Фристайлер ракомакофон! или почему иногда мы неправильно слышим слова песен на английском



    В 2000 году сингл финской группы Bomfunk MC’s просто взорвал радио и танцполы. Уверены, вы помните его — Freestyler.

    Вся молодежь его пела. Но вот в русскоговорящих странах правильно не пел никто. Вообще никто, и мы знаем, о чем говорим. В лучшем случае это было «Ф-ф-фристайло ракамакафон», а остальной текст песни превращался в набор непонятных звуков.

    Как оказалось, это вполне нормально. И таким ослышкам даже придумали собственное название — мондегрин. Что за непонятное чудовище и можно ли научиться понимать слова на слух без лишних фантазий, читайте в статье.

    Мондегрин и дарвалдая: это что за чертовщина вообще?


    Раз уже вспомнили песню, то давайте поработаем на ее примере. Для начала, вот оригинал:


    Даже человеку с высоким уровнем английского довольно сложно разобрать весь текст песни.

    • Во-первых, хип-хоп ритмика сбивает интонацию речи, из-за чего сложнее различать предложения. Да и вообще даже начала и окончания слов довольно сложно поймать. Если мозг не успевает понять хоть что-то, то следующие пару строк превращаются в бессвязный набор звуков.
    • Во-вторых, парни хоть и шпрехают на английском хорошо, но скандинавский акцент все же чувствуется. А при быстрой речи он проявляется еще сильнее. Слушатель, который не привык к такому акценту, быстро теряет суть речи.

    В результате получается что-то такое:


    И это нормально. Мозг не успевает распознать текст, поэтому слышатся какие-то странные слова и фразы, отдаленно похожие на оригинал. Из-за того, что мозг не понимает смысла слов, он пытается из бессмысленной череды звуков выделить хоть какие-нибудь ассоциации.

    Это и есть мондегрин — ошибочная интерпретация фразы или слова, что порождает в них новые смыслы.

    Кстати, рекомендуем почитать текст трека. Он довольно неплох и там даже есть отсылки на других популярных исполнителей.

    Теперь насчет мондегрина. Само название явления взято не из головы. Его придумала писательница Сильвия Райт. В 1954 году она написала в журнале Harper's Magazine эссе под названием «The death of lady Mondegreen».



    В нем она описала историю, когда мама читала своей маленькой дочке старую балладу «The Bonnie Earl O' Moray», а она из-за ослышки неправильно запомнила одну строку.
    Ye Highlands and ye Lowlands,
    Oh, where hae ye been?
    They hae slain the Earl o' Moray,
    And Lady Mondegreen.
    И ей всегда было интересно, кто же такая эта леди Мондегрин. Как оказалось, она просто неправильно расслышала последнюю строку. На самом деле было «… and layd him on the green» (и положил его на траву).

    Мозг просто не понял истинную фразу и интерпретировал звуки по-другому.

    В русском языке этот феномен мог называться «дарвалдая». Единственный минус — звучит это слишком сложно, да и с сопряжением не лады. Но и с этим «словом» есть своя история.

    Федор Глинка в 1825 году написал стихотворение «Сон русского на чужбине», который после превратился в классический романс «Тройка».


    В первом куплете есть фраза «И колокольчик, дар Валдая». Валдай — город в современной новгородской области. Федор Достоевский в своем дневнике высказался насчет этой фразы с юмором и иронией:
    Дарвалдая. Я предлагаю принять за новый глагол. Смешнее представить себе нельзя чего-нибудь, как город Валдай, дарящий колокольчики. К тому же глагол этот известен всей России, трём поколениям, ибо все знают тройку удалую, она удержалась не только между культурными, но даже проникла и в стихийные слои России <…> Но все, во всех слоях, пели дар Валдая не как дар Валдая, а как дарвалдая, то есть в виде глагола, изображающего что-то мотающееся и звенящее; можно говорить про всех мотающихся и звенящих или стучащих — он дарвалдает. Можно даже сделать существительное дарвалдай.
    Слово оказалось веселым, но тяжеловесным, поэтому в термин не превратилось. А вот мондегрин «ушло» в народ и теперь официально обозначает подобные ослышки.

    Почему мы слышим не то, что нужно: как это работает


    Для начала давайте разберемся, как именно мозг превращает рандомные звуки в понятные образы.

    Сначала идет физиологическая часть. Во внутреннем ухе есть специальные рецепторы, которые «снимают» определенную частоту звука. Постепенно звук, проходя через лабиринты улитки и ушных каналов, «раскладывается» на составляющие.



    Если вкратце, то в каждом ухе находятся тысячи рецепторов, которые реагируют на разную тональность звука. Сначала «ловятся» волны с частотой 30 Гц, затем 35 Гц, затем 40 Гц и так постепенно доходит примерно до 20 000 Гц. Понятно, что все это происходит за долю секунды, но в мозг поступает развернутая карта звука, из которой он интерпретирует, что за шум услышал человек, откуда он идет и что он обозначает.

    В случае, если мозг идентифицирует звук как человеческую речь, то включается центр Вернике — небольшая область мозга, ответственная за понимание речи. Когда частотно-амплитудный анализ выполнен хорошо, то распознавание идет без проблем — мозг легко и просто интерпретирует звуки в слова и образы. Но здесь может случиться небольшой баг.

    Иногда мозг не может со 100% вероятностью интерпретировать ряд звуков. И тогда включается механизм ассоциаций. Исходя из контекста предыдущих фраз, мозг пытается определить наиболее вероятный смысл слова.

    Разум не любит неопределенностей и пытается классифицировать любую получаемую информацию. Поэтому иногда даже в бессмысленном наборе звуков пытается найти что-то понятное. Кстати, этот эффект работает и визуально — так называемая парейдолия.
    Механизм прекрасно работает и при изучении иностранных языков. К примеру, когда человек смотрит фильм на английском и попадает на неизвестное слово, то в большинстве случаев он может примерно догадаться, что оно означает. Если контекста хватает, то удачно, если нет, то слово так и остается набором невнятных звуков.
    Но иногда мозг ошибается в интерпретации и «понимает» совсем не то, что было в оригинальной фразе. Или же пытается вычленить из набора звуков хоть какие-нибудь знакомые паттерны. И чем больше помех, тем сильнее вероятность ослышки.

