Сленг кокни: современная история и положение в обществе

    Кокни — один из самых известных сленгов английского языка, который в XIX и даже в XX веке был очень популярным среди отдельных слоев населения Британии и в частности Лондона. Но что творится с ним сегодня? Почему некоторые лингвисты говорят, что кокни умирает? Давайте разберемся.

    Что такое кокни: немного истории


    Кокни — это один из вариантов английского языка, которым пользовались еще со времен Средневековья.

    Сам термин довольно старый — впервые он встречается в литературе еще в 1362 году в произведении Уильяма Лэнгланда «Пахарь» (William Langland «Plowman»).

    Термин «cockney» переводится как «петушиное яйцо» («cock» — англ. «петух», «ey» — ср. англ. «яйцо»). В Средние века так называли деформированные и недоразвитые куриные яйца — считалось, что такие яйца откладывает петух.

    Позже этим словом стали обозначать людей, которые родились и выросли в городах. Сельские жители считали, что горожане более слабые, потому что меньше работают.

    В XVII веке значение слова приблизилось к современному — так стали называть жителей Лондона, которые проживали в районе Сити. Джон Мишу в книгу «Ductor in linguas» (1617) писал: «Cockney, применяемый только к тем, кто родился под звуки Bow-колокола, то есть, в лондонском Сити». Но тогда еще обозначение носило оскорбительный характер.

    Уже к XVIII веку в Лондоне распространились две совершенно разные модели языка. В Вест-Энде преобладало так называемое «вежливое произношение» — джентльменский английский. А в Ист-Энде — кокни. Так стали называть не только людей, но и сленг, на котором они говорили.



    Фонетические особенности кокни


    Произношение и звучание кокни довольно сильно отличается от литературного или «стандартного» английского. Для этого сленга характерно намеренное искажение звуков и замена отдельных слов рифмованными аналогами — собственно, именно из-за этого кокни стали называть рифмованным сленгом.

    Давайте разберемся с типичными особенностями речи:

    1. Пропуск звука [h] — к примеру, «‘alf» вместо «half» или «‘Ampton» вместо «Hampton».
    2. Использование ain’t вместо «am not» или «isn’t».
    3. Произношение звука [θ] как [f]. Например, «frust» вместо «thurst» или «faasn’d» вместо «thousand».
    4. Произношение звука [ð] как [v]. Например, «bover» вместо «bother».
    5. Произношение дифтонга [aʊ] как [æ:]. К примеру, «down» произносится как «dæ:n».
    6. Пропуск удвоенного [t] с использование гортанной смычки. К примеру, «cattle» произносится как [kæ’l].
    7. Использование неакцентированного [l] как гласного. Например, Millwall произносится как «miowɔː».

    Одна из самых интересных особенностей — использование рифмованного сленга. Когда слова в предложении заменяются словами или словосочетаниями, которые образуют рифму с замененными.

    Вот несколько примеров, как можно заменять слова в стиле кокни:

    Believe — Adam and Eve.
    Do you Adam and Eve him? — Ты ему веришь?

    Appendix — Jimi Hendrix.
    I just ‘ad my Jimi Hendrix taken out! — Мне только что удалили аппендикс.

    Tea — You and Me.
    Do you want a cup of You and Me? — Хочешь чашечку чая?

    Sense — Eighteen pence.
    He hasn’t got Eighteen pence! — Да у него нет мозгов!

    В отдельных случаях вторая, рифмующая часть словосочетания опускается вообще, из-за чего понять истинное значение было крайне проблематично.

    Попробуйте сами догадаться, что значат следующие фразы:

    1. Hello, my old China.
    2. Take a Butcher’s at this!
    3. Lend me few pound please, I’m complete Boratic.
    4. Get your Plates off the table!

    Если же догадаться не удалось, вот вам расшифровка.

    Hello, my old China.
    China = China and plate = mate.
    Привет, мой старый приятель.

    Take a Butcher’s at this!
    Butcher’s = Butcher’s hook = look.
    Посмотри на это!

    Lend me few pound please, I’m complete Boratic.
    Boratic = Boratic lint = skint.
    Одолжи мне пару фунтов, пожалуйста, у меня вообще нет денег.

    Get your Plates off the table!
    Plates = Plates of meat = feet.
    Убери свои ноги со стола!

    Зачастую такой способ сокращения используется только для известных лексем, которые часто используются в разговорах. В противном случае существует возможность, что собеседник просто не поймет отсылку и ему придется объяснять ее обычным человеческим языком. (Что за ужас!)

    Современный кокни


    Именно из-за рифмования слов в XIX веке кокни часто ассоциировали кодовым языком преступников. И именно тогда кокни превратился из узко локализованного сленга в язык, которым говорят практически по всей Юго-Восточной Англии.

    В начале XX века кокни вышел за пределы Лондона и стал распространятся по ближайшим локациям. Особенно этот вид сленга был популярен в таких графствах как Эссекс и Бедфордшир. В основном носителями кокни были люди рабочей специальности, без особого образования.

