Как стать автором
Обновить

Экзорцист со светоотражающим звуком на солнечной батарее: что не так с переводами на AliExpress

Время на прочтение8 мин
Количество просмотров22K
Всего голосов 31: ↑30 и ↓1+29
Комментарии87

Комментарии 87

Планируете ли бороться с продавцами, кто в карточке товара держит две позиции с разной ценой: хлам за 1 копейку, и сам товар за 1000р? А в поиске эта карточка оказывается в топе при сортировке по цене.
Вообще, планируется ли какая-то борьба с такими повсеместными случаями?

В ту же дырку: бесплатная доставка, но только не в Россию.

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Именно поэтому менеджер он, а не…

Не радует отсутствие ответа от ТС...

Многочисленные комменты про пожизненное переключение на английский мимо нас не проходят: проблема известная, будем решать. По результатам обязательно расскажем. Стоило, конечно, это отдельно озвучить сразу в тексте статьи, но что-то пошло не так :-)

И сторонний наблюдатель восклицает: «Ну сделайте уже нормально!»

Сделайте уже возможность навсегда выключить этот дурацкий перевод, мне он не нужен, зачем вы мне его насильно подсовываете. Почему мне какждый раз надо вручную переключать на английскую версию?
Я вот тоже не понимаю, почему нельзя вынести переключатель языка в профиль юзера, где его можно задать один раз и на всегда? Я так же постоянно переключаю на английский, и оно работает со сносной стабильностью, пока не прилетит ссылка по мессенджеру или ещё каким сервисом, который пытается взять превью. В итоге меня переключают на русский а иногда даже валюту принудительно меняют. В итоге постоянно приходится пользоваться меню в шапке, спасибо, что хоть её добавили. Я помню времена без него и английский включался по ссылке «перейти на глобальный английский сайт» с потерей ссылкой только что просматриваемого лота. Благо я немного раскусил формирование ссылки и мог подставить нужный /item/.
Пропишите в /etc/hosts
0.0.0.0 aliexpress.ru
и прочие подобные домены, чтобы такие ссылки даже не открывались. Отчасти помогает.
А как мне тогда быть в такой ситуации, если мне дали ссылку на лот в домене aliexpress.ru? Она же не откроется и всё равно не избавит от ручного формирования ссылки на домене aliexpress.com. А так я хотя-бы увижу что за лот и нужно ли мне с ним связываться. Метод радикальный и подходит только если ты сам всё ищешь на али.

А, ещё бывают ссылки с мобил кидают, из мобильной версии сайта или, о боже, из мобильного приложения. Я так и не смог найти метода конвертации такой ссылки в нормальную (мобильная открывается как мобильная но на экране десктопа, байтораздирающее зрелище), кроме как добавить в вышлист, перезайти на нормальный сайт и извлечь итем из вышлиста.

Я и говорю – отчасти. Кривые ссылки открываю, вижу 404, правлю url... Во всяком случае, раньше так было. Но не уверен, что не сломали.

А, это имеет смысл. Спасибо.

Да, ещё: если адская алиэкспрессовская кука проникнет через какой-нибудь незаблокированный домен и опять начнёт редиректить на ru (который уже не откроется) – проще всего зайти, например, на es.aliexpress.ru (он сбросит язык с русского на испанский) и там уже переключиться на английский.

P.S. Был бы домен, форсящий английский, как национальные домены форсят свои языки – большая часть проблем бы решилась.

Я так понимаю, что там GeoIP и правильный VPN может помочь форсить строго EN локализацию?
Насколько я могу судить, основной механизм – установка куки (или что там) при заходе на сайт aliexpress.ru, es.aliexpress.com и так далее.
Возможно, GeoIP и есть, но установленная кука важнее, так что от случайного захода на aliexpress.ru vpn не поможет.
Т.е., достаточно автоматически чистить куку от aliexpress.ru (и прочих, вроде ru.aliexpress.com)?

Я не нашёл ту самую нужную куку, которую чистить. По логике, она на домен aliexpress.com (именно он редиректит).

очистка кукисов спасает на какое-то время. А так да, пытался даже через прокси заходить, там другие проблемы возникают (типа, вчера работало, сегодня не открывается, надо опять искать рабочий прокси, etc)

Это не так. У меня не российский ip, но редиректит все равно на ру версию.
Так и я в Казахстане. Но, видимо, там как-то весь СНГ помечен или ещё как.
живу в Канаде, алиэкспресс почти всегда правильно определяет валюту (канадские доллары), а вот язык частенько подсовывает русский или… немецкий(sic!)
я открываю в Private Mode
А как это можно сделать напрямую из мессенджера? Через копирование ссылки?
да. Как альтернативу можно посоветовть Multi-Account Containers.
у мобильной ссылки удаляем бувку m. в начале — работает.
часто десктопный поиск выдает именно мобильную версию наверное потому что запросов с мобил больше, она выше в поисках
Я так как-то давно пару раз попробовал убирать букву и не получилось. Может исправили, я давно не пробовал уже. Спасибо.