    Песни с рваным ритмом и не слишком хорошо артикулированными текстами — просто топ метод для рождения мондегринов.

    Что делать, чтобы леди Мондегрин не умерла


    Избежать ослышек сознательно невозможно. Потому что это баг восприятия. К сожалению, пропатчить его нельзя.

    Причина кроется в «железе». То есть, в коммуникации «звукоснимателя» в ухе и «интерпретатора» в мозге. Сознательно повлиять на это не получится. Ни знание самого языка, ни «наслышанность» речи вообще никак не убирают возможность ослышки.

    Но можно помочь мозгу исправить каждый частный случая бага. Если, к примеру, вы слушаете песню и слышите что-то совсем дикое, то найдите правильный текст и попробуйте прочитать или пропеть его. Тогда мозг «воспримет» правильный вариант и перестанет слышать непонятную дичь.
    Вот прямо специально так делали с «Freestyler». Когда люди понимают, что в тексте «rock the microphone», то таинственное «ракамакафо» пропадает и больше не появляется.

    И так абсолютно во всех ослышках. Если указать мозгу правильный вариант, он берет его за основу и выстраивает цепочку ассоциаций, по которой порядок звуков определенной частоты означает конкретное слово или фразу.
    Так что не ленитесь посмотреть текстом, если что-то услышали неправильно. А в диалоге не лишним будет переспросить или попросить повторить другими словами. Потому что мондегрин не спит, а всегда бдит.

    Бонус: экспресс-тест на мондегрины


    Мы тут подготовили для вас небольшой шуточный тест по отрывкам из песен, в которых чаще других слышат мондегрины. Он покажет вам, насколько сильно именно ваш мозг багует, если смысл услышанного не совсем очевиден.

    1. Ace of Base — «All that she wants»


    Что слышно в первых четырех слогах?

    Многие русскоговорящие утверждают, что «овощевоз».

    Но это было слишком просто, потому что правильный ответ находится в названии песни.

    Правильный ответ:
    «All that she wants» (Все, что она хочет).


    2. Второй уровень. Nirvana — «Smells like teen spirit»


    Даже носителям языка довольно часто слышится «Here we are now, in containers» (Мы уже здесь, в контейнерах). Звучит крипово, не правда ли? Если вы слышите так же, то привет, мондегрин.

    Правильный ответ:
    «Here we are now, entertain us» (Мы уже здесь, развлекай нас).


    3. Добавим немного Taylor Swift — Blank Space


    Здесь носители языка ошибаются даже чаще, чем студенты, которые учат английский как второй. Потому что каждому второму слышится: «All the lonely Starbucks lovers» (Все одинокие любители Старбакса). А вам как?

    Правильный ответ:
    «Got a long list of ex-lovers» (У меня есть длинный список бывших).


    4. Теперь немного сложнее. Jimi Hendrix — «Purple Haze»


    Вы не представляете, как много людей слышит «Excuse me while I kiss this guy» (Простите меня, когда я целую этого парня). Но нет же, это явно не о Джимми.

    Правильный ответ:
    «Excuse me while I kiss the sky» (Простите меня, когда я целую небо).

    5. И еще сложнее, классика: Abba — «Dancing Queen»


    Последний на сегодня и один из наших любимых мондегринов. Многим кажется, что королеву танцев бьют. «See that girl, watch that scene, kicking the dancing queen» (Смотри на эту девушку, наблюдай за действием, бьют королеву танцпола).

    Некоторые даже когда узнают правильный вариант, все равно продолжают слышать именно это. Видимо, ассоциаций для подобной фразы просто больше, чем для оригинала.

    Правильный ответ:
    «See that girl, watch that scene, diggin’ the dancing queen» (Смотри на эту девушку, наблюдай за действием, зажигает королева танцпола).

    ***

    Пишите в комменты, все ли отрывки из песен удалось понять правильно. Или все же мондегрин — это и про вас тоже? Нам чертовски интересно.

    Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу




    Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

    Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
    Введи промокод mondegreen на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 24.11.2021.

    Наши продукты:

    Онлайн школа EnglishDom
    Лидер в онлайн образовании

    Комментарии 348

      +12
      Да оно и без английского нормально работает, на русском тоже полно примеров.
        +17
        Да-да, даже народное название этому эффекту есть — «шумелка-мышь». Чаще ошибаются дети, но и взрослые, бывает, тоже. Ну а если уж родной язык не всегда получается разобрать, то чужой тем более.
          +6
          Заметил, что ошибшись в детстве, потом ещё годами живёшь с этим, просто потому что мозг привык уже к знакомым звукам и «ленится» угадывать заново. Сколько не прослушивай одну и ту же запись, слышится одно и то же, нужен второй источник той же информации.
            0
            Заметил, что ошибшись в детстве, потом ещё годами живёшь с этим, просто потому что мозг
            У меня такой конфуз вышел этим, слушал кассеты, которые были так как ничего другого не было с пяти лет и очень понравилась песня «Поговори с ней о Сеси» которую переслушивал сотни раз, постоянно в течении 7 лет. И вот в классе 6-7 двоюродный брат обратил внимания о чем поется в этой песне Мальчишник поется о сексе. Прислушался и пазл сложился и все слова песни переосмыслил заново.
              +10
              Странно что до сих пор никто не вспомнил «Денег мало длинный шмель ты в кибитку не ходи».
              Предупреждение для тех кто не видел — там есть мат.
              www.youtube.com/watch?v=C-2UH6L9d08
              +10
              «Беру портфель, иду домой» (с)
              0
              Горе Отума — мой фаворит. Очень удивился, когда увидел как же на самом деле называется книга )
                0
                Моя мама рассказывала, что в детстве услышала в известной песне слова «Любимый город, синий дым Китая», и, хотя знает правильный вариант — «В синей дымке тает», но все равно не может отделаться от «Китая». А у меня такое было не с песней. В детстве (я рано читать научился) почему-то запало, что город называется «Лейцпиг», и меня до сих пор подмывает написать или сказать так. Может быть, изначально потому что произносится «привычнее» — например, многие мои одноклассники называли свой родной Дзержинский район «Здержинским».
                +3
                Камыш и всякая там скрипка-лиса все же чуть из другой оперы.
                  +1

                  ну со скрипкой-скрипом отдельная история, но она основывается как раз на эффекте упомянутой "Леди Мондегрин" :)

                    +2
                    Оооо да, всё детсво интересовался что ж такое «скрипка-лиса»
                      +1

                      ааааа! я всегда слышал скрипку-лису даже не думая что-то другое! И только сейчаааас… !!!

