Как стать автором
Обновить

Компания EnglishDom временно не ведёт блог на Хабре

Сначала показывать

Когда вы учили произношение английских слов, вы материли Уильяма Кэкстона, даже если не знали, кто это вообще такой

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров47K


В ХIV веке в английском языке начался процесс, который называют Великим сдвигом гласных. Латинское произношение и нижненемецкая фонетика стали вытесняться новыми вариантами. В ходе этого процесса два долгих гласных стали дифтонгами, а еще пять сильно изменились.

Но в средние века не было интернета. В каждом графстве постепенно устоялся свой собственный способ написания и произношения. К примеру, слово «church» на территории Англии могли произносить 22 разными способами, а «she» — 60 вариантами. Знакомое всем «though» и вовсе имело целых 500 вариантов написаний и произношений.

Изменил все один человек — Уильям Кэкстон. Но большинство студентов, которые учат английский как иностранный, ругают этого джентльмена последними словами, когда узнают, как именно читаются слова в английском. Спойлер: как попало. И ругают его, даже если вообще никогда не слышали это имя. Мы расскажем, почему.
Читать дальше →
Всего голосов 126: ↑123 и ↓3+120
Комментарии331

IELTS, TOEFL, PTE: детальный гайд по международным экзаменам по английскому языку

Время на прочтение9 мин
Количество просмотров42K


Чтобы учиться или официально работать в англоязычной стране, необходимо получить международный сертификат о знании языка.

Сегодня существует несколько десятков разнообразных программ тестирования, которые выдают сертификаты об уровне владения английским. Но самыми популярными среди них считаются IELTS, TOEFL и PTE.

Что это такое, где актуальны сертификаты, как сдавать, сколько стоит пройти экзамен и в чем вообще разница — рассказываем сегодня в статье.
Всего голосов 6: ↑6 и ↓0+6
Комментарии6

7 странных слов американского английского, которые британцы (и весь остальной мир) не понимают

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров21K


Развитие английского языка в США происходило очень бурно. После окончания Войны за независимость, американский английский и сам стал развиваться отдельно от британского.

В ранние годы после революции американцы очень любили создавать странные новые слова. Чтобы было не так, как у британцев. И некоторые из американизмов сегодня вызывают искреннее недоумение не только у англичан, но и у всего мира. Но при этом все еще используются в живой речи. Сегодня их и разберем. Поехали.
Читать дальше →
Всего голосов 20: ↑15 и ↓5+10
Комментарии13

Docker swarm и балансировка нагрузки по нодам

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров15K

Всем привет, мы используем Docker Swarm в продакшене, и столкнулись с проблемой балансировки контейнеров и нагрузки по нодам в кластере. Я хотел бы рассказать с какими сложностями мы встретились, и поделиться нашим решением.

Читать далее
Всего голосов 12: ↑10 и ↓2+8
Комментарии13

7 слов в английском, которые встречаются в СМИ реже чем 3 случая на 100 миллионов

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров24K


В английском языке уже больше миллиона уникальных слов — именно такие результаты дал масштабный анализ литературы, который совместно проводили Гарвардский университет и компания Google.

Лексикон языка увеличивается в среднем на 8500 новых слов каждый год. С такой же скоростью слова устаревают и выходят из использования. В английском языке уже десятки тысяч «мертвых слов», которые остались только в словарях.

Но большинство все же считаются активными — их используют не часто, но они живы. В этой статье мы расскажем о самых редких словах, которые используются в современных СМИ и литературе реже чем 3 случая на 100 миллионов. То есть, не чаще одного раза во всех газетах и журналах США за весь год. Поехали.
Читать дальше →
Всего голосов 49: ↑40 и ↓9+31
Комментарии35

Гарри Поттер и Сливочное пиво, или Как переводить авторские неологизмы с английского на маггловский

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров14K


20 лет назад впервые вышла на русском языке легендарная книга «Гарри Поттер и философский камень». На полки книжных магазинов попала малоизвестная на русскоговорящем рынке история про «мальчика-который-выжил».

