Что нужно знать для эффективной разработки на фреймворке Angular

      • Перевод


      Считается, что во фронтенд-разработке эквивалентом «Hello world» является приложение — список задач. Да, это позволяет охватить CRUD-аспект создания приложения, однако возможности используемых фреймворка или библиотеки при этом часто затрагиваются весьма поверхностно.

      Angular постоянно изменяется и обновляется, но кое-что остается неизменным. Я расскажу об основных концепциях Angular, которые необходимо изучить, если вы хотите использовать этот JavaScript-фреймворк наилучшим образом.

      Для работы с Angular нужно многому научиться, и при этом новички часто застревают на начальном уровне лишь потому, что не знают, где и что искать. Поэтому я написала руководство (в которое входит и краткое изложение основ Angular), которое мне самой очень пригодилось бы, когда я только начинала работать с Angular 2+.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Как я сдал сертификационный экзамен Google Cloud Professional Data Engineer

      • Перевод

      Без рекомендуемого трехлетнего практического опыта


      *Примечание: статья посвящена сертификационному экзамену Google Cloud Professional Data Engineer, который был актуален до 29 марта 2019 г. После этого произошли некоторые изменения — они описаны в разделе «Дополнительно»*


      Толстовка Google: есть. Серьезное выражение лица: есть. Фото из видеоверсии этой статьи на Ютубе.

      Хотите заполучить новенькую толстовку, как у меня на фото?

      Или, может, вас интересует сертификат Google Cloud Professional Data Engineer и вы пытаетесь понять, как его получить?

      За последние несколько месяцев я прошел несколько курсов и параллельно работал с Google Cloud — для подготовки к экзамену Professional Data Engineer. Затем я пошел на экзамен и сдал его. Через несколько недель прибыла толстовка — но сертификат пришел быстрее.

      В этой статье будут приведены некоторые сведения, которые могут оказаться полезны, и шаги, которые я предпринял для получения сертификата Google Cloud Professional Data Engineer.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Общение внутри компании — работа каждого

      • Перевод


      Продуманная стратегия внутреннего общения — основа высокой продуктивности коллектива


      Представьте себе типичное собрание всего коллектива: кто-то делает заметки и задает вопросы, кто-то опоздал и сидит, уткнувшись в телефон. Если при этом вы сами — руководитель, вам наверняка неприятно видеть экраны смартфонов, озаряющие лица сотрудников. Но если вы простой работник, и сообщаемая информация не имеет отношения к вашим повседневным обязанностям, ее проще игнорировать. Описанная ситуация — лишь один пример того, как может нарушиться общение внутри компании.

      Внутреннее общение — это любая связанная с работой коммуникация, происходящая внутри организации: от всеобщих объявлений до разговоров между коллегами. Если видеть во внутреннем общении общекорпоративную стратегию, а не ответственность конкретного лица или отдела, это поможет организации устранить некоторые структурные проблемы и сформировать культуру доверия, прозрачности и сплоченности.

      Джеймс Хартер и Эми Адкинс из Института Гэллапа в статье для Harvard Business Review пишут: «Часто общение составляет основу здоровых отношений, включая таковые между работником и руководителем. [Постоянное общение] — лично, по телефону или в электронном виде — связано с более высоким уровнем вовлеченности». А чем выше вовлеченность, тем лучше прибыли. В Институте недавно выяснили, что компании с высокой вовлеченностью сотрудников по дивидендам на акцию опережают конкурентов на 147%.

      И хорошая новость здесь в том, что абсолютно каждый может сыграть свою роль в формировании культуры открытого общения на работе.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Эмоциональная гибкость — ключ к личностному росту

      • Перевод


      Что общего между презрением, ненавистью, тревогой, стыдом и сожалением?

      Если верить Дэвиду Хокинсу, они могут буквально убивать наш организм.

      Не секрет, что эмоции могут играть важную роль в психическом и физическом здоровье. Однако психиатр и популярный лектор доктор Хокинс утверждает, что испытываемые нами ежедневно ощущения, — это вопрос жизни и смерти (по крайней мере, на клеточном уровне).

      Теория Хокинса основана на сделанном им открытии: все эмоции характеризуются определенным количеством энергии. Он считает, что эмоции с более низкой энергией, такие как тревога и стыд, способствуют гибели клеток, а более позитивные состояния ума, такие как умиротворенность, радость, любовь и рассудительность могут по-настоящему улучшать наше самочувствие.