                      +3
                      C ветки соколовой?

                        +7

                        Такие звезды — Какана.
                        Красавица Икуку.
                        Есть одна награда — смерть!


                        Тысячи их!

                          +4
                          Не «смерть»? 0_о да как так то?!!! Да из за одной строчки смысле песни теперь поменялся. Раньше думал, что это мрачная история, ближе к КиШ.
                            +1

                            Не "король и шут", а просто "арлекино"!
                            Пугачёва пела хоррор-панк до того, как он так стал называться!
                            У ней и про королей песня есть, там ничего зловещего не слышно?

                              0
                              Нет, у нее все чинно-благородно, кроме небольшого расстройства с чаем:

                              Дождь грибной
                              Играет в прятки
                              С ручейком и со мной, и со мной.

                            +1
                            > Красавица Икуку.
                            Красавицу и губку
                            из того же фильма ещё пол-клопа (куклафа)
                              0

                              где мушкетёры, там и гардемарины :)
                              "Лететь на призыв и листок безмолвный твой"
                              "Зачем травим, скажи на милость, такое множество врагов"
                              и я даже видел в этом смысл!

                            +1

                            Еще бывает рокотка с модрома. Кто такая рокотка, с какого модрома. Но бывает :D

                            +7

                            Поздравление жителей Чебоксар
                            https://youtube.com/watch?v=bQwo5ft5OtY

                              +3
                              Через раз слышу мат, в остальных случаях оригинал. Поразительно. Аудиоверсия золотого платья.
                                +1
                                У меня работает так — что хочу услышать, то и слышу.
                                Т.е. если настраиваюсь на мат — слышу мат, если на оригинал — слышу оригинал.
                              +2

                              Из современного: БИ-2 ("Кончится пленка" ~> "Кончи ципленка").
                              https://youtu.be/ffOdAXRskd8?t=60

                                +3
                                современного
                                Дата выпуска: 2001 г.
                                :)
                                +1
                                Дети часто не так воспринимают песни даже на своем родном языке, в т.ч. даже коверкают слова, не понимая их смысла. Например, песня «Пусть всегда будет солнце», а ребенок поет «Пусегда будет солнце». Его спрашиваешь, а что такое — «пусегда»? Он придумает что-нибудь в ответ (например, про какое-то насекомое). Когда ему объяснишь, он неохотно соглашается, постепенно до него доходит смысл строки песни, и далее он поет правильно. И подобных примеров можно привести массу.
                                  +1
                                  Деньрожденье. И некоторых вообще не переучить, даже когда они уже знают что это 2 слова, всё-равно «с деньрожденьем тебя»
                                    0
                                    И чаще всего, в среднем роде. «На мое день рождения»…
                                      0
                                      На моё день рождение
                                  +2
                                  я пол жизни думал, что олень мчит в страну Олению. Мол страна называется Оления
                                    0
                                    я тоже думал про страну Олению, а что он там куда-то в другое место «мчит меня»?
                                    +1
                                    блин, я правильно слышал, но мне сейчас идея с Оленией понравилась — это ж целый сеттинг! сосны в небо, вот это вот всё…
                                      0
                                        0
                                        слыхал и гуглил когда-то EaW, но, честно говоря, забыл (я не особо стратежник, да и дарк в светлом сеттинге мне не часто заходит, под настроение); хотя сабж просачивался в комиксы и официальную игруху.

                                        но вообще в моём воображении Оления представляется чем-то более классически-сказочным/фэнтезийным, что доступно не только любителям FiM и прочих EaW)
                                    0
                                    Куда чаще его называют «вуглускр»
                                      0

                                      Вуглускр, да да… невезучие мыши.

                                      +6
                                      100%. Мой хит из детства: «Расцветали яблони игрушек...».
                                      Но в неродном языке мозг находит гораздо больше таких штук. Я не знаю почему в статье обошли стороной классику: Smokie — «Водки найду» и Queen c их хитом про фекалии («I want to break free»).
                                      Я уже молчу про некоторые небезызвестные шедевры китайского театрального искусства (Hue Nuong)
                                        +3

                                        Только после этого видео понял про Queen


                                          0
                                          А как же Битлз с их народным хитом «Кинь бабе лом» (Beatles «can't buy me love»)?
                                            0

                                            А следующим номером выступает английский ансамбль «По морде током» с народной частушкой «Вшивы-вшивы лебеди»!

                                          +21
                                          А у дедушки есть сперма

                                            +4
                                            Вот нельзя так ))), теперь не могу смотреть этот мульт, а детям нравится.
                                              +2

                                              обоже… прекрати… ни разу не слышал… как сложно переключить мой взрослый мозг извращенца в режим "0+" :))

                                                +3
                                                За что вы так со мной? Раньше я нормально это слышал!
                                                  0
                                                  Странно, я услышал именно «ферма», и ни разу не «сабж». Однако, в моём «извращенном сознании» всплыл пошлый анекдот
                                                  !
                                                  … и шоколадка
                                                  .
                                                    0

                                                    Вы знаете, что по сетевому этикету делать отсылку к анекдоту и не приводить его — грубость?

                                                      0
                                                      Иногда привести анекдот — это статья (или бан).

