Российские радиоспектакли: от «Радионяни» до «Соляриса»

    Мы рассказывали про историю радиопьес и нескольких интересных исторических спектаклей, ставших частью общемирового культурного пространства.

    Вспоминая предпосылки и особенности жанра, мы говорили в основном об американских и британских аудиоспектаклях (Британия вообще до сих пор остается одной из главных стран-производительниц и поклонниц этого вида творчества).

    Но в Советском Союзе и позже в России радиопьесы тоже были популярны — некоторые мы до сих вспоминаем с любовью и ностальгией, а то и продолжаем слушать за работой или в машине.


    Фото Andrew Magill / CC BY-ND

    «Радионяня»


    Как мы писали ранее, аудиоспектакли часто выполняли образовательные и просветительские функции — в первую очередь благодаря развлекательной форме, широкой популярности и низкому порогу входа.

    Один из самых известных «образовательных проектов», как сказали бы сейчас, сформировал целое поколение — «Радионяня». Передача начала выходить в 1970 году и шла почти 20 лет. Это были весёлые уроки для младших школьников частично в шутливой форме — с музыкой, песнями и играми. В них рассказывали о грамоте, правописании и базовых математических принципах, учили биологии, физике и правилам дорожного движения. Были и уроки вежливости и этики.

    Передачу вели самые узнаваемые «голоса» того времени — Николай Литвинов, Александр Лившиц (в конце 70-х его сменил Лев Шимелов, позже — Владимир Винокур) и Александр Левенбук. Первые выпуски и легендарную заглавную песенку написал главный детский автор эпохи, Эдуард Успенский. Позже роль главного «сценариста» занял Аркадий Хайт. В «Радионяне» звучали песни Бориса Савельева и Владимира Шаинского на стихи Даниила Хармса и Овсея Дриза.

    Литвинова называли «радиоволшебником», «всесоюзным сказочником» — он читал по радио все известные детские сказки. В спектакле «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Литвинов озвучил всех героев — он стал одной из его самых известных аудиопьес.

    Что касается «Радионяни», то это была не аудиопьеса в классическом понимании — «Радионяня» объединяла в себе сразу несколько жанров: спектакль, музыкальный «капустник», развлекательное шоу и образовательную передачу.

    Многие до сих пор помнят предновогодний выпуск 1987-го года — впервые передачу вело не историческое трио, а Винокур с Левенбуком — умер Николай Литвинов. После этого передача просуществовала недолго и вскоре закрылась. Тем не менее, все её выпуски выходили на пластинках, кассетах и позже — CD-дисках.

    «Мы обкладывались учебниками, пособиями и старались перевести скучное правило в лаконичную и веселую форму. Мы делали вид, что мы помогаем учебнику и учителю, а не заменяем их. На самом деле это была наша цель. Заменить учебник. Потому что у нас веселее и короче, и можно запомнить, а в учебнике все изложено значительно труднее. Многие зарубежные страны преподавали язык по «Радионяне». Но в нашей стране в Минобразовании к нам относились достаточно ревностно», — вспоминал потом Александр «Алик» Левенбук.

    «Трудно быть богом»


    Одну из самых популярных книг братьев Стругацких адаптировали под радиоформат. Написала аудиопьесу журналистка, радио- и телеведущая Светлана Сорокина. В конце 90-х она вела на НТВ передачи «Герой дня» и «Глас народа», а в 1999 году предложила сделать на радио «Эхо Москвы» аудиоспектакль по мотивам «Хоббита» Толкина. Годом позже появился спектакль «Трудно быть богом» — она написала текст и прочитала «роль» рассказчика.

    Спекталь вышел в эфире радио «Эхо Москвы» в феврале 2000 года. После этого его повторяли в 2005 и 2008 годах. Лишенный эмоций, спокойный голос Сорокиной в качестве рассказчика стал сам по себе интересным прочтением известной повести. Борис Стругацкий постановку хвалил, а Алексей Венедиктов потом вспоминал, что запись делали «для себя», но получилось настолько хорошо, что её решили выпустить в эфир.

    «Солярис»


    Ещё один известный спектакль по классической книге — на этот раз по фантастическому роману Станислава Лема «Солярис». Роман сильно повлиял на развитие жанра научной фантастики, переводился на десятки языков, множество раз переиздавался и экранизировали.

    В том числе его переосмыслили в формате радиоспектакля, режиссером которого стал Дмитрий Креминский, в 2007 году.


    Фото nate hill / CC BY-SA

    Состав голосов был звездным — Сарториуса сыграл Александр Филиппенко, Снаута — Армен Джигарханян, Кельвина — Владислав Ветров. Это один из самых известных и сильных радиоспектаклей — философско-космическая тематика романа Лема отлично дополнила особенности аудиоформата, лишенного каких-либо визуальных стимулов.