Джоан Роулинг придумала в своих книгах огромное количество авторских неологизмов. Перевод этих новых слов — настоящее искусство.

Привычное сейчас «сливочное пиво», которое пили герои поттерианы могли перевести как «маслопиво» или даже «кремпиво». Была даже идея заменить его на «сбитень».

Сегодня мы рассмотрим, как именно переводятся авторские неологизмы в литературе на примере «Гарри Поттера». Пока многие блогеры мусолили тему со Злодеусом Злеем и Северусом Снеггом, «сливочное пиво» и «летучий порох» воспринимались чем-то привычным. А это результат тонкой работы переводчиков. Давайте вникнем подробнее. Люмос и поехали!
Читать дальше →
Всего голосов 22: ↑18 и ↓4+14
Комментарии30

Final Fantasy VII, или когда английский перевод игры — это косяк на косяке

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров7.6K


Весной 2020 года студия Square Enix все же выпустила долгожданный ремейк культовой игры Final Fantasy VII.

Новость всколыхнула русскоязычное сообщество, потому что локализовать игру на русский не будут. Но и с английским переводом у японцев возникает слишком много сложностей. Да настолько, что одна ошибка в релизе 1997 года стоила слез миллионов англоговорящих геймеров.

Сегодня расскажем, какие ошибки японцы допускают в английских локализациях игр на примере Final Fantasy. И почему такое вообще происходит. Поехали.
Всего голосов 8: ↑7 и ↓1+6
Комментарии9

10 фраз на английском, которые помогут сойти за американца

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров62K


Только ленивый не знает, что школьный и университетский английский сильно отличаются от реального языка, на котором говорят в США или Британии.

В каждой англоязычной стране есть разговорные выражения, которые отличают носителя от приезжего.

Мы собрали ряд фраз и словосочетаний, которые почти никогда не учат на курсах английского, но при этом сами американцы используют их постоянно.

Добавьте их в свой словарик и при разговоре сможете сами сойти если не за американца, то хотя бы за обладателя уверенного английского. Поехали.
Всего голосов 41: ↑37 и ↓4+33
Комментарии44

Эффект Телепорно: почему нормальные фразы на иностранном кажутся смешными и как применять это для прокачки английского

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров45K


Никогда не пытайтесь объяснить незнакомцу на английском, как найти магазин «Шитье» на улице Фартовой, рядом с кинотеатром «Факел».

Сегодня мы расскажем об эффекте Телепорно, который в научных кругах называют «лингвистический шок». Когда нормальное слово или фраза на иностранном звучит как ругательство или вообще что-то дикое на родном языке.

Почему именно Телепорно и как использовать этот эффект для прокачки английского и других иностранных языков — читайте в статье.
Всего голосов 84: ↑81 и ↓3+78
Комментарии136

Игра слов не для ослов: как переводить и понимать каламбуры на английском

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров42K


Перевод каламбуров — личный ад для каждого переводчика. Сложнее переводить только стихи.

Вот только огромная часть английского юмора строится именно на каламбурах. Если просто убрать их — сериалы и фильмы станут скучными и неинтересными.

К примеру, мультсериал «Гриффины» чертовски популярен в США, но при этом в других странах у него мало поклонников. Главная причина — каламбуры. Весь юмор мультика строится на них, а при переводе теряются почти все шутки, за которые и любят мультик.

Давайте разберемся, как вообще переводчики работают с каламбурами и можно ли переводить сериалы, фильмы и литературу, чтобы сохранять полностью все шутки. Поехали.
Всего голосов 28: ↑27 и ↓1+26
Комментарии63

BLM: как социальное движение против расизма влияет на развитие английского языка

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров7K


В июне одно из самых популярных СМИ мира New York Times официально заявило, что теперь они будут писать слово «Black» с большой буквы, если оно используется по отношению к чернокожим.