                                                      Но анекдот "и шоколадка" неплохо гуглится. Даже слишком хорошо.
                                                      0
                                                      вы громко звук не включайте) На тихой громкости очень хорошо шипящие и свистящие слышны, поэтому звук «Ф» просто пролетает
                                                    +1
                                                    Это да:
                                                    — в песне Меладзе мне слышится что-то неопределённое из японского (лет 5 так слышал), вроде «горо Кирасао, но сакура не надо», а это «горький осадок, но сахара не надо»;
                                                    — в песне Полины Гагариной я до сих пор, даже после знания текста, отчётливо слышу «не верь мне больше, вскрывая, плюмберт (?)», заместо «вскрывая конверт», сейчас прослушал, слова конверт не слышу вообще, до сих пор, проверьте

                                                    Наш мозг работает на статистической модели на основе звуковых (и не только) отпечатках с возможностью прямого анализа. У всех у нас (почти) были случаи, когда звук чего-либо (дверь, падение чего-либо и т.д.) мы осознавали как чей-то голос. Но в то же время мы сможем прочитать и сразу записать в свою базу данных какую-нибудь абракадабру, для которой ещё не сформирован звуковой отпечаток.
                                                      0
                                                      из репертуара Меладзе, анекдот
                                                      -Здравствуйте! Поставьте, пожалуйста, для меня и моей девушки песню Валерия Меладзе про Стошу Говнозада!
                                                      -??!!! Что это за песня такая?
                                                      -Ну как же! «Стоша Говнозад тихо на пальцах, лети моя душа, не оставайся..»
                                                        +2
                                                        У всех у нас (почти) были случаи, когда звук чего-либо (дверь, падение чего-либо и т.д.) мы осознавали как чей-то голос
                                                        Помоги!
                                                        0
                                                        Слыхали львы…
                                                        +14

                                                        Мама жрала картошку!!!
                                                        Человеческих слух и восприятие иногда творят чудеса. Причем самое дрянное, это происходит и с родным язком, всю детство понять не мог о какой Красавице Икуку нам сообщает Д'Артаньян, мне говорили что там кубок — в упор не слышал там это слово.
                                                          +5
                                                          О да. Ещё примерно в то же время по сети гулял клип «вояж вояж, и жаба коровья». Я теперь когда по радио эту песню слышу, то только так и подпеваю.
                                                            +1
                                                            Точно, я в детстве так и махнул рукой на понимание 'Красавице Экуку' (мне слышалось «Э»), а вот что за термин такой «Донкий ход» я размышлял долго. Было еще «время и стекло» (с этим понимание пришло быстро). Самым дурацким до сих пор считаю «пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам» — я в детстве не знал научных терминов «уклюже-неуклюже» и «пешеход» — да еще в смысле «человек». И, опять же, почему под дождем они должны были бегать? Прямо заклинание и недетские стихи. Любопытно еще как реагируют на мультфильм про крокодила жители крокодилоносных районов — Австралии там и прочих.
                                                              +1
                                                              Сам тоже в детстве не понимал, кто такие неуклюжи, и зачем они по лужам бегают с пешеходами. Дома зашла речь об этой песне, вспомнил — рассказал своим. Ребёнок после этого тоже начал спрашивал, кто такие неуклюжи :)
                                                                +2
                                                                Неуклюжи — это, наверное, те, кто частенько дарвалдает. Или просто неловкие люди.
                                                                +1
                                                                «Донкий ход»
                                                                Это хороший пример обратного эффекта, когда в родном языке можно услышать иностранный — Donkey hot
                                                                  0
                                                                  Нет, в моем случае были Донкий ход и Санчо Панса, причем с Санчо все было понятно. А горячих ослов не было, до сих пор не знаю, где можно услышать Donkey hot.
                                                                0

                                                                Причём знание французского ничего не меняет

                                                                +7
                                                                See that girl, watch that scene, diggin’ the dancing queen

                                                                Меня всегда удивляло, что королеву закапывают.
                                                                В моей любимой игре Hollow Knight герои произносят фразы на «жучином» языке. Мне кажется разные люди особенно из разных стран слышат их по разному.
                                                                  +7
                                                                  Меня всегда удивляло, что королеву закапывают.

                                                                  Ну это примерно как «this is heavy» у Марти не не въезжающий в слэнг будущего Док из пятидесятых.
                                                                    +2
                                                                    Я всегда слышал «See that girl, watch that see/sea». Удивлялся.

                                                                      –1
                                                                      .
                                                                    +4
                                                                    Мозг ищет знакомые слова :)
                                                                    Вдруг кто ещё не видел
                                                                    www.youtube.com/watch?v=qvS2yY3z_N8
                                                                      +14
                                                                      Из той же серии

                                                                        +1
                                                                        Такое в кругу семьи не смотрят ;)
                                                                          0
                                                                          пришел ради неё. спасибо
                                                                          0

                                                                          Здесь натяжек меньше :)

                                                                            +2
                                                                            Там в комментариях:

                                                                            Сижу в одном наушнике и слышу "#лядь", беру второе слышу «с этим».


                                                                            Не поленился, взял наушники. В одном — с тем, в другом — с этим. Кто-то пошутил.
                                                                              0
                                                                              Взял только левый наушник — «с этим». Взял только правый — «с этим». Оба вместе надел — четко слышно бл[cenzored]. Как они это делают???
                                                                              +1

                                                                              Не бойся! Не бойся! Играет Зенит! Печенька!


                                                                              Die Meister
                                                                              Die Besten
                                                                              Les Grandes Équipes
                                                                              The Champions!