    Благодаря телевидению кокни распространяется по всей территории Англии. Тем не менее, концентрация носителей на юго-востоке все еще остается наибольшей.

    В первую очередь популярность кокни обязана таким телепередачам как «Steptoe and Son» (1962-1974 гг.), «Minder» (1979-1994 гг.), «Porridge» (1974-1977 гг.), «Only Fools and Horses» (1983-2003 гг.).

    В качестве примера посмотрите одну из серий ситкома «Steptoe and Son». Человеку, который изучает английский как иностранный будет крайне сложно воспринимать такой язык на слух даже с высоким уровнем знаний. И предупреждаем, юмор там очень и очень тупой специфический:


    Начиная с 1980-х годов количество людей, которые говорят на кокни в Британии начало увеличиваться. В основном его использовали молодые люди, которые хотели выделиться в обществе и подчеркнуть свою индивидуальность с помощью использования идиоматических выражений.

    Были даже попытки как-то закрепить сленг на законодательном уровне, но все они провалились.

    В наше время развитие кокни замедлилось, а количество разговаривающих на нем — уменьшилось. Видимо, молодые люди, которые стали говорить на нем под влиянием ТВ-передач, со временем перешли на стандартный английский.

    Тем не менее, носители языка выделяют целых 3 вида кокни:

    • Классический кокни. Он больше апеллирует к грамматике и произношению слов. По сути это наследник оригинального кокни, которым говорили в Ист-Энде еще 300 лет назад. Естественно, он изменился под влиянием Standard English, но основные фонетические особенности остались.
    • Современный кокни. Именно тот вариант языка, который популяризировали ТВ-программы. В нем чуть меньше фонетических отличий от стандартного английского, но куда больше рифмованных замен слов. Об этих заимствованиях немного ниже.
    • Мокни (mockney). Так называемый фальшивый кокни. Искусственный акцент, фонетически схожий с кокни. Его используют носители стандартного английского в качестве языковой игры или пародирования классического кокни.

    Современный кокни в лингвистическом плане развивается достаточно слабо — абсолютное большинство рифмованных замен (96%) были созданы до XIX века.

    Сегодня новые фразы кокни создаются преимущественно с использованием имен известных людей.

    • Al Capone — telephone;
    • Conan Doyle — boil;
    • Britney Spears — beers;
    • Brad Pitt — fit;
    • Barack Obama — pyjamas;
    • Jackie Chan — plan.

    Hey, haven’t you seen my working Jackie Chan?
    Эй, ты не видел мой рабочий план?
    Большинство лексических единиц, которые используются сейчас в кокни, не носят исторического характера, а используются только в качестве языковой игры. По сути, главной задачей говорящего является создание словесной рефлексии, которая вызывает ассоциации путем образования ритма и рифмы с замененным словом.

    Если смотреть в историческом аспекте, то из специфического кодового языка, которым был кокни в XVII-XIX веках, сленг превратился в некое подобие игры слов, где с помощью каламбуров просто демонстрируется индивидуальность носителей языка. Реальных носителей кокни становится все меньше, несмотря на то, что отдельные фонетические особенности диалекта еще очень распространены.

    В качестве примера акцента классического кокни давайте рассмотрим интервью Стива Харриса, басиста группы Iron Maiden, который родился в Лайонстоуне:


    Четко слышно, что слово «thing» Стив говорит через звук [f], а не через [θ]. А «down» он говорит как [dæ:n]. Кроме того, заметны пропуски звуков [t] и [d] в словах с окончаниями -ing и согласной t или d перед ним — к примеру, building и starting. В целом речь звучит вполне комфортно и понятно, даже для человека, который изучает английский как иностранный, но стоит учитывать, что Стив Харрис использует только часть фонем, которые присущи кокни и, конечно, совсем не использует рифмованные замены.

    Будущее диалекта кокни довольно туманное. У исследователей-лингвистов есть несколько версий о том, что будет с диалектом кокни в будущем.

    Дэвид Кристалл, профессор лингвистики Университета г. Бангор, утверждает, что вполне возможно полное исчезновение диалекта кокни, но его значимость указывает на то, что импульс, который заставляет нас рифмовать слова, все еще оказывает довольно большое влияние. Возможно, именно поэтому классический кокни трансформируется из диалекта в лингвистическую игру.

    При этом отдельные фонемы из диалекта кокни используются крайне широко. Тот же профессор Кристалл в ходе своего исследования обнаружил, что до 93% жителей Брэдфорда из рабочих слоев в разговоре опускают звук [h] — особенно в начале слова. То есть, вместо «ham» говорят «‘am».

    Что касается будущего кокни, то Пол Керсвилл, профессор социолингвистики Университета г. Ланкастер, более категоричен. Он считает, что кокни исчезнец из улиц Лондона в течение ближайших 30 лет и будет заменен «многокультурным лондонским английским, то есть, смесью кокни, бангладешского и карибского акцентов».