Решение вызвало много споров. Некоторые онлайн-издания мгновенно поддержали веяние. Уже через неделю подобные изменения в редполитике приняли CJR, Los Angeles Times, The Seattle Times, Metro Times, The Washington Post и еще несколько десятков крупных американских и международных англоязычных изданий.

Некоторые издания считают, что если и принимать подобные шаги, то писать с заглавных букв нужно оба слова: «Black» и «White». Medium, к примеру, однозначно выразил свою обеспокоенность тенденцией, которую продвигают СМИ, подчеркивая, что проблему расизма такие шаги не решат. Интересно, что NABJ (Национальная ассоциация чернокожих журналистов) тоже заявила, что «Black», «White» и другие расовые идентификаторы в СМИ следует писать с заглавных букв.

Социальные движения против расизма действительно меняют английский язык. В этой статье мы разберемся, что именно меняется и как теперь говорить «правильно». Поехали.
Всего голосов 20: ↑12 и ↓8+4
Комментарии51

Любите читать книги на английском? Ваш словарный запас растет быстрее, чем у обычного жителя США

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров27K


70% активного словарного запаса своего родного языка человек нарабатывает до 18 лет. И уже после 33 лет запоминание новых слов практически останавливается.

Но это не значит, что после 33 у вас не получится изучать иностранные языки. На самом деле возраст вторичен, а реально важны только два фактора. О них читайте в статье.

Мы проанализировали результаты занимательного исследования словарного запаса английского языка, в котором приняли участие свыше 2 млн людей: носителей языка и тех, кто учит английский как иностранный.

Спойлер: четырехлетний носитель языка уже знает больше слов, чем большинство изучающих английский как второй.

А теперь разберем результаты подробно.
Читать дальше →
Всего голосов 23: ↑22 и ↓1+21
Комментарии50

Выбор хорошего инструмента для хранения тест документации и сравнительный анализ 3 выбранных инструментов

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров12K

Ведение документации для тестирования в Google-доках и Google-таблицах — не лучший способ работы с тестовой документацией. Такой подход имеет свои недостатки.


В этой статье я расскажу, как мы перешли от хранения тестовой документации с Google docs к специализированным SaaS-решениям, сделаю сравнение трех разных инструментов (HipTest, Leantesting, Test Management for Jira) и поделюсь результатами такого перехода.


Читать дальше →
Всего голосов 7: ↑7 и ↓0+7
Комментарии5

Нейросеть GPT-3 вела мотивационный блог на английском и всем понравилось. Чем это грозит копирайтерам и писателям

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров16K


Компания OpenAI, которую несколько лет назад основал Илон Маск, в июне выпустила новый алгоритм нейросети GPT-3. На сегодня это самая совершенная система, которая умеет работать с естественными языками.

Ее возможности просто колоссальны. С помощью GPT-3 можно создавать любой тип текстовой информации, в том числе и сложные технические тексты. К примеру, когда нейросети дали задачу написать текст о себе, она создала статью с громким названием «GPT-3 от OpenAI может стать величайшим открытием после Bitcoin».

Но может ли нейросеть не просто компилировать слова, подражая человеку, а на самом деле создавать тексты со смыслом? Стихи, повести или даже романы, которые будет интересно читать? Давайте разберемся.
Всего голосов 15: ↑15 и ↓0+15
Комментарии28

Semantris от Google: как ИИ помогает учить английский играючи

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров15K


В 2016 году Уилл Найт, исследователь искусственного интеллекта из Массачусетского технологического института, писал, что «Машины, которые понимают естественные языки, были бы крайне полезны. Но мы не знаем, как их создать».

С тех пор многое изменилось. Искусственный интеллект играючи побеждает гроссмейстеров го, сёги и шахмат, Google Translate успешно развивается, используя самообучающуюся нейронную сеть, а голосовой помощник Алиса от «Яндекса» хорошо распознает человеческий язык и вполне естественно имитирует живую речь.