                                                                              http://www.youtube.com/watch?v=PvGRjauxf4M

                                                                                0

                                                                                Мне почему-то на месте печеньки всё время лошадка слышалась

                                                                              +2

                                                                              Boney M Daddy Cool:
                                                                              Варвара жарит кур! Wild about Daddy Cool
                                                                              Жарит, жарит кур! Daddy, Daddy Cool
                                                                              Жарит, жарит кур! Daddy, Daddy Cool

                                                                                +12
                                                                                «Во-вторых, парни хоть и шпрехают на английском хорошо, но скандинавский акцент все же чувствуется… Слушатель, который не привык к такому акценту, быстро теряет суть речи.»
                                                                                Уважаемый автор, вы точно школу английского представляете? Возьмите 100 русских с уровнем английского В1-В2. Дайте им им в собеседники на английском 100 скандинавов, 100 немцев, 100 американцев, 100 индусов и 100 жителей Лестера/Шеффилда/Ливерпуля/Манчестера. На кого ваши подопытные русские чаще всего покажут пальцем, чей английский самый непонятный?
                                                                                  +16

                                                                                  На британцев, потому что им всем надо к ЛОРу? )

                                                                                    +2
                                                                                    Меня терзают смутные сомнения, что таки да. Причем лондонцев понимать намного проще, даже если они индусы, во втором поколении живущие там (имхо, из личной практики).
                                                                                      0
                                                                                      Чаще всего попадается на ВВС
                                                                                        +2
                                                                                        Ну, у кого на ВВС, у кого на ИТ-проектах…
                                                                                      +12

                                                                                      Когда в наш американский офис приезжали коренные лондонцы, напрягались даже нейтивы-американцы.

                                                                                        +3

                                                                                        Говорят, американцы и на семинарах напрягаются, как только доходит до греческих букв — докладчики из Европы и славяне читают их по-гречески, а те привыкли англифициовать.

                                                                                        +1
                                                                                        Отдыхал на Крите лет 15 назад, общался с британцем и американцем, со своим весьма слабым английским. И британца я понимал шикарно, а вот американец постоянно будто мочалку жевал. А потом смотрел ютуб водителя, в упор не помню как его зовут, он сказал что зависит от штата, и некоторых даже американцам понимать сложно.
                                                                                          0

                                                                                          Вы по телефону пробовали с британцами говорить?

                                                                                            0

                                                                                            У каджита выборка не то, чтобы релевантна, но сложилось впечатление, что четкое произношение более характерно для белых воротничков, дикторов и женщин в целом.

                                                                                              +2
                                                                                              Общаться на английском с не носителями обычно проще, т.к. они применяют более шаблонные и простые обороты.
                                                                                            +9
                                                                                            Зато самая понятная речь должна быть у немцев: они хоть «r» выговаривают.
                                                                                              +1
                                                                                              У итальянцев ещё сочный такой акцент.
                                                                                                0
                                                                                                Кстати, он был отлично подан в игрушке Sniper Elite. Такой смачный немецкий с итальянским акцентом, что просто ой!
                                                                                                +6
                                                                                                Самый понятный английский для меня, например — когда поют скандинавы. Та же ABBA, Roxette… а уж металлюг вообще не перечесть. Тот же Иоаким Броден из Сабатона даже когда исполняет быструю вещь, то обычно очень разборчив. Хотя и акцент есть, да.
                                                                                                А вот британский инглиш даже в исполнении дикторов BBC — ой, мама. Разве что размеренный Дэвид Эттенборо нормально воспринимается.

                                                                                                Немецкий для меня куда менее разборчив, с его-то кучей мягких шипящих… А вот немцы, говорящие на английском, отлично воспринимаются.
                                                                                                  0
                                                                                                  да, все кто поют отчетливо на инглише не нейтивы)) У меня жена поэтому подбирает детям песни в школе для хора и выступлений обычно из скандинавов. Например, эту, речь отлично разборчива, слова не сложные, музон заводной — дети рады)

                                                                                                    0
                                                                                                    У скандинавов ещё, кроме чёткого выговора, наименее слышен акцент. Т.е. он-то есть, но не коробит так, как у многих других ненативных (индийский бритиш это вообще трындец, хороший пример можно услышать в сцене звонка через коммутатор в «Трансформерах»).

                                                                                                    У немцев бывает всяко (Кай Хансен, Михаэль Киске, Тобиас Заммет поют вообще без акцента, а вот у Клауса Майне он вполне чувствуется). С очень сильным немецким акцентом пела Сандра.

                                                                                                    Из скандинавов без акцента поёт, например, Йорн Ланде.

                                                                                                    PS: всё это моё имхо, которое можно оспорить. :)
                                                                                                  +1
                                                                                                  Верно. Проще понимать немцев и индусов. Именно поэтому.
                                                                                                    0
                                                                                                    Ну, зря Вы так в этом уверены, нормально как [r] его выговаривать ещё не разучились только на югах, всякие там австрийцы и баварцы. А в хохдойче давно уже «офранцузившееся r» — [ʀ] во всяких образцово-дикторских поставленых голосах, и [ʁ] в быту у обычных бюргеров.
                                                                                                    Да ещё окончание -er, самым наглым образом уже модифицировалось просто в разновидность «а» [ɐ]
                                                                                                    +1

                                                                                                    Стоит начать с того, что парень, "который там хорошо шпрехает", является носителем английского, т.к. он наполовину британец.

                                                                                                      +7

                                                                                                      Знаменитая фраза из фильма: "Вроде английский язык придумали у вас, а говорите так, что ни хрена не понятно"

                                                                                                        +12

                                                                                                        Там вообще нет никакого "скандинавского акцента".


                                                                                                        Во-первых, потому что финны не скандинавы. И уж языковой школе стоило бы это знать.


                                                                                                        Во-вторых, там и финского акцента нет, потому что фронтмен группы Рэймонд Ибэнкс (что какбэ намекает, но по матери он действительно наполовину финн) родился и детство провел в Лондоне.

                                                                                                          0
                                                                                                          Честно — хуже всего понимаю индийский и французский английский.
                                                                                                            0
                                                                                                            Заметил в школе английского на Мальте, где учились студенты примерно со всего глобуса, кроме англоязычных стран. На начальных уровнях из-за специфичной фонетики сложно понимать китайцев и корейцев, при этом японцев понимать намного легче.
                                                                                                              0
                                                                                                              В японском языке нет звуков, которые отсутствуют в русском. Возможно это повлияло.
                                                                                                          +4
                                                                                                          А как же знаменитое "сопли стали клеем"?
                                                                                                          youtu.be/TR3Vdo5etCQ?t=79
                                                                                                            +1
                                                                                                            В пьесе «Баня» Маяковского мистер Понт Кич изъясняется примерно так же:

                                                                                                            Дед свел в рай трам из двери в двери лез и не дошел туго. Дуй Иван. Червонцли?..