Заодно было бы хорошо, если бы десктопный алиэкспресс позволял таки сменить локаль без диких танцев с бубном. Но .ru на .com не меняется из-за того, что мейловские "улучшалки" также и навязывают свои товары, балуются с поисковой выборкой и прочее. Наверное, зря мечтаю)

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

Гениталий на гусеничном ходу?

Мне кажется, этот вопрос надо решать административно. Пишут фигню в описании? Получают пенальти. Много пенальти? Просим вон с рынка.

Так не фигню они пишут. Английский текст читается.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
А можно просто зафиксировать английский а? Ну если я его включил? И не дергать его?
Ну когда уже?

И поиск когда-нибудь починят? Хотя-бы просто на английском?
И чтобы сортировки работали корректно, а не как щас? Ну пжалста?
Без всяких нейросетей и переводчиков, просто по вхождению? Ааа?
Дайте пожалуйста пользователям возможность один раз выбрать английский язык и больше никогда не видеть перевод.
Каждый пост компании полон просьб/жалоб/требований пофиксить разлогин, язык, поиск, навести порядок с ценами в карточке товара. Воз и ныне там. Вообще хоть что-то делается, или блог здесь служит исключительно рекламе?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
После продолжительной проблемы с разлогином, перестал пользоваться алишкой на год. Потому как невозможно было использовать
Во времена, когда заголовки были смешными на Aliexpress, я мог найти все что угодно, поиск хотя бы находил то что мне надо. А сейчас русифицированый, оптимизироцанный поиск не находит ни че го…
Складывается впечатление, что выросло поколение разработчиков, у которых любой сервис пишется на коленке и реактивно выкидывается в прод без тестов.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

Тут ещё проблема, что, возможнго, многие описания пишутся на китайском и машинно переводятся на английский. То есть попытка изучить английское описание не очень спасает... один раз даже выиграл спор по этому поводу - когда вместо двух компьютерных корпусов прислали две крышки для компьютерных корпусов

Я понимаю, что задача реально сложная.
Так может, не решать её, раз не получается? Почитайте комменты: вас массово просят отключить этот перевод вообще. Навсегда. Мы клиенты алиэкспресса, а не тестеры Alibaba Translate.
А у меня вообще не получается на английский никак переключиться…
захожу на .com сайт — перекидывает принудительно на .ru
наверху выбираю язык «английский» — страница перезагружается и снова стоит «русский»
бесит

Хочу я такой найти себе redmi note 7, пишу в строку поиска, а получаю что угодно, кроме redmi note 7.

Скриншот

А еще почему-то чехлы могут находиться в категории для чехов, а могут в категории для смартфонов

Там достаточно сменить сортировку, и «внезапно» поисковая выдача совершенно другая.
т.е. выбрал «сначала дешёвые», и выдача с десятков страниц, худеет до единиц товара.
Поставьте минимальную цену $100 — и в результатах будет только ваш смартфон.

Неа, там будет note 10, note 9, redmi примечание 10s, redmi 7, note 10 pro, redmi note 8 pro, redmi note 9t и посреди них мой note 7

Скриншот
Для меня от переводчика с али любимый термин — подмариновник (submariner).
Ещё было примерно в том же контексте «плавник Клокка Яр Нёйд», но это с финского и там автор коммента сам какую-то муть написал, Т9 ему помогал. По смыслу было что-то типа «хорошие часы», если опечатки и пробелы поправить.

Поиск на али — фигня. Больше всего «радует» сортировка. Нашел, допустим, 1000 позиций. Нажал «сортировать по количеству заказов/цене» — и позиций стало 100, а то и вообще исчезли результаты.
О да, исчезающие результаты поиска бесят сильнее всего.

Скажите спасибо Алиэкспресс Россия (mail.ru). Это они так его адаптировали под наш рынок. Вот теперь за локализацию принялись.

подмариновник (submariner)

Ох, это почти так же хорошо, как легендарный надмозг (overmind)!