Но может ли машина действительно понимать естественные языки? В компании Google уверены, что может. В декабре 2019 на базе нейросетей они создали небольшую игру в слова, в которой ИИ оперирует не просто смыслами отдельных слов, а целыми цепочками ассоциаций.

Встречайте, Semantris. Сегодня поговорим о ней и подумаем, знает ли ИИ английский язык настолько, чтобы помочь в его изучении людям.
Читать дальше →
Всего голосов 5: ↑5 и ↓0+5
Комментарии3

Как трансы и гендеры меняют английский язык

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров26K
Политкорректность в мире достигла своего пика. В США и Европе проходят «мирные» протесты, в ходе которых протестующие «лутают» магазины и сносят памятники. А люди с XX и XY хромосомами обижаются, если называть их «девочками» и «мальчиками» соответственно.

Естественно, социальные и политические события ставят свой отпечаток и на развитии языка. Сегодня английский язык меняется просто с невообразимой скоростью. Буквально за последние 10 лет политкорректность стала чуть ли не главным мировым трендом.

В этой статье мы проанализируем, как именно политическая ситуация в мире меняет английский язык. Готовы? Поехали!


Читать дальше →
Всего голосов 40: ↑28 и ↓12+16
Комментарии356

Сравниваем английский и русский акценты Сергея Брина из Google

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров14K
Сергей Брин — одна из культовых личностей для мировой IT-сферы. По сути это родоначальник новой эры, который вместе с Ларри Пейджем основал не просто поисковик, а компанию будущего.

Все, кто хоть немного интересовался личностью Сергея Брина, знают, что до 6 лет он жил в Москве, после чего переехал с родителями в США. Сергей является классическим билингвой, который в раннем детстве выучил два языка. Как это отразилось владении английским и русским и каким можно назвать акцент предпринимателя? Давайте разберемся.


Всего голосов 13: ↑11 и ↓2+9
Комментарии20

7 полезных расширений для изучения английского в Google Chrome

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров15K
Мы всегда говорим, что учить английский язык нужно комплексно. Даже когда работаешь с документацией или смотришь мемасики. Если вы много работаете за компьютером, то браузерные дополнения могут сильно помочь вам в изучении английского языка.

Не будем долго рассусоливать. Вот вам 7 наиболее полезных браузерных дополнений для прокачки английского в Google Chrome. Поехали.


Читать дальше →
Всего голосов 6: ↑6 и ↓0+6
Комментарии4

Portmanteau или слово-чемодан: как шутка в английском языке превратилась в новый способ создавать необычные слова

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров8.1K
Каждый год в словарь английского языка добавляется примерно 1000 новых слов. А это значит, что каждый день создается примерно 3 новых. И как минимум одно из этих трех — это «портмонто».

Что это за смесь бульдога с носорогом? Всего лишь слово, которое было создано из комбинации двух других вполне обычных слов и получившее при этом новые смыслы. Вы удивитесь, что на самом деле огромное количество слов, которые мы используем в повседневной речи — это «портмонто». Давайте рассмотрим их поближе.


Читать дальше →
Всего голосов 9: ↑9 и ↓0+9
Комментарии11

Корпоративный жаргон в США: почему «Good job» в американских компаниях иногда означает «Все фигня, переделывай»

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров61K
Корпоративная этика в американских компаниях кардинально отличается от российских и европейских. Там абсолютно другой менталитет. И специалистам, которые переезжают в США работать, бывает очень сложно привыкнуть к вечным улыбкам и сверхобходительному отношению начальства к сотрудникам.

Многие здесь смотрели фильм Дудя про Кремниевую долину. И он там вскользь зацепил тему деловой и корпоративной этики в компаниях. Мы решили копнуть глубже и постараться разобраться во всех этих странных фразах, за которыми американцы прячут свое реальное отношение к работе и сотрудникам. Итак, поехали.


Читать дальше →
Всего голосов 76: ↑69 и ↓7+62
Комментарии140