                                                                                                            Причем в принципе можно даже вычислить английский оригинал.
                                                                                                              +17

                                                                                                              У меня есть вот такой пример:



                                                                                                              Тут вообще мозг ломается :D

                                                                                                                0
                                                                                                                «От улыбки хмурый день светлей». Но "… друхджа бляшу таблака" — меметично :)
                                                                                                                  –5
                                                                                                                  На ютубе попадался гимн СССР с «английскими субтитрами» — некий пиндос написал по мотивам того, какие английские слова он смог расслышать в русском тексте. Как ни странно, вышло вполне забавн, местами даже смешно.
                                                                                                                    +1
                                                                                                                    Я гимн СССР из Red Alert не могу правильно распознать, хотя он якобы на русском.
                                                                                                                      0
                                                                                                                      Я в их советском марше всегда слышал призыв «People wake up!», а не так давно видел большой разбор на ютубе, и это оказывается немецкие слова из исторической записи с совершенно другим значением.
                                                                                                                        0
                                                                                                                        Мне в Hell march, из первого RA, слышалась уставная команда «Line break up» (разбить шеренги). А что на самом деле там звучало, надо Фрэнка Клепаки пытать как автора.
                                                                                                                      0

                                                                                                                      Мне казалось, что там поётся
                                                                                                                      "Славься, Советский Союз, наш край!
                                                                                                                      Весь мир в наши руки — везде будет рай!"

                                                                                                                      –1
                                                                                                                      Почему четыре пять минусов? Потому что выбирайте выражения — не используйте сленг при описании какой бы то ни было группы людей.
                                                                                                                        –2
                                                                                                                        Да ну на хрен. Не буду кокетничать, заявляя, как меня совсем-совсем вот совсем не интересуют плюсы-минусы, но параноить над каждым словом, размышляя «а вот напишу так — не поставят ли за это минусов?.. а вот напишу эдак — поставят ли за это плюсов?...» — до такой стадии маразма я искренне надеюсь не дожить.
                                                                                                                          +2
                                                                                                                          Не надо думать — нужно просто перестать относится по хамски, а относится ко всем с уважением.
                                                                                                                      +1
                                                                                                                      Вспомнился номер из КВН с песней на японском: видео на YouTube.
                                                                                                                        +4

                                                                                                                        Metallica:
                                                                                                                        image

                                                                                                                        0

                                                                                                                        Это просто деление текста не по словам, а по конструкциям, более очевидным по звучанию для носителей языка. Американских актёров учат русским фразам по такому же принципу, например. Но получается все равно плохо...

                                                                                                                          0
                                                                                                                          ааааа, блакаааа…
                                                                                                                          белогривые лоша… дык и
                                                                                                                          куда вы мчитесь беза… глядки

                                                                                                                          блака заката
                                                                                                                          www.youtube.com/watch?v=3xAmCV3HM1Y
                                                                                                                            0
                                                                                                                            По-моему, фейк. Слова слишком длинные для «английского», да и как их читать — зачастую, непонятно. Вот «Groupah Krovee» ниже в комментах — та похожа на аутентичный артефакт.
                                                                                                                          0
                                                                                                                          Эх, детство в Одессе, проспект «по три салумумбы»…
                                                                                                                          Скрытый текст
                                                                                                                          Патриса Лумумбы
                                                                                                                            0
                                                                                                                            «Потри сало Мумбы».
                                                                                                                            +1

                                                                                                                            Скрип колеса или скрипка лиса?

                                                                                                                              +1

                                                                                                                              Песня называется "Скрипка-лиса", но думаю там специально заложена эта игра слов.

                                                                                                                                0

                                                                                                                                Это понятно, как называется, но по смыслу?
                                                                                                                                Скрипка-Лиса,
                                                                                                                                Лужи и грязь дорог.


                                                                                                                                Какая скрипка в лужах?
                                                                                                                                Ясно что скрип колеса, лужи и грязь дорог

                                                                                                                                  0

                                                                                                                                  Скрипка из циркового оркестра. Если "стынет авто", то какое колесо там может скрипеть?

                                                                                                                                    +4
                                                                                                                                    Колодки стерлись до металла.
                                                                                                                                    0
                                                                                                                                    в клипе же дама узнает слепого скрипача через много лет в городском бомже, играющем на скрипке

                                                                                                                                    image
                                                                                                                                    Это после.
                                                                                                                                    image
                                                                                                                                    Значит и колесо скрипело и скрипка была. В клипе евреи, эмигрирующие в штаты. Сложный образ для песни. Если лиса — значит это был не тот скрипач.Это как в клипе у шнура Экстаз, только там было разоблачение в конце.
                                                                                                                                      0

                                                                                                                                      Никакая.


                                                                                                                                      Потому что скрипка — в руках, и руках умелых, она скрашивает превратности бытия в виде луж и грязи, по которым колесить скрипящими колесами неделю из Петербурга в Москву.

                                                                                                                                      +2

                                                                                                                                      специально. Сам исполнитель (Саруханов) говорил, что ему друг дал стихи бля песни и они прикололись, что "скрип колеса" звучит как "скрипка-лиса". поэтому и песню так назвали и в клипач этот образ добавили.
                                                                                                                                      так что "это ж-ж-ж-ж — неспроста!"

