Как стать автором
Обновить

Комментарии 21

И это ещё одна из версий происхождения Олл Коррект. Чем вам не нравится версия с полу-грамотным президентом, который утверждал документы фразой Oll Korrekt?:)
да, я тож вспомнил, что в СССР эта версия считалась основной в курсах английского языка :)
The Oxford English Dictionary and the Chambers Dictionary of Etymology agree that it’s apparently an early-19th-century American abbreviation of oll korrect, a jocular misspeling of all correct.
Ошибочка, «Not a big a deal» -> «Not a big deal»

И да, практически всё приведённое переводится на русский чисто интуитивно.
В самом конце, где про Roger — этимология чуть другая. Телеграфный код R означает «received», «принято» (как по-русски «вас понял»). Ну а в фонетическом алфавите R читается как «Roger».

В 40е...70е года расцвет был любительской связи на КВ частотах (qsl в частности), это ввело в обычный язык много сленга https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Радиожаргон

семёрочка троечка
Do you copy? — «приём». Copy — «принято».
В игре Counter-Strike согласием был ответ Roger That :-) или типа того.
Это уже дальнейшее развитие кода «R». Армейский уставной ответ, если я не ошибаюсь.
В статье приведено американское (СШАшное) мнение по этому вопросу.
Другой путь: O.K. — сокращение с греческого Ola Kala (Greek: Όλα Καλά; English: Everything's Fine, рус. "Всё Хорошо").
Т.ж. см. это.
check – «есть», «сделано», «ок».
Интересно, как «русским» словом «ок» можно перевести английское «check» в разделе синонимов английского «ok»?
Если правильно понял, то: да, есть, хорошо.
Ну я о другом: статья про «OK», пишут про его синонимы, а к одному из синонимов предлагают перевод «ок».
И я не могу понять, это ок или не ок так переводить?
Рекурсивный перевод :)
Не всем известно, что в рейтинге популярности английских букв «К» занимает аж 22 место!

Не всем известно существование такого рейтинга. Интересно, в русском языке такой тоже есть?

«Частота употребления» — понятно, «рейтинг» — не понятно.
Варианты «yes»: word, ya, yea, yeah, yeppers, yer, yessum, yis, yiss, yisss.

Очень часто вижу варианты 'yah' и 'yep' в чатах с американцами, намного чаще чем классическое yes.
Кстати вместо 'no' тоже часто пишут 'nope' или 'nah'
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.