      Сколь бы ни были могущественны эмоции, мы всё-таки способны не быть жертвами чувств, которые отрицательно влияют на нашу жизнь: исследования нейропластичности показывают, что человеческий мозг более чем способен к реорганизации.

      Но с чего же начать? Как научиться управлять эмоциями и использовать их так, чтобы развить в себе лидерские и творческие качества?

      В первую очередь необходимо понять основы работы мозга.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • –1
      • 5,3k
      • 4
    • Что я понял о построении бизнеса, семь лет проработав в Airbnb

      • Перевод


      В 2012 году, вскоре после того, как Airbnb купили наш стартап, я услышал, как один из основателей компании (Джо Геббиа) давал указания дизайнеру, которому нужно было изменить оформление главной страницы: «Сделай то, чего в Интернете никогда раньше не было». Хорошо помню, как подумал: «Что это вообще значит? Это такая здесь планка для всего, что делается?» Оглядываясь назад, я могу сказать, что главным двигателем роста в Airbnb было именно такое мышление — в сочетании с шестью другими ключевыми компонентами, о которых я расскажу ниже.

      Я пришел в Airbnb в качестве разработчика, а затем подключился к еще формировавшейся команде, отвечавшей за функцию личных сообщений. На тот момент в компании было пару десятков разработчиков, несколько дизайнеров и две очень милые собаки. В течение следующих семи лет компания разрослась до тысяч сотрудников по всему миру, бесчисленного множества милых собачек и стала оцениваться в более чем 30 млрд долларов, а я успел поработать вместе с прекрасными людьми над многими интересными задачами. Покинув компанию несколько недель назад, я записал самые важные извлеченные мной за это время уроки, и только после этого с головой погрузился в собственное начинание. Вскоре я понял, что нужно поделиться этими уроками со всеми, кто пытается начать собственное дело. Не обещаю, что всё это будет применимо к вашей ситуации, но могу утверждать, что описываемое мной лежало в основе успеха Airbnb на протяжении многих лет.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
    • Шесть правил, которые помогут ставить достижимые цели

      • Перевод


      Как думаете, часто ли мы достигаем собственных целей — в среднем? Статистика вас не обрадует.

      Всего лишь восемь процентов людей достигают поставленных перед собой целей.

      Возможно, причина в том, что многие из нас не ставят эффективных, реалистичных целей. Вместо того, чтобы хорошенько подумать о том, чего нужно достичь, мы сосредотачиваемся на том, каким образом этого достигать.

      Как только удается выработать привычку ставить осмысленные, достижимые цели, работать с ними становится намного легче.

      В этой статье я расскажу о шести подходах, которые помогают мне устанавливать себе цели и достигать их.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →
      • +8
      • 8,5k
      • 7
    • Читабельность кода

      • Перевод


      С помощью кода создаются интерфейсы. Но и сам код — это интерфейс.


      Несмотря на то, что читабельность кода очень важна, понятие это определено плохо — и часто в виде просто набора правил: использовать осмысленные имена переменных, большие функции разбивать на меньшие, применять стандартные шаблоны проектирования.

      При этом наверняка всем приходилось иметь дело с кодом, который соответствует этим правилам, но почему-то представляет собой какую-то кашу.

      Можно попытаться решить эту проблему, добавив новые правила: если имена переменных становятся очень длинными, нужно выполнить рефакторинг основной логики; если в одном классе накопилось множество вспомогательных методов, возможно, следует разделить его на два; нельзя применять шаблоны проектирования в неподходящем контексте.

      Такие инструкции превращаются в лабиринт субъективных решений, и чтобы ориентироваться в нем, понадобится разработчик, который сможет делать правильный выбор — то есть, он уже должен уметь писать читабельный код.

      Таким образом, набор инструкций — не выход. Поэтому нам придется сформировать более широкое представление о читабельности кода.

      Для чего нужна читабельность


      На практике под хорошей читабельностью обычно понимают, что код приятно читать. Однако на таком определении далеко не уедешь: во-первых, оно субъективно, во-вторых — привязывает нас к чтению обычного текста.

      Нечитабельный код воспринимается как роман, который притворяется кодом: множество раскрывающих суть происходящего комментариев, простыни текста, которые нужно читать последовательно, умные формулировки, единственный смысл которых — быть «умными», боязнь повторного использования слов. Разработчик пытается сделать код читабельным, но нацеливается не на тот тип читателей.

      Читабельность текста и читабельность кода — не одно и то же.

      Переведено в Alconost
      Читать дальше →

    Самое читаемое