                                                                                                                                        0

                                                                                                                                        конечно же "для песни" (пардонмайфренч)

                                                                                                                                          +3
                                                                                                                                          Не, первый вариант как раз в тему статьи ложится :))
                                                                                                                                    +3
                                                                                                                                    Ооо, тема благодатная :) «красавица Икуку» и «Пунклапа» из Мушкетеров — загадка всего детства. Бременские музыканты тоже были наполнены мисхердами. А еще никогда не забуду, как на уроке пения одноклассник меня вынес в осадок ослышками из «Погони» — «Есть пули в нагане — Есть будем ногами», «Гори, но живи — Горят мужики» :)

                                                                                                                                    На Ютубе множество роликов по ключевым словам misheard / послышалось, но начал я вот с этого прелестного Nightwish — Fishmaster
                                                                                                                                      +1
                                                                                                                                      Самый, наверное, классический misheard это «Gopher tuna» («O Fortuna» из «Carmina Burana»).
                                                                                                                                        +1
                                                                                                                                        Пунклапа

                                                                                                                                        кула Па

                                                                                                                                        Гори, но живи

                                                                                                                                        горилла живи
                                                                                                                                          +1
                                                                                                                                          Пример с Fishmaster заслуживает упоминания в статье!)
                                                                                                                                            +2

                                                                                                                                            Не в статье — так в комментариях


                                                                                                                                            +2
                                                                                                                                            Красавице и Куку — счастливому клинку, так я слышал в детстве.
                                                                                                                                            Думал что это какой-то особенный клинок, вроде Эскалибура)
                                                                                                                                              0
                                                                                                                                              Пунклапа

                                                                                                                                              Полклопа, Буква Па, У клопа — тысячи вариантов...

                                                                                                                                              +2
                                                                                                                                              Слышал от филологов, что называют это «рапунок». От пушкинского «и умер бедный раб у ног».
                                                                                                                                              Будучи невеликим умельцем аудирования, уже на Нирване я сдох. Here we are now и i'm stupid and contagious все, что я из этого припева вытащил. В начале слышалось какое-то hey ye lads on, as a statement или devastating, что угодно, но не less dangerous.
                                                                                                                                                0

                                                                                                                                                Кобейн в принципе неразборчиво пел, там даже носители не всегда точно понимают.

                                                                                                                                                  0
                                                                                                                                                  Причём его на эту тему в своей пародии «Smells Like Nirvana» протроллил Эл «Weird» Янкович.
                                                                                                                                                  +4

                                                                                                                                                  Он же Куртка, ему положено неразборчиво петь :D

                                                                                                                                                  +4

                                                                                                                                                  А есть какой-то термин, когда не расслышал, переспросил и тут мозг с запозданием распознает слова ещё до того, как собеседник повторил?

                                                                                                                                                    0

                                                                                                                                                    Аналитика?

                                                                                                                                                    +10

                                                                                                                                                    А в углу скребёт мышь.

                                                                                                                                                      +7

                                                                                                                                                      Вот тоже обидно. Неужели тех, кто знает о каком-то там дарвалдае, прям таки намного больше почитателей Вуглускра?

                                                                                                                                                        0

                                                                                                                                                        да неееее… Вуглускра все должны были в школе прходить. а вот "дарвалдая" — это уже высшая филология ;)

                                                                                                                                                      0
                                                                                                                                                      А как же знаменитое «скрипка-лиса»?
                                                                                                                                                      www.youtube.com/watch?v=RduvsRuMsoM
                                                                                                                                                        +4

                                                                                                                                                        «Шизгара», «Шизгара» где? :-)

                                                                                                                                                            +1
                                                                                                                                                            Этот стиль исполнения называется «мамбл». Текст проговаривается (ну не поют же они, и на рэп не очень похоже) неразборчиво умышленно с зажатым ртом.
                                                                                                                                                              0
                                                                                                                                                              Ооо! Спасибо! Я недавно у всех знакомых спрашивал, как вот это называется, и люди предлагали свои варианты. Больше всего мне понравился «деграпоп».
                                                                                                                                                                0
                                                                                                                                                                mumble, кстати, с английского на русский переводится примерно как «бормотание», так что термин очень в тему.
                                                                                                                                                                  +3
                                                                                                                                                                  Это называется «надо бы к логопеду сходить» или просто «язык в опу затянуло» :-)
                                                                                                                                                                  ппц просто :-)
                                                                                                                                                                  +4

                                                                                                                                                                  Ого, у этого видео 202 млн просмотров…

                                                                                                                                                                    +2
                                                                                                                                                                    Хабраэффект, сэр.
                                                                                                                                                                      +1
                                                                                                                                                                      Нет, там и до этого было примерно столько же. Это немного изменило мое отношение к проблеме. Сначала, натыкаясь на эту песню по несколько раз в день на радиостанциях, я думал, что это просто недоразумение. Потом, когда мне стало ясно, что частота не снижается, я решил, что это отражение общей деградации образования и культуры. И, наконец, когда явление стало невозможно отрицать, я понял, что мы столкнулись с новой реальностью. Как подсказали выше, оказывается, у нее уже есть имя.
                                                                                                                                                                  +7
                                                                                                                                                                  Песня про Стошу от В.Меладзе (Сто шагов назад).
                                                                                                                                                                    –3
                                                                                                                                                                    Последние лет пять мне не даёт покоя один вопрос — Стоша Говнозад случайно не родственник мистера Жопосранчика из «Рика и Морти»?
                                                                                                                                                                    +4
                                                                                                                                                                    Просто огромное количество примеров таких ослышек здесь.
                                                                                                                                                                      +1

                                                                                                                                                                      "My baby stupid" — Blue System.

                                                                                                                                                                        +1

                                                                                                                                                                        А там разве не так?

                                                                                                                                                                          0
                                                                                                                                                                          My bed is too big, ЕМНИП
                                                                                                                                                                            +1
                                                                                                                                                                            От ведь… А мне всегда именно «stupid» слышалось.
                                                                                                                                                                        0
                                                                                                                                                                        diggin’ the dancing queen [...] зажигает королева танцпола
                                                                                                                                                                        Мнэ. У dig здесь несколько другое значение, мягко говоря. Вспомните «Baby, can you dig your man» из «The Stand».
                                                                                                                                                                          0
                                                                                                                                                                          To dig — врубаться. Жаргон хиппи из 60-х. У «Битлз» есть песня «Dig it».
                                                                                                                                                                          +1
                                                                                                                                                                          Напомнило звезду мондегрина МС Сайлаубек
                                                                                                                                                                            +2
                                                                                                                                                                            Я сразу вспоминаю это: Оглянись, восемь рублей...
                                                                                                                                                                              +6
                                                                                                                                                                              This is the Reebok or the Nike
                                                                                                                                                                              www.youtube.com/watch?v=vEBJCbVqRB0

                                                                                                                                                                              «А я иду такая вся, вдоль чегабана...»
                                                                                                                                                                              «Стоша-говнозад, Тихона пальцем...»
                                                                                                                                                                                +9
                                                                                                                                                                                Сесть на электрический стул «Электрон»
                                                                                                                                                                                  +2

                                                                                                                                                                                  Вот да… И именно в кавычках) В очередной раз сейчас гуглил как же правильно. Вот знаю, что не электрон, но больше ничего в голову не приходит.