Для меня от переводчика с али любимый термин — подмариновник (submariner).
Причем Яндекс.Переводчик переводит этот термин корректно — подводник.
Ну так и используйте этот переводчик вместо своего бесполезного подхода:
Поэтому мы используем разные движки для перевода заголовков в разных местах приложения, предварительно обучая их на специально подготовленном датасете.
Потому что «эпоха дурацких переводов», как мы видим по сайту и комментариям, не «подходит к концу», а продолжается.
Да в контексте часов можно и не переводить, это название модели.
Но, блин, кто вообще слово «мариновник» придумал?
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Судя по всему — что-то типа пружины с крючком для дивана.
Или крючка для пружины.
PS. Нашел я вашу «проститутку». Сейчас она переводится как «Вешалка с пружиной для дивана, крепежная вешалка с 5 отверстиями, с винтовым гвоздем, для установки мебели на кровать длиной 20x20 мм, с пружинной пластиковой наполовину обернутой».
Хотя кое-где ещё можно увидеть остатки старого варианта:
image
А кое-где проститутку решили не приводить и придумали слово «хокер».
image
Я, похоже, начинаю догадываться, как родился «мариновник».

Товарищи, вы о чем? Это же мыло.ру! Лично мне теперь всё стало понятно.

Чем бы ни был известен mail.ru — но уж точно не плохим русским языком.

Чтобы названия и описания товаров были понятнее и красивее, мы работаем в нескольких направлениях.

Начните работать в одном. Сделайте возможность отключения этого недоразумения. Тогда будет действительно видно, что вы прислушиваетесь к тому, что уже миллион раз просили, а не просто агрессивно продвигайте своё "новомодное" приложение с покерфейсом.

Сделайте возможность отключения этого недоразумения

Аудитории Хабра отключение перевода с английского действительно придётся по нраву, но большинству наших соотечественников английский язык понятен не намного лучше, чем нам с вами — газета «Женьминь Жибао».

Да, но представители такого большинства и интернет-магазинами не пользуются, тем более из Китая.

Ещё как пользуются! Ещё и злятся потом, что купили за $10 долларов чехол, а внутри нет телефона.

представители такого большинства и интернет-магазинами не пользуются,

Вы очень недооцениваете количество покупателей AliExpress :)

Просят функциональную возможность отключить это и выбрать англиский. По умолчанию пусть остаётся ради бога.

всего-то просят вырвать нахрен и выбросить эти гвозди с принудительным русским языком, ОСОБЕННО в технических категориях.

После того, как aliexpress перестал насильно переключаться с английского языка на русский после каждого перехода со страницы описания товара на страницу магазина (чего я только ни делал? Пытался писать в техподдержку - она с истинно китайским хладнокровием сообщила, что язык можно выбрать в меню ))) ...и кукисы стирал, и даже пытался заходить через западные прокси...),
я понял, что через некоторое время мне станет немного не хватать его китайского русского...

Планируется ли группировка одинаковых товаров в выдаче поиска? Когда ищешь что-то популярное, невозможно пролистывать 10 картинок одинаковых картинок пока доберешься до чего-нибудь еще.
А как их группировать?
Картинки одинаковые, а вот суть может и разной быть.
При одинаковых картинках суть будет очень близка. Для первоначального просеивания по-крайней мере.
Мы как-то искали кривулину по работе, и при одинаковой картинке резиновой лодки с полным фаршем (что с областью поиска и рядом не было), там предлагалось от самой лодки до верёвочки/весла/чехла, и прочей мишуры.
Сделайте пожалуйста возможность выбора языка в профиле с галочкой «никогда, ни при каких условиях, не менять язык, пока я сам его не сменю».
Спасибо.

Переводы это мелочь. Сделайте, пожалуйста, так, чтобы посылки из Китая приходили быстрее, чем за 2 месяца, и успешно доходили с вероятностью больше, чем 20%. Проще покупать то, что в наличии в городе несмотря на то, что это кратно дороже.

А чем китайский английский отличается от нормального с точки зрения машины? нельзя просто интерпретировать ситуацию как просто новый язык который нужно научиться переводить на русский?

P.S. а вообще всегда хотелось иметь возможность самому поправить описание, сделали бы по аналогии с stackoverflow - одни предлагают правки другие аппрувят.

Неправильный английский отличается от правильного — для машины — тем, что в одном и том же контексте, даже в идентичных предложениях, одно и то же слово может иметь разные значения.
Если нету запятой, то перечисление «hands-on, brain» превращается в «руки на мозге» (там игрушка, про развитие умений у ребёнка речь идёт).

Потому тут кривой оригинал встречается с кривым переводчиком. Результат соответствующий.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/global-aliexpress/

Отличный аддон, редиректящий все локализованные ссылки на глобальные (а с какими-нибудь пабликами товаров, где ссылки еще в один сокращатель завернуты особенно актуально, руками их не поправишь, а один переход на ru.ali... сломает язык на всех открытых страницах)

Не уверен, есть ли подобное для хромоподобных.