    Блестящая игра актеров, саундтрек и звуковое сопровождение погружает в атмосферу затерянной в космической пыли станции, где люди тщетно стараются остаться людьми. Кстати, в радиоспекталь вошла сцена спора главных героев о боге (и том, что Океан похож на «ущербного бога»). Из первых изданий романа на русском языке она была вычеркнута советской цензурой.

    Чехов и Достоевский


    Ещё одно важное направление в жанре — радиопостановки по классическим театральным пьесам и романам. Например, рассказы Чехова в течение десятков лет «инсценировали» для аудио актеры театра и кино — Андрей Миронов и Леонид Броневой, Фаина Раневская и Осип Абдулов, Олег Янковский и Валентин Гафт.

    Также были «поставлены» многие рассказы и романы Льва Толстого — «Смерть Ивана Ильича», «Крейцерова соната», «Анна Каренина» и т.д.

    По роману Фёдора Достоевского «Игрок» ставили радиоспектакль «Бабуленька» — постановкой занялась Нина Сухоцкая, главную героиню (проигравшую огромное состояние в карты русскую аристократку) играла Фаина Раневская.

    Другие роли исполняли Олег Табаков, Михаил Яншин и Алла Покровская.


    Фото mark sebastian / CC BY-SA

    «Грамматика бессонницы»


    Ещё один жанр — спектакли, написанные специально для того, чтобы быть сыгранными на радио.

    Одна из известных российских радиопостановок такого рода — «Грамматика бессонницы», спектакль, посвященный истории любви Марины Цветаевой и Бориса Пастернака.

    Пьесу поставили режиссеры Юрий Еремин и Владимир Шведов, а главную роль сыграла Алла Азарина (она же написала сценарий, основанный на письмах и стихах Цветаевой, Пастернака и Райнера Марии Рильке).

    Пастернака сыграл Николай Караченцов, Райнера — Георгий Тараторкин. Переписка и стихотворения оказались хорошим материалом именно для радиоспектакля — они как будто бы параллельны реальности, а респонденты точно так же не видят друг друга, как и слушатели не могут увидеть актеров, исполняющих их роли.

    А какие радиоспектакли запомнились именно вам? И почему? Расскажите нам в комментариях!
    Аудиомания
    Одна из крупнейших Hi-Fi, High End компаний в СНГ

    Комментарии 23

      +2
      Как минимум КОАПП, В стране литературных героев, Клуб знаменитых капитанов. Плюс в аудиоспектакли вполне можно зачислить массово выходившие на Мелодии пластинки с инсценировками (в первую очередь сказок), тыщи их.
        +1
        Про «сказочные» аудиоспектакли на виниле готовим отдельный материал, обязательно про них расскажем кое-что интересное
          0

          Эхх, "Бременские музыканты" на виниле были заслушаны до дыр.

            0
            Алиса в стране чудес и многосерийка про кузнечика Кузю — вот наш выбор
        +1
        Эх, «Солярис» — в этой постановке сорвал мне крышу при первом прослушивании.
        Есть еще отличное прочтение «Пикника на обочине» в четырех частях, которое гуляет по контакту за авторством Влада Коппа, правда диктор совсем не он (никак не вспомнить фамилию).

        Счастья для всех даром, и пусть никто не уйдет обиженным! (с)
          0

          Есть радиоспектакль (состоит из 7 частей) "Пикник на обочине" где играют Н. Караченцова, Ю. Васильева, Б. Иванова, В. Кашпура и других… Для меня это самое лучшее исполнение…

          0
          Крайне рекомендую радиоспектакль «Театральный роман» — там совершенно к месту вставки, объясняющие суть.
          «Трудно быть богом» — на мой взгляд как человека, чрезвычайно почитающего Стругацких, — это идеальное прочтение. Еще сомневался, та ли это С.Сорокина…
          «Пикник на обочине» — да, Караченцов своим голосом (и сразу представляешь его в роли Сталкера) попадает в яблочко.
            0
            Есть еще отличное прочтение «Улитки на склоне» от Бориса Стругацкого.
              +1
              «Трудно быть богом» прекрасный радиоспектакль. Но в нём опущены пролог и второй финал повести. В результате практически полностью исчез контекст, в котором существует Антон, а не дон Румата; остался только Арканар. И это заметно смещает акценты.
              0
              А может быть кто-то помнит радиоспектакль где суть была в том что какой-то странник (кажется, его звали Спутник) помог паре выиграть много денег в лотерею, а они потом его убили? Слышал лет 20 назад… Не помню ни названия, ни автора.
                0
                Крайне рекомендую послушать Стругацких- Отель у погибшего альпиниста
                  0
                  Здесь в статье нужно уже ставить магнет-линки на торренты, для особо нуждающихся.
                  Или копирасты и тут нас найдут?
                    0
                    Можно здесь сделать ссылку на сайт, на котором будет ссылка на другой сайт (с другим доменным именем), на котором уже будет список магнет-ссылок. Чтобы претензий к ГТ точно не было.
                    Эх, кто бы занялся?..
                      0
                      Хм, а это идея — сделать цепочку ссылок [goo.gl->bit.ly->...](повторить несколько раз)->magnet