                                                                                                                                                                                    +3
                                                                                                                                                                                    «Или трон»?
                                                                                                                                                                                      +1

                                                                                                                                                                                      Я нагуглил же :) Я про то, что прочитал выше "Электрон", улыбнулся типа "я тоже слышал в детстве "Электрон", а потом попытался вспомнить правильно и не получилось — пришлось гуглить

                                                                                                                                                                                    +3
                                                                                                                                                                                    Это неправильно??? Я жил все эти годы обманутым (самым собой).
                                                                                                                                                                                    +7
                                                                                                                                                                                    Misheard lyrics — это целое направление же.
                                                                                                                                                                                      0

                                                                                                                                                                                      Металлика. "Завод"
                                                                                                                                                                                      Ещё "Моль и два" с Евровидения вспоминается.

                                                                                                                                                                                        +11
                                                                                                                                                                                        Ну а без ссылки-то почему? Хоть бы и lurkmo.re/Misheard_lyrics

                                                                                                                                                                                        P.S.
                                                                                                                                                                                        Погоди! Погоди! На часы посмотри!


                                                                                                                                                                                        О, великий суп наварили

                                                                                                                                                                                        0

                                                                                                                                                                                        You can't touch this — кентастик.

                                                                                                                                                                                          0

                                                                                                                                                                                          Правильно "кинтачкис" :)

                                                                                                                                                                                            0
                                                                                                                                                                                            У нас было «Скинь тапки»
                                                                                                                                                                                              0
                                                                                                                                                                                              Кинь тачку.

                                                                                                                                                                                              еще варианты?
                                                                                                                                                                                          0

                                                                                                                                                                                          3 и 4 действительно тяжеловато отличить. А вот перепутать у Аббы, ну не знаю...

                                                                                                                                                                                            0
                                                                                                                                                                                            Еще интересно, когда слушаешь контент на одном языке, а внутри оказываются слова из другого — мозг клинит, даже если этот второй язык тебе хорошо известен. Просто потому что мозг не ожидает там услышать понятную фразу и автоматом ее воспринимает как нечто такое же чужеродное, как и остальные слова.
                                                                                                                                                                                            youtu.be/7crt2Ip93VI
                                                                                                                                                                                            Вот тут в песне на корейском есть фраза на русском. Традиционно они вставляют в песни в случайные места фразы на английском. А вот именно тут — почему-то русскую воткнули. Лично я понял, что оно там на русском — раза с десятого и то скорее случайно.
                                                                                                                                                                                            подсказка
                                                                                                                                                                                            слушать с 1:20 минуты
                                                                                                                                                                                              +3

                                                                                                                                                                                              Я когда-то так пытался понять "болгарский" в песне от Scorpions. "Болгарский" потом оказался русским. Но я до сих пор — даже глядя на текст — не всё там слышу.


                                                                                                                                                                                                0
                                                                                                                                                                                                Не, ну тут хотя бы акцент жуткий, тут простительно. А в моем примере — акцента нет, там вполне нормально фраза произнесена
                                                                                                                                                                                                  +1

                                                                                                                                                                                                  Сколько же я промучался пытаясь подобрать хоть какие-то английские слова из словаря под let your balalaika…

                                                                                                                                                                                                    +1
                                                                                                                                                                                                    Классика! Помню, будучи школьником, смотрел я это концерт по телеку, и далеко не сразу понял, что они поют по-русски :)
                                                                                                                                                                                                    Английский текст там очень простой, кстати, я его понимал ещё в те годы.
                                                                                                                                                                                                    +2
                                                                                                                                                                                                    Тогда вам не стоит слушать Haggard, там иногда в одной песне может 4 языка быть :)
                                                                                                                                                                                                      0
                                                                                                                                                                                                      Ну тут вопрос не в кол-ве языков же. Тут суть именно в том, что если на вход подсунуть фразу на хорошо известном языке, но который просто не ожидаешь услышать, то ты ее не поймешь, т.к. мозг будет искать в текущем языке и не найдет.
                                                                                                                                                                                                      0
                                                                                                                                                                                                      а можно саму фразу?) я что то вообще не разобрал)
                                                                                                                                                                                                        0
                                                                                                                                                                                                        фраза
                                                                                                                                                                                                        малявка прости
                                                                                                                                                                                                        там если слушать с 1:20, то вообще хитрая комбинация из фраз на корейском, фраз и отдельных слов на английском + вот эта фраза на русском (одна всю песню!) примерно в 1:26

                                                                                                                                                                                                        Замечу: это вы знаете, что она там есть. А если не знать?)
                                                                                                                                                                                                          0
                                                                                                                                                                                                          Вот вы указали и я начал слышать ее=) А вообще — я думал что это часть из корейского… Там же есть схожие по произношению с русским слова: хорошо, папа, мама и другие…
                                                                                                                                                                                                            0
                                                                                                                                                                                                            Ну в том и суть: мозг ищет английский — потому что ожидаемо. Если не найдено, то это автоматом считается как что-то на (неизвестном) корейском и разбирать слова не надо. Тут-то ошибка распознавания и появляется.
                                                                                                                                                                                                              0
                                                                                                                                                                                                              Там же есть схожие по произношению с русским слова: хорошо, папа, мама и другие…

                                                                                                                                                                                                              Не знаю про корейский, но в японском в некоторых случаях употребляют мама и папа, только ударения чуть странные.
                                                                                                                                                                                                              0
                                                                                                                                                                                                              А если слушать с самого начала, первое слово — «Темно» (около 9-й секунды)?