Как стать автором
Обновить

Комментарии 2

Хоть я и не художник, но пожалуй выделю время для их чтения. Было время, когда я ударился в разработку анимационного движка для игры (с нуля, для собственного дипломного проекта), так у меня без базовых концепций анимации и рисования получалось слишком хре нестандартно и криво эксцентрично. Вот только после чтения книг по рисованию(основы) и анимации(тоже основы), я более менее разобрался с порядком наложения шейдеров и создания нормализированного освещения. (Прикол в игре был следующим: чем более агрессивно играешь — тем более «сильные» эффекты накладывались на картинку.)
Баммес хорош, но то, что продается — машинный перевод. Отзывы:
Оригинальная книга прекрасна и является незаменимым пособием по пластической анатомии. Да, это не единственный учебник, но таких великолепных схем, которые не скатываются в медицину, а именно раскрывают форму, больше нет нигде. Их очень удобно изучать, копировать и т.п. Книга большая, картинки отличные. Никакие скачанные сканы из инета не станут полноценной заменой: вглядываться в экран и ломать себе глаза — то ещё «удовольствие». Но перевод этого издания — просто плевок в лицо всем покупателям. Школьник ли это делал или компьютер, не знаю. В предложениях вообще нет смысла, к нему не продраться, даже если перечитывать предложение помногу раз. Выпустить такую важную для любого студента-художника книгу за такие деньги и с таким омерзительным текстом — просто хамство со стороны издательства. Если вы знаете немецкий, лучше постараться найти оригинальную книгу на Авито. Два балла ставлю только за полиграфию и отличные картинки.

Полностью согласна с предыдущим отзывом, перевод отвратительный, в смысл проникнуть очень сложно. Но я брала в дополнение к курсу по пластической анатомии, поэтому текст для меня второстепенен. Иллюстрации потрясающие, особенно нравится то, что очень много проекций, положений и поз. Реальное подспорье в обучении!

Недостатки
Перевод — машинный, кое-как подредактированный любителем. В конце концов вы бросаете читать и просто смотрите картинки.
Комментарий
Пример перевода: «Длина туловища… от носа до ягодиц» («нос» в данном случае — «грудина») (стр.12)
"… закрасить поверхность круглой акварельной кистью (рис.11, внизу)". На рис.11, внизу, подпись: «плоская акварельная кисть» (стр.23-24).
«На холостом ходу перенесение веса тела с позвоночника на конечности, так что таз принимает перегрузку позвоночника при движении и передает ее дальше» (стр.38)
И т.д., и т.п.

Очень жаль, что такие хорошие книги портят те, кто их продает.
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.