                    +1
                    Есть еще один интересный аудиоспектакль по Стругацким — Отель «У погибшего альпиниста»
                      0
                      Мне очень понравился спектакль «Мастер и Маргарита». Правда, это скорее аудио-, чем радиоспектакль. Озвучивали гранды — Демидова, Ярмольник, Филатов, Смехов и еще много других.
                        0
                        Все-таки радиоспектакли, я имею ввиду хорошие )), вещь отличная. Значительно лучше воспринимаются чем аудиокниги, слушал Солярис, с Арменом Джигарханьяном, потрясающая вещь. Спасибо всем, кто над ними работал!!!
                          0
                          Неоднакратно мне рассказывали, будто в совецкой опере Прокофьева по книге Полевого есть в либретто такие слова:

                          Отрежем, отрежем, Маресьеву ногу!
                          Не надо, не надо — я должен летать!
                          Мне ваша гангрена внушает тревогу,
                          Готовте же скальпель, пора начинать.

                          — Давайте отрежем Мересьеву ноги, пускай он безногий ползет по дороге!
                          — Не надо, не надо, я буду летать!
                          — Несите ножовку — пора преступать!

                          Заинтересовавшись, я захотел прослушать данные строки действительно при помощи оперы. скачал произведение 1947 года, и что же? Там поется только: «Надо резать! Иначе погибнешь!» (16 минута 1 части). И про «Ура, ура я шишечку нашел!» тоже сомнительно.

                          Шуточный вариант
                          подобный текст в нашей тусе использовался как мини-рок-опера на мотивы Джизес Крайза.

                          Сцена 1

                          Маресьвев ползет по заснеженому лесу

                          Марсеьев: О, я шишечку нашел.

                          Уползает.

                          Сцена 2

                          Военный госпиталь. Маресьев на столе. Вокруг врачи.

                          Звучит минусовка Джизе Крайз

                          Главный хирург: Давайте отрежем Маресьеву ноги
                          Маресьев: Не надо, не надо, хочу я летать
                          Главный хирург: Мне ваша гангрена внушает тревогу
                          Ассистент: Уж скальпель наточен
                          Главный хирург: Пора начинать
                          Маресьев: Не-ет, не-ет, только не ногу
                          Ассистент: Уж скальпель наточен
                          Главный хирург: Пора начинать
                          Маресьев: Не-ет, не-ет, только не ногу
                          Ассистент: Уж скальпель наточен
                          Главный хирург: Пора начинать
                          Вся хирургическая группа: Пора, пора, пора начинать
                          Маресьев: Так режте, ак режте, тудыть вашу мать.

                          Сцена 3

                          На сцену выбегают 4 куртизанки кабаре. Звучит Оффенбах. Куртизанки танцуют канкан и поют.

                          Куртизанки: Ему отрежут ногу, отре-ежут ногу. Гангрена, гангрена, ему отрежут ногу.

                          Дальше, увы, не помню.


                          Вспомнил такие же слухи про оперу о Сусанине:

                          — Куда ты завел нас, Сусанин-герой?!
                          — Идите вы на фиг, я сам тут впервой…

                          — Куда ты завел нас: невидно не зги?
                          — Давайте Сусанину выбьем мозги!

                          — Отрежем! Отрежем Сусанину ногу!
                          — Не надо, не надо… Я вспомнил дорогу!
                            0
                            Тоже про Сусанина вспомнилось
                            — Давайте Сусанину выколем глаз!
                            — Не надо, ребята! Я выведу вас!

                            Эх, где бы найти все те школьные шуточные иногда и неприличные стишки да песенки.
                            0
                            Самый мой любимый радиоспектакль — «Хроники Нарнии» (в 3-х выпусках, режиссёр Леонид Нечаев). Помимо потрясающих актёров, там переработали текст по нескольким переводам и невероятно точно подобрали музыку. Слушал множество раз.
                              0
                              «Трудно быть богом» — даже от воспоминаний прослушивания волосы дыбом встают, очень нравится как передали атмосферу: звуки, музыка, интонации…
                              «Обитаемый остров» тоже очень понравился.
                              Еще нравится «Автостопом по галактике» — слушал первые 3 книги.
                                0
                                Помню «Модель для сборки» (кстати они выпустили отдельное App-приложение).
                                А также «уРоки литературы» — но это уже на CD.
                                  0
                                  Каким образом их можно слушать на ios?

                                  Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                                  Самое читаемое