    Несмотря на то, что некоторые выражения из сленга кокни укоренились в английском языке в качестве фразеологизмов, а отдельные фонемы используются практически повсеместно, носителей классического кокни становится все меньше. Так что да, вполне возможно, что совсем скоро (в историческом масштабе) услышать настоящий кокни от носителя языка будет просто нереально.

    EnglishDom.com — онлайн-платформа по изучению английского




    → Прокачайся в английском на онлайн-курсах от EnglishDom.com
    По ссылке — 2 месяца премиум-подписки на все курсы в подарок.

    → Для живого общения — выбирай индивидуальное обучение по Skype с преподавателем.
    Первый пробный урок — бесплатно, регистрируйся тут. По промокоду goodhabr2 — 2 урока в подарок при покупке от 10 занятий. Бонус действует до 31.05.19.
    Онлайн школа EnglishDom
    231,00
    Лидер в онлайн образовании
    Поделиться публикацией

    Комментарии 19

      +3
      Сразу вспоминаю Талеба и его опыт работы с кокни :)
      Фрагмент книги
      image
        0
        В свое время как то спорили с товарищем, может вы рассудите — это кокни или нет? :)
          0
          Долго не мог понять, потому что говор характерный, но не встречается ни одного из самых ярких маркеров. И вот в самой середине они отчётливо говорят wo'ah вместо water. Так что да, кокни.

          Я навострился смотря Peaky Blinders и www.youtube.com/watch?v=1WvIwkL8oLc
          ЗЫ: ещё Ali G на нём интервьюирует и речи даёт.
          0
          Вопрос знатокам. На каком диалекте говорит известный видеоблоггер-самодельщик Колин Фёрз? Это можно назвать кокни?
            0
            Нет, я бы сказал что это даже не пахнет кокни. На мой слух, это довольно стандартный серверный британский акцент человека, который, скорее всего, не учился в хорошей школе и университете. Его акцент весьма далек как от RP (BBC English), так и от кокни. Но немного ближе все же к RP. Короче говоря, самый обыкновенный слегка региональный акцент рабочего класса.
              0
              Спасибо. Просто RP я еще худо-бедно понимаю, а тут только отдельные слова.
                0
                По-хорошему такой акцент стоит научиться понимать, он не настолько далек от нормы. Кокни можно даже не пытаться, это не нужно, на мой взгляд. А вот такой акцент как у этого парня — это сплошь и рядом в Британии. Девушка в ближайшем почтовом отделении будет так говорить.
                  +1

                  Нормальный акцент, все понятно.
                  Действительно так "в нос" и чуть поджевывая/коверкая говорит 2/3 Британии. Особо весело когда это она, с хрипотцой и с легкого бадуна… Вот тут поди — разбери ;)

                  +1
                  Серверный — это опечатка или таки реальный термин? :D
                +1
                В некоторой мере очень вредный акцент, если вы собираетесь делать карьеру в лондонском сити.
                  +1
                  Забавно, но, похоже, Джеки Чан (check engine) прижился в русском
                    0

                    Не, у нас это "выбросить двигатель" обычно))

                    0
                    Фонетические признаки кокни в Лондоне встречаются постоянно везде, но рифмования на практике не встречал ни разу. Ну и по словам самих же англичан, акцентов настолько много и они настолько разные, что они и сами не всегда понимают собеседника с каким-то очень «модифицированным» акцентом.
                      0
                      Не только часто не понимают друг друга, но еще и с юмором к этому относятся :)
                      The Bam Whisperer

                      "When they start to bam us up, we just bang them up" DC Squire is 'The Bam Whisperer' ‍♀️

                      Опубликовано BBC Scotland Суббота, 18 ноября 2017 г.

                      Хотя это вроде над Шотландским акцентом стеб а не кокни.
                      +1
                      Рассказ на почти кокни
                      Проснулся однажды Римский композитор Корсаков от какого-то Шумана (как оказалось, Глюк), продрал Глазунова, почесал в Бородине. Потом выпил Чайковского с Бизе, съел Штрауса под Сметаной, закусил Хренниковым с Мясковским, и такое у него в животе Пуччини сделалось! Он понял, что Стравинский… Вскочил, накинул Шуберта и выбежал во Дворжака, чуть на Глинке не поскользнулся.
                      Посереди Дворжака сел на на Могучую Кучку Мусоргского. Бах! Брамс! — навалил Гуно. Запахло Паганини. Римский композитор Корсаков взял Листа с капельками Россини — и Скрябиным по Шопену… Да-да, %юзернейм%, ты не ослышался… По Шопену.
                        +1
                        Десять лет в Лондоне. Работал в Сити лет 7 как раз недалеко от Bow Church. Кокни не слышал ни разу. В любом случае с точки знения изучения языка абсолютно бесплезно.
                          +1
                          • А я теперь говорю на славянском кокни!
                          • В смысле?
                          • В коромысле!
                            0

                            +1 :)
                            с характЕрным чётким "О"

                            +1

                            Прекрасное видео по теме: https://m.youtube.com/watch?v=1WvIwkL8oLc

                            Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                            Самое читаемое