AliExpress Россия, специально для вас и с риском для себя инициирую микро-опрос читателей данной статьи.

Рассмотрим конкретный пример — картинку, с которой она начинается (КДПВ).

В русском варианте перевод заголовка товара выглядит так:

Солнечная приведенная в действие ультра Sonic зубная щётка садовый Отпугиватель сельскохозяйственных вредителей Светоотражающие звук птица Exorcist», «наружных осветительных приборов с речи коробка комплектующие ветрового для сада

В английском варианте заголовок этого же товара выглядит так:

Solar Powered Ultra Sonic Garden Pest Repeller Reflective Sound Bird Exorcist Artifact with Speech Box Wind Driven for Orchard

Уважаемые хабровчане! Если вам больше нравится русский вариант перевода, поставьте этому комментарию минус, если английский — поставьте плюс.

Через неделю посмотрим на результат. Если плюсов окажется существенно больше, значит первостепенная задача AliExpress Россия — сделать выбор языка запоминаемым.
А дальше совершенствуйте свои алгоритмы перевода сколько хотите.

Вот это ты придумал классы набирать

AliExpress Россия, итого: три плюса.
Казалось бы не много, но на фоне полного отсутствия минусов это означает разницу в три раза.
На самом деле, плюсов гораздо больше, если учесть многочисленные просьбы в комментариях этой и других статей.

Такой результат буквально диктует вам дальнейшие действия: бросить всё, и сделать так, чтобы выбор языка на сайте запоминался браузером.

Если вы оперативно имплементируете данную фичу, это будет лучшим доказательством того, что вы действительно заботитесь об удобстве покупателей.

Однажды Эрнест Хемингуэй поспорил, что сможет написать самую короткую программистскую байку про чудовищную архитектуру, легаси и говнокод с комментариями на незнакомом языке, способную растрогать любого. Он выиграл спор, написав: «aliexpress.ru»

Если серьёзно, то желаю вашей команде всяческих успехов, в первую очередь с внедрением и пропихиванием ваших решений, потому что в вашей способности написать алиэкспресс хоть с нуля я и не сомневаюсь.

и я тоже спрошу, где возможность один раз переключиться на английский язык И ТАК ЕГО И ОСТАВИТЬ, везде, в магазинах, в карточках товара, в поиске. и чтоб открытие региональных ссылок не приводило к сбросу языка, а наоборот открывало английскую же версию страницы?

Была ещё как-то практика на Аliexpress такая, пользователь мог участвовать в переводе названий на товары. В личном кабинете была ссылка на эту услугу, заходим, видим корявый перевод и переводим по нашему мнению более правильно. За каждый перевод, начислялись какие-то очки. Сама площадка не знала, для чего она это делает, но сообщалось, что в будущем эти очки, могут стать каким-то приятным бонусом. В итоге, переводы больше эти не работают, бонусы нигде не отображаются и про таких переводчиков видимо забили. Просто их руками, смогли немного качественнее сделать перевод. Ну а теперь конечно можно говорить, что на русский, перевод осуществляется московским офисом.

пользователь мог участвовать в переводе названий на товары.

Эта инициатива закончилась задолго до JV, к сожалению. Там были свои нюансы, по которым решили её не продолжать. Но самым активным купоны всё-таки выдавали.

Почему нельзя пожаловаться на продавца за 100 000 рублевую доставку авторучки из России в Россию. Это же явно мошенник, а возможности пожаловаться, как таковой, нет.

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

Ещё проблема с алиэкспрессом из Беларуси. Вместо нормального .com сайта открывается русский .ru. И если раньше снизу была кнопка для перехода на нормальный сайт, то сейчас и кнопка пропала. С десятого раза или через впн приходится лазить.

Вы правильно диагностировали проблему, а пытаетесь решить её странным образом....

Если есть GARBAGE IN, может проще, работая с родным языком, настроить его алгоритмы на типизирование основных характеристик, которые ваша система переводит сносно, а весь остальной кастом в отдельное поле с правилами, что и как лучше написать, чтобы оно более или менее правильно перевелось существующим движком на другие языки для покупателей из других стран.....

Честно говоря, смотрю я на все потуги разработчиков МП скрестить ежа и ужа, чтобы он всякий мусор переводил во вменяемое и смеюсь..... Не проще ли таких писателей посылать на хутор, и требовать грамотно написанные по правилам тексты......
Почему нигде в жизни из мусора или некачественного сырья качественный продукт не делают, а в софте - сплошь и рядом - попытки объять необъятное (самые разнородные и нестандартизированные данные) приводят к разрастанию размеров без заметных признаков улучшения, а часто и наоборот к появлению тормозов, лагов и